Provérbios 17

Albanian Version (ALB1) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Éshtë më mirë një copë bukë thatë me paqe se sa një shtëpi plot me kafshë të vrara me grindje.
1 É melhor um pedaço de pão seco e paz que uma casa cheia de banquetes e conflitos.
2 Shërbëtori që vepron me urtësi ka për të sunduar mbi të birin që e turpëron dhe do të marrë një pjesë të trashëgimisë bashkë me vëllezërit.
2 O servo prudente governará sobre o filho que envergonha o pai e terá parte na herança com os filhos de seu senhor.
3 Poçi është për argjendin dhe furra për arin, por ai që provon zemrat është Zoti.
3 O fogo prova a pureza da prata e do ouro, mas o S
4 Njeriu i keq dëgjon buzët e liga, gënjeshtari dëgjon gjuhën e çoroditur.
4 A pessoa má gosta de ouvir maldades; o mentiroso dá atenção a palavras destrutivas.
5 Ai që përqesh të varfërin fyen Atë që e ka krijuar; ai që kënaqet me fatkeqësinë e tjetrit nuk do të mbetet pa u ndëshkuar.
5 Quem zomba do pobre insulta seu Criador; quem se alegra com a desgraça alheia será castigado.
6 Bijtë e bijve janë kurora e pleqve, dhe lavdia e bijve janë etërit e tyre.
6 Os netos são coroa de honra para os idosos; os pais são o orgulho de seus filhos.
7 Budallait nuk i shkon një e folur e bukur, aq më pak princit nuk i shkojnë buzë gënjeshtare,
7 Não convém ao tolo falar com eloquência, e muito menos ao governante mentir.
8 Një dhuratë është një gur i çmuar në sytë e atij që e ka; ngado që kthehet, ai ia del.
8 O suborno é como um amuleto da sorte; quem o oferece sempre alcança o que quer.
9 Kush mbulon një faj fiton dashuri, por kush i rikthehet përsëri ndan miqtë më të mirë.
9 Quem perdoa a ofensa mostra amor, mas quem insiste nela separa amigos.
10 Një qortim depërton më thellë te njeriu me mend se sa njëqind goditje te budallai.
10 Uma repreensão é mais eficaz para o prudente que cem açoites para o tolo.
11 Njeriu i keq nuk kërkon gjë tjetër veç të ngrerë krye, prandaj do të dërgohet kundër tij një lajmëtar mizor.
11 A pessoa má sempre procura razão para se rebelar, por isso será severamente castigada.
12 Éshtë më mirë të takosh një harushë se cilës i kanë vjedhur këlyshët e vet se sa një budalla në marrëzinë e tij.
12 É melhor deparar com uma ursa da qual roubaram os filhotes que confrontar um tolo em sua insensatez.
13 E keqja nuk do të largohet nga shtëpia e atij që së mirës i përgjigjet me të keqen.
13 Quem paga o bem com o mal sempre terá o mal em sua casa.
14 Të fillosh një grindje është sikur t'u çelësh rrugë ujërave; prandaj ndërprite grindjen përpara se të acarohet.
14 Começar uma briga é como abrir a comporta de uma represa; portanto, pare antes que irrompa a discussão.
15 Ai që nxjerr të pafajshëm fajtorin dhe ai që dënon të drejtin janë që të dy të neveritshëm për Zotin.
15 Absolver o culpado e condenar o inocente são duas coisas detestáveis para o S
16 Ç'duhet paraja në duart e budallait? Mos vallë për të blerë dituri, kur ai nuk ka mend fare?
16 De nada adianta pagar para instruir o tolo, pois ele não tem vontade de aprender.
17 Miku të do në çdo kohë, por vëllai lind për ditë të vështira.
17 O amigo é sempre leal, e um irmão nasce na hora da dificuldade.
18 Njeriu që nuk ka mend jep dorën si garanci dhe merr zotime për të afërmin e tij.
18 É falta de juízo dar garantia pela dívida de alguém ou aceitar ser fiador de um amigo.
19 Ai që do mëkatin i do grindjet, dhe ai që ngre portën e tij kërkon rrënim.
19 Quem gosta de brigar ama o pecado; quem confia em muralhas procura a própria ruína.
20 Njeriu zemërshthurur nuk gjen asnjë të mirë, dhe ai që ka gjuhën e çoroditur bie në telashe.
20 O coração perverso não prospera; a língua mentirosa se mete em dificuldades.
21 Atij që i lind një budalla do t'i vijnë hidhërime dhe ati i një budallai nuk mund të ketë gëzim.
21 O filho tolo causa tristeza ao pai; não há alegria para o pai de um rebelde.
22 Një zemër e gëzuar është një ilaç i mirë, por një frymë e dërrmuar i than kockat.
22 O coração alegre é um bom remédio, mas o espírito abatido consome as forças.
23 I pabesi pranon dhurata fshehurazi për të prishur rrugët e drejtësisë.
23 O perverso recebe suborno em segredo, para desviar o rumo da justiça.
24 Dituria qëndron para atij që ka mend, por sytë e budallait enden deri në cepat më të largëta të dheut.
24 O sensato mantém os olhos fixos na sabedoria, mas os olhos do tolo vagueiam até os confins da terra.
25 Biri budalla është një burim vuajtjesh për atin e tij dhe hidhërim për atë që e ka lindur.
25 O filho tolo causa tristeza a seu pai e amargura àquela que o deu à luz.
26 Nuk është mirë të dënosh të drejtin, as të godasësh princat për ndershmërinë e tyre.
26 É errado castigar os justos por serem bons e açoitar os líderes por serem honestos.
27 Kush i mat fjalët e veta ka dije, dhe kush ka një shpirt të qetë është njeri i matur.
27 Quem é verdadeiramente sábio usa poucas palavras; quem tem entendimento controla suas emoções.
28 Budallai, edhe kur hesht, konsiderohet i urtë dhe, kur i mban të mbyllura buzët e tij, konsiderohet i zgjuar.
28 Até o insensato passa por sábio quando fica calado; de boca fechada, até parece inteligente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.