Jó 7
Albanian Version (ALB1) vs VC
1 "A nuk kryen vallë një punë të rëndë njeriu mbi tokë dhe ditët e tij a nuk janë si ditët e një argati?
1 A vida do homem sobre a terra é uma luta, seus dias são como os dias de um mercenário.
2 Ashtu si skllavi dëshiron fort hijen dhe ashtu si argati pret mëditjen e tij,
2 Como um escravo que suspira pela sombra, e o assalariado que espera seu soldo,
3 kështu edhe mua më ranë muaj fatkeqësie dhe m'u caktuan net me dhembje.
3 assim também eu tive por sorte meses de sofrimento, e noites de dor me couberam por partilha.
4 Sa shtrihem, them: "Kur do të ngrihem?". Por nata është e gjatë dhe jam vazhdimisht i shqetësuar deri në agim.
4 Apenas me deito, digo: Quando chegará o dia? Logo que me levanto: Quando chegará a noite? E até a noite me farto de angústias.
5 Mishi im është i mbuluar me krimba dhe me buca dheu, lëkura ime plasaritet dhe është bërë e pështirë.
5 Minha carne se cobre de podridão e de imundície, minha pele racha e supura.
6 Ditët e mia janë më të shpejta se masuri i një endësi dhe po harxhohen pa shpresë.
6 Meus dias passam mais depressa do que a lançadeira, e se desvanecem sem deixar esperança.
7 Kujto që jeta ime është një frymë; syri im nuk do të shohë më të mirën.
7 Lembra-te de que minha vida nada mais é do que um sopro, de que meus olhos não mais verão a felicidade;
8 Syri i atij që më shikon nuk do të më shohë më; sytë e tu do të jenë mbi mua, por unë nuk do të jem më.
8 o olho que me via não mais me verá, o teu me procurará, e já não existirei.
9 Ashtu si reja davaritet dhe nuk duket më, kështu ai që zbret në Sheol nuk kthehet më;
9 A nuvem se dissipa e passa: assim, quem desce à região dos mortos não subirá de novo;
10 nuk do të kthehet më në shtëpinë e tij, dhe banesa e tij nuk do ta njohë më.
10 não voltará mais à sua casa, sua morada não mais o reconhecerá.
11 Prandaj nuk do ta mbaj gojën të mbyllur do të flas në ankthin e frymës time; do të ankohem në hidhërimin e shpirtit tim.
11 E por isso não reprimirei minha língua, falarei na angústia do meu espírito, queixar-me-ei na tristeza de minha alma:
12 A jam vallë deti apo një përbindësh i detit që ti më ruan me një roje?
12 Porventura, sou eu o mar ou um monstro marinho, para me teres posto um guarda contra mim?
13 Kur unë them: "Shtrati im do të më japë një lehtësim, shtroja ime do ta zbusë dhembjen time",
13 Se eu disser: Consolar-me-á o meu leito, e a minha cama me aliviará,
14 ti më tremb me ëndrra dhe më tmerron me vegime;
14 tu me aterrarás com sonhos, e me horrorizarás com visões.
15 kështu shpirtit tim i parapëlqen të mbytet dhe të vdesë se sa të bëjë këtë jetë.
15 Preferiria ser estrangulado; antes a morte do que meus tormentos!
16 Unë po shpërbëhem; nuk kam për të jetuar gjithnjë; lërmë të qetë; ditët e mia nuk janë veçse një frymë.
16 Sucumbo, deixo de viver para sempre; deixa-me; pois meus dias são apenas um sopro.
17 Ç'është njeriu që ti ta bësh të madh dhe të kujdesesh për të,
17 O que é um homem para fazeres tanto caso dele, para te dignares ocupar-te dele,
18 dhe ta vizitosh çdo mëngjes duke e vënë në provë në çdo çast?
18 para visitá-lo todas as manhãs, e prová-lo a cada instante?
19 Kur do ta heqësh shikimin tënd nga unë dhe do të më lësh të përcjell pështymën time?
19 Quando cessarás de olhar para mim, e deixarás que eu engula minha saliva?
20 Në rast se kam mëkatuar, çfarë të kam bërë ty, o rojtar i njerëzve? Pse më ke bërë objekt të goditjeve të tua, aq sa i jam bërë barrë vetes sime?
20 Se pequei, que mal te fiz, ó guarda dos homens? Por que me tomas por alvo, e me tornei pesado a ti?
21 Pse nuk i fal shkeljet e mia dhe nuk e kapërcen paudhësinë time? Sepse shpejt do të jem pluhur; ti do të më kërkosh, por unë nuk do të jem më".
21 Por que não toleras meu pecado e não apagas minha culpa? Eis que vou logo me deitar por terra; tu me procurarás, e já não existirei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.