Jó 13

American King James Version (AKJV) vs BKJ

Sair da comparação
1 See, my eye has seen all this, my ear has heard and understood it.
1 Eis que os meus olhos têm visto tudo isto, e os meus ouvidos ouviram e entenderam.
2 What you know, the same do I know also: I am not inferior to you.
2 O que vós o sabeis, o mesmo eu também sei; eu não sou inferior a vós.
3 Surely I would speak to the Almighty, and I desire to reason with God.
3 Certamente eu quero falar com o Todo-Poderoso, e desejo argumentar com Deus.
4 But you are forgers of lies, you are all physicians of no value.
4 Mas vós sois forjadores de mentiras, vós todos sois médicos sem valor.
5 O that you would altogether hold your peace! and it should be your wisdom.
5 Ah, quem dera que calásseis de uma vez! isso seria a vossa sabedoria.
6 Hear now my reasoning, and listen to the pleadings of my lips.
6 Ouvi agora o meu raciocínio, e escutai os argumentos dos meus lábios.
7 Will you speak wickedly for God? and talk deceitfully for him?
7 Falareis perversamente por Deus? E falareis enganosamente por ele?
8 Will you accept his person? will you contend for God?
8 Fareis acepção da sua pessoa? Contendereis por Deus?
9 Is it good that he should search you out? or as one man mocks another, do you so mock him?
9 Seria bom se ele vos examinasse? Ou como um homem zomba do outro, assim zombareis dele?
10 He will surely reprove you, if you do secretly accept persons.
10 Ele certamente vos reprovará, se secretamente julgardes as pessoas.
11 Shall not his excellency make you afraid? and his dread fall on you?
11 Sua excelência não vos deixará temerosos, e não cairá sobre vós o seu pavor?
12 Your remembrances are like to ashes, your bodies to bodies of clay.
12 As vossas lembranças são como cinzas; vossos corpos como corpos de barro.
13 Hold your peace, let me alone, that I may speak, and let come on me what will.
13 Ficai quietos, deixai-me sozinho para que eu possa falar, e deixai vir sobre mim o que for.
14 Why do I take my flesh in my teeth, and put my life in my hand?
14 Por que razão tomo minha carne com os meus dentes, e ponho a minha vida na minha mão?
15 Though he slay me, yet will I trust in him: but I will maintain my own ways before him.
15 Ainda que ele me mate, contudo eu confiarei nele; mas manterei meus próprios caminhos diante dele.
16 He also shall be my salvation: for an hypocrite shall not come before him.
16 Ele também será a minha salvação; porque um hipócrita não virá perante ele.
17 Hear diligently my speech, and my declaration with your ears.
17 Ouvi diligentemente meu discurso, e a minha declaração com os vossos ouvidos.
18 Behold now, I have ordered my cause; I know that I shall be justified.
18 Eis que agora eu tenho ordenado a minha causa, e sei que eu serei justificado.
19 Who is he that will plead with me? for now, if I hold my tongue, I shall give up the ghost.
19 Quem é o que pleiteará comigo? Porque agora, se eu retiver a minha língua, eu darei o espírito.
20 Only do not two things to me: then will I not hide myself from you.
20 Somente duas coisas não faças para comigo; então eu não me esconderei de ti:
21 Withdraw your hand far from me: and let not your dread make me afraid.
21 Retira a tua mão para longe de mim, e não permita que o teu pavor me atemorize.
22 Then call you, and I will answer: or let me speak, and answer you me.
22 Então chama e eu responderei; ou deixa-me falar e responde-me.
23 How many are my iniquities and sins? make me to know my transgression and my sin.
23 Quantos são minhas iniquidades e pecados? Faz-me conhecer minha transgressão e o meu pecado.
24 Why hide you your face, and hold me for your enemy?
24 Por que escondes a tua face, e me tens por teu inimigo?
25 Will you break a leaf driven to and fro? and will you pursue the dry stubble?
25 Quebrarás uma folha levada pelo vento de lá para cá? E perseguirás o restolho seco?
26 For you write bitter things against me, and make me to possess the iniquities of my youth.
26 Porque escreves coisas amargas contra mim, e me fazes possuir as iniquidades da minha juventude.
27 You put my feet also in the stocks, and look narrowly to all my paths; you set a print on the heels of my feet.
27 Também pões os meus pés no cepo, e olhas estreitamente para todos os meus caminhos, e pões uma marca nos calcanhares dos meus pés.
28 And he, as a rotten thing, consumes, as a garment that is moth eaten.
28 E ele, como a uma coisa podre, consome, como uma roupa que é comida pela traça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.