Provérbios 14

Albanian Version (ALB1) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Gruaja e urtë ndërton shtëpinë e saj, por budallaqja e shkatërron me duart e veta.
1 A mulher sábia edifica a sua casa, mas com as próprias mãos a insensata derruba a sua.
2 Kush ecën në drejtësinë e tij ka frikë nga Zoti, por ai që çoroditet në rrugët e tij e përçmon atë.
2 Quem anda direito teme o Senhor, mas quem segue caminhos enganosos o despreza.
3 Në gojën e budallait gjejmë farën e kryelartësisë, por të urtët e ruajnë gojën e tyre.
3 A conversa do insensato traz a vara para as suas costas, mas os lábios dos sábios os protegem.
4 Aty ku nuk ka qe grazhdi është bosh, por bollëku i korrjes qëndron në forcën e kaut.
4 Onde não há bois o celeiro fica vazio, mas da força do boi vem a grande colheita.
5 Dëshmitari i ndershëm nuk gënjen, por dëshmitari i rremë thotë gënjeshtra.
5 A testemunha sincera não engana, mas a falsa transborda em mentiras.
6 Tallësi kërkon diturinë dhe nuk e gjen, por dija është një gjë e lehtë për atë që ka mend.
6 O zombador busca sabedoria e nada encontra, mas o conhecimento vem facilmente ao que tem discernimento.
7 Largohu nga njeriu budalla sepse nuk do të gjesh dituri mbi buzët e tij.
7 Mantenha-se longe do tolo, pois você não achará conhecimento no que ele falar.
8 Dituria e njeriut të matur qëndron në të dalluarit e rrugës së tij, por marrëzia e budallenjve është mashtrim.
8 A sabedoria do homem prudente é discernir o seu caminho, mas a insensatez dos tolos é enganosa.
9 Budallenjtë qeshin me mëkatin, por midis njerëzve të drejtë është falja.
9 Os insensatos zombam da idéia de reparar o pecado cometido, mas a boa vontade está entre os justos.
10 Zemra njeh trishtimin e vet, por një i huaj nuk mund të marrë pjesë në gëzimin e saj.
10 Cada coração conhece a sua própria amargura, e não há quem possa partilhar sua alegria.
11 Shtëpia e të pabesëve do të shkatërrohet, por çadra e njerëzve të drejtë do të lulëzojë.
11 A casa dos ímpios será destruída, mas a tenda dos justos florescerá.
12 Éshtë një rrugë që njeriut i duket e drejtë, por në fund ajo të nxjerr në rrugët e vdekjes.
12 Há caminho que parece certo ao homem, mas no final conduz à morte.
13 Edhe kur qesh, zemra mund të jetë e pikëlluar, dhe vetë gëzimi mund të përfundojë në vuajtje.
13 Mesmo no riso o coração pode sofrer, e a alegria pode terminar em tristeza.
14 Zemërpërdali do të ngopet me rrugët e tij, dhe njeriu i mirë do të ngopet me frytet e tij.
14 Os infiéis receberão a retribuição de sua conduta, mas o homem bom será recompensado.
15 Budallai i beson çdo fjale, por njeriu i matur tregon kujdes të veçantë për hapat e tij.
15 O inexperiente acredita em qualquer coisa, mas o homem prudente vê bem onde pisa.
16 Njeriu i urtë i trëmbet së keqes dhe largohet prej saj, por budallai zemërohet dhe është fodull.
16 O sábio é cauteloso e evita o mal, mas o tolo é impetuoso e irresponsável.
17 Ai që zemërohet me lehtësi kryen marrëzi dhe njeriu që ka qëllime të këqija është i urryer.
17 Quem é irritadiço faz tolices, e o homem cheio de astúcias é odiado.
18 Teveqelit e trashëgojnë budallallëkun, por njerëzit e matur kurorëzohen me dije.
18 Os inexperientes herdam a insensatez, mas o conhecimento é a coroa dos prudentes.
19 Njerëzit e këqij do të përkulen përpara njerëzve të mirë dhe të pabesët në portat e të drejtëve.
19 Os maus se inclinarão diante dos homens de bem, e os ímpios, às portas da justiça.
20 Të varfërin e urren vetë miku i tij, por i pasuri ka shumë miklues.
20 Os pobres são evitados até por seus vizinhos, mas os amigos dos ricos são muitos.
21 Kush përçmon të afërmin e vet, mëkaton, por ai që ka mëshirë për të varfërit është i lumtur.
21 Quem despreza o próximo comete pecado, mas como é feliz quem trata com bondade os necessitados!
22 A nuk devijojnë, vallë nga rruga e drejtë ata që kurdisin të keqen? Por ata që mendojnë të mirën kanë për të gjetur mirësi dhe të vërtetën.
22 Não é certo que se perdem os que só pensam no mal? Mas os que planejam o bem encontram amor e fidelidade.
23 Në çdo mundim ka një fitim, por fjalët e kota çojnë vetëm në varfëri.
23 Todo trabalho árduo traz proveito, mas o só falar leva à pobreza.
24 Kurora e njerëzve të urtë është pasuria e tyre, por marrëzia e budallenjve është marrëzi.
24 A riqueza dos sábios é a sua coroa, mas a insensatez dos tolos produz apenas insensatez.
25 Një dëshmitar që thotë të vërtetën shpëton jetën e njerëzve, por një dëshmitar i rremë thotë gënjeshtra.
25 A testemunha que fala a verdade salva vidas, mas a testemunha falsa é enganosa.
26 Në frikën e Zotit gjendet një siguri e madhe, dhe bijtë e tij do të kenë një vend strehimi.
26 Aquele que teme ao Senhor possui uma fortaleza segura, refúgio para os seus filhos.
27 Frika e Zotit është një burim jete, që i shmang leqet e vdekjes.
27 O temor do Senhor é fonte de vida, e afasta das armadilhas da morte.
28 Lavdia e mbretit qëndron në turmën e popullit, por shkatërrimi i princit qëndron në mungesën e njerëzve.
28 Uma grande população é a glória do rei, mas, sem súditos, o príncipe está arruinado.
29 Kush është i ngadalshëm në zemërim është shumë i matur, por ai që rrëmbehet me lehtësi vë në dukje marrëzinë e tij.
29 O homem paciente dá prova de grande entendimento, mas o precipitado revela insensatez.
30 Një zemër e shëndoshë është jetë për trupin, por lakmia është krimbi brejtës i kockave.
30 O coração em paz dá vida ao corpo, mas a inveja apodrece os ossos.
31 Kush shtyp të varfërin fyen rëndë atë që e ka bërë, por ai që ka mëshirë për nevojtarin e nderon atë.
31 Aquele que oprime o pobre com isso despreza o seu Criador, mas quem ao necessitado trata com bondade honra a Deus.
32 I pabesi përmbyset nga vetë ligësia e tij, por i drejti ka shpresë në vetë vdekjen e tij.
32 Quando chega a calamidade, os ímpios são derrubados; os justos, porém, até em face da morte encontram refúgio.
33 Dituria prehet në zemrën e atij që ka mend, por ajo që është në zemrën e budallenjve merret vesh.
33 A sabedoria repousa no coração dos que têm discernimento e mesmo entre os tolos ela se deixa conhecer.
34 Drejtësia e larton një komb, por mëkati është turpi i popujve.
34 A justiça engrandece a nação, mas o pecado é uma vergonha para qualquer povo.
35 Dashamirësia e mbretit është për shërbëtorin që vepron me urtësi, por zemërimi i tij është kundër atij që sillet me paturpësi.
35 O servo sábio agrada o rei, mas o que procede vergonhosamente incorre em sua ira.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.