Hebreus 1
Angal Heneng mbuk Ngaoran Angal Bib Hobau Sao ngo wi o (AKH) vs NVI
1 Mbes tenaol ora hasmi aeben anga tomb, Ngaorom nao Nju semon ab sumb wil baebenon mendbor obun angal mini aol hasmi baeben bor obun angal kam pen ko kao kalisaol, mbinim Ngaoron angal di man di ti tom tom andub sao ora mao ha ko ko ora kao kalo hasmisa.
1 Há muito tempo Deus falou muitas vezes e de várias maneiras aos nossos antepassados por meio dos profetas,
2 Ngub bu hasmi o ngubi tomb non Ngaor obum hambun sao bu kowes buklao bao o teb sam sam be tomb sakl, obun Isi ndam obun angal hobao sao ora naom pangaomun bember ha ora kao njin ko nao hayom ol eben kisesa. Mend di Ngaorom obun Isi ngom was su di saohar di hambun sao warin kisaol, mabor bao bu kowes buklao tomb di, su di saohar di hambun sao ngo baeben obum obun Isin was win kaklbur mbes man man bu paesao ora.
2 mas nestes últimos dias falou-nos por meio do Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas e por meio de quem fez o universo.
3 Heneng ora Ngaor obu pon pae aondao yubu ora hayao ub obun Isi ngo di bao bi aondao pon pae ngubi ora hayaol, obu obun ab Ngaor menger obun Isi ora ko panaem hende ora hayao. Obu ngubi ora habur obun angal buri oram su di saohar di ngo sao hakl hambun sao oborob waoraoklao nda ub was win ko haraoklaol, obun angal ngom sub hambun sao pao kao hakl pen ora win keyao ora. Mend di Ngaor obum obun Isi ngom was tenaolom khorob was bimil, mbinin kone bor kho wiyao o kunaklao on homobur man man bu paesao tomb, obu wakl naon Ngaor buri pon pae aondao yubu ora ngo, obu yu heben hayao on ki tao nan sub hor so po ber paesao ora.
3 O Filho é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu ser, sustentando todas as coisas por sua palavra poderosa. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, ele se assentou à direita da Majestade nas alturas,
4 Heneng ora Ngaor obun Isi ndan imbi aondao ora win kisaol, obun Isi imbi aondao bu ora ngo win kisao om angal mini wesao baebenon imbi di ora men mbaesaol, Ngaoron Isi ngom hambun sao biyao sao baebenom di angal mini wesao baebenom bimi sao hakl di ora men mbayao ora.
4 tornando-se tão superior aos anjos quanto o nome que herdou é superior ao deles.
5 Pangeklem. Ngaorom obun Isi ngo bor kakl,
5 Pois a qual dos anjos Deus alguma vez disse: "Tu és meu Filho; eu hoje te gerei"? E outra vez: "Eu serei seu Pai, e ele será meu Filho"?
6 Heneng ora Ngaorom wen obun Isi kuwis akl bombor ora ngo su ngo bor eben koklbur ora bisao tomb di obum ngub kisao.
6 E ainda, quando Deus introduz o Primogênito no mundo, diz: "Todos os anjos de Deus o adorem".
7 Ngub kisao o obun angal mini wesao bor biyao on Ngaoron mbuk waebom di ngub ke wiyao.
7 Quanto aos anjos, ele diz: "Ele faz dos seus anjos ventos, e dos seus servos, clarões reluzentes".
8 Ngub ke wiyao o Ngaorom obun Isi o nen sabobur non, obun man mini aol bor ngub waeb bu wi kisao.
8 Mas a respeito do Filho, diz: "O teu trono, ó Deus, subsiste para todo o sempre; cetro de eqüidade é o cetro do teu Reino.
9 Njem tenaol mendbor
9 Amas a justiça e odeias a iniqüidade; por isso, Deus, o teu Deus, escolheu-te dentre os teus companheiros, ungindo-te com óleo de alegria".
10 Mend di Ngaorom obun Isi ngo bor was ngub di kisao.
10 E também diz: "No princípio, Senhor, firmaste os fundamentos da terra, e os céus são obras das tuas mãos.
11 Njem ngub warisi o
11 Eles perecerão, mas tu permanecerás; envelhecerão como vestimentas.
12 Ngub buklaol tenaolom lab lab kho mbes pange o
12 Tu os enrolarás como um manto, como roupas eles serão trocados. Mas tu permaneces o mesmo, e os teus dias jamais terão fim".
13 Heneng ora nim mabor njem njen saond bi baeben
13 A qual dos anjos Deus alguma vez disse: "Senta-te à minha direita, até que eu faça dos teus inimigos um estrado para os teus pés"?
14 Ngub nao kisao orang inim Ngaor obun angal mini wesao ngo baeben asub bi ora haeme ko nen sabeyem? Pangeklem. Mbini obun angal mini wesao ngo baeben Ngaoron kongon bimi wesao ora hayem ka. Ngub hayem ol Ngaorom obun tenaol men mukl buklao baeben bisur bin ko, obun angal mini wesao ngo baeben hambun su hambun bor buri ken ko haraoklao ora.
14 Os anjos não são, todos eles, espíritos ministradores enviados para servir aqueles que hão de herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.