Salmos 31
American King James Version (AKJV) vs NAA
1 In you, O LORD, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in your righteousness.
1 Em ti, Senhor , me refugio; não seja eu jamais envergonhado; livra-me por tua justiça.
2 Bow down your ear to me; deliver me speedily: be you my strong rock, for an house of defense to save me.
2 Inclina-me os ouvidos, livra-me depressa; sê o meu castelo forte, cidadela fortíssima que me salve.
3 For you are my rock and my fortress; therefore for your name' sake lead me, and guide me.
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; por causa do teu nome, tu me conduzirás e me guiarás.
4 Pull me out of the net that they have laid privately for me: for you are my strength.
4 Tira-me do laço que, às escondidas, me armaram, pois tu és a minha fortaleza.
5 Into your hand I commit my spirit: you have redeemed me, O LORD God of truth.
5 Nas tuas mãos entrego o meu espírito; tu me remiste, Deus da verdade.
6 I have hated them that regard lying vanities: but I trust in the LORD.
6 Tu detestas os que adoram ídolos vãos; eu, porém, confio no
7 I will be glad and rejoice in your mercy: for you have considered my trouble; you have known my soul in adversities;
7 Eu me alegrarei e regozijarei na tua bondade, pois tens visto a minha aflição, conheceste as angústias de minha alma
8 And have not shut me up into the hand of the enemy: you have set my feet in a large room.
8 e não me entregaste nas mãos do inimigo; firmaste os meus pés em lugar espaçoso.
9 Have mercy on me, O LORD, for I am in trouble: my eye is consumed with grief, yes, my soul and my belly.
9 Compadece-te de mim, Senhor , porque estou angustiado; de tristeza se consomem os meus olhos, a minha alma e o meu corpo.
10 For my life is spent with grief, and my years with sighing: my strength fails because of my iniquity, and my bones are consumed.
10 Gasta-se a minha vida na tristeza, e os meus anos, em gemidos; debilita-se a minha força, por causa da minha iniquidade, e os meus ossos se consomem.
11 I was a reproach among all my enemies, but especially among my neighbors, and a fear to my acquaintance: they that did see me without fled from me.
11 Tornei-me objeto de deboche para todos os meus adversários, de espanto para os meus vizinhos e de horror para os meus conhecidos; os que me veem na rua fogem de mim.
12 I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.
12 Estou esquecido no coração deles, como morto; sou como vaso quebrado.
13 For I have heard the slander of many: fear was on every side: while they took counsel together against me, they devised to take away my life.
13 Pois tenho ouvido a murmuração de muitos, terror por todos os lados; conspirando contra mim, tramam tirar-me a vida.
14 But I trusted in you, O LORD: I said, You are my God.
14 Quanto a mim, confio em ti, Eu disse: “Tu és o meu Deus.”
15 My times are in your hand: deliver me from the hand of my enemies, and from them that persecute me.
15 Nas tuas mãos estão os meus dias; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos meus perseguidores.
16 Make your face to shine on your servant: save me for your mercies'sake.
16 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo; salva-me por tua misericórdia.
17 Let me not be ashamed, O LORD; for I have called on you: let the wicked be ashamed, and let them be silent in the grave.
17 Não seja eu envergonhado, pois te invoquei; envergonhados sejam os perversos, emudecidos na morte.
18 Let the lying lips be put to silence; which speak grievous things proudly and contemptuously against the righteous.
18 Emudeçam os lábios mentirosos, que falam insolentemente contra o justo, com arrogância e desdém.
19 Oh how great is your goodness, which you have laid up for them that fear you; which you have worked for them that trust in you before the sons of men!
19 Como é grande a tua bondade, que reservaste aos que te temem, da qual usas, diante dos filhos dos homens, para com os que em ti se refugiam!
20 You shall hide them in the secret of your presence from the pride of man: you shall keep them secretly in a pavilion from the strife of tongues.
20 No recôndito da tua presença, tu os esconderás das intrigas humanas, num esconderijo os ocultarás do conflito de línguas.
21 Blessed be the LORD: for he has showed me his marvelous kindness in a strong city.
21 Bendito seja o Senhor , que engrandeceu a sua misericórdia para comigo, numa cidade sitiada!
22 For I said in my haste, I am cut off from before your eyes: nevertheless you heard the voice of my supplications when I cried to you.
22 Eu disse na minha pressa: “Estou excluído da tua presença.” Mas tu ouviste a voz das minhas súplicas, quando clamei por teu socorro.
23 O love the LORD, all you his saints: for the LORD preserves the faithful, and plentifully rewards the proud doer.
23 Amem o Senhor , todos vocês que são os seus santos. O mas retribui com abundância aos soberbos.
24 Be of good courage, and he shall strengthen your heart, all you that hope in the LORD.
24 Sejam fortes, e que se revigore o coração de todos vocês que esperam no
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.