Salmos 55
American King James Version (AKJV) vs ARC
1 Give ear to my prayer, O God; and hide not yourself from my supplication.
1 Inclina, ó Deus, os teus ouvidos à minha oração e não te escondas da minha súplica.
2 Attend to me, and hear me: I mourn in my complaint, and make a noise;
2 Atende-me e ouve-me; lamento-me e rujo,
3 Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity on me, and in wrath they hate me.
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois lançam sobre mim iniquidade e com furor me aborrecem.
4 My heart is sore pained within me: and the terrors of death are fallen on me.
4 O meu coração está dorido dentro de mim, e terrores de morte sobre mim caíram.
5 Fearfulness and trembling are come on me, and horror has overwhelmed me.
5 Temor e tremor me sobrevêm; e o horror me cobriu.
6 And I said, Oh that I had wings like a dove! for then would I fly away, and be at rest.
6 Pelo que disse: Ah! Quem me dera asas como de pomba! Voaria e estaria em descanso.
7 See, then would I wander far off, and remain in the wilderness. Selah.
7 Eis que fugiria para longe e pernoitaria no deserto. (Selá)
8 I would hasten my escape from the windy storm and tempest.
8 Apressar-me-ia a escapar da fúria do vento e da tempestade.
9 Destroy, O Lord, and divide their tongues: for I have seen violence and strife in the city.
9 Despedaça, Senhor, e divide a sua língua, pois tenho visto violência e contenda na cidade.
10 Day and night they go about it on the walls thereof: mischief also and sorrow are in the middle of it.
10 De dia e de noite andam ao redor dela, sobre os seus muros; iniquidade e malícia estão no meio dela.
11 Wickedness is in the middle thereof: deceit and guile depart not from her streets.
11 Maldade há lá dentro; astúcia e engano não se apartam das suas ruas.
12 For it was not an enemy that reproached me; then I could have borne it: neither was it he that hated me that did magnify himself against me; then I would have hid myself from him:
12 Pois não era um inimigo que me afrontava; então, eu o teria suportado; nem era o que me aborrecia que se engrandecia contra mim, porque dele me teria escondido,
13 But it was you, a man my equal, my guide, and my acquaintance.
13 mas eras tu, homem meu igual, meu guia e meu íntimo amigo.
14 We took sweet counsel together, and walked to the house of God in company.
14 Praticávamos juntos suavemente, e íamos com a multidão à Casa de Deus.
15 Let death seize on them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them.
15 A morte os assalte, e vivos os engula a terra; porque há maldade nas suas habitações e no seu próprio interior.
16 As for me, I will call on God; and the LORD shall save me.
16 Mas eu invocarei a Deus, e o Senhor me salvará.
17 Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he shall hear my voice.
17 De tarde, e de manhã, e ao meio-dia, orarei; e clamarei, e ele ouvirá a minha voz.
18 He has delivered my soul in peace from the battle that was against me: for there were many with me.
18 Livrou em paz a minha alma da guerra que me moviam; pois eram muitos contra mim.
19 God shall hear, and afflict them, even he that stays of old. Selah. Because they have no changes, therefore they fear not God.
19 Deus ouvirá; e os afligirá aquele que preside desde a antiguidade (Selá), porque não há neles nenhuma mudança, e tampouco temem a Deus.
20 He has put forth his hands against such as be at peace with him: he has broken his covenant.
20 Puseram suas mãos nos que tinham paz com ele; romperam a sua aliança.
21 The words of his mouth were smoother than butter, but war was in his heart: his words were softer than oil, yet were they drawn swords.
21 A sua boca era mais macia do que a manteiga, mas no seu coração, guerra; as suas palavras eram mais brandas do que o azeite; todavia, eram espadas nuas.
22 Cast your burden on the LORD, and he shall sustain you: he shall never suffer the righteous to be moved.
22 Lança o teu cuidado sobre o Senhor , e ele te susterá; nunca permitirá que o justo seja abalado.
23 But you, O God, shall bring them down into the pit of destruction: bloody and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in you.
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de fraude não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.