2 Coríntios 13
Wakʉ Itekare: Emenna' Pe Ekonekan Nɨto' (AKENT) vs ARA
1 Serɨ si itosorʉwano ite'kwa pe aka'kʉranpai'nokon utɨ. “Moro ɨ'rɨ e'ku'sa' rʉ'pʉ esi pɨ' asa'ron kon mɨrɨ pe pʉra osorʉwawon kon usauro'to' pe iyesi,” tasa'.
1 Esta é a terceira vez que vou ter convosco. Por boca de duas ou três testemunhas, toda questão será decidida.
2 Apanamakaa'pʉ uya 'nokon ɨpiyau'nokon esi a'tai iyakon ite'kwa pe. Akonoma uya ɨpiyau'nokon pʉra esii'ma: Enna'posa' a'tai, ɨnʉ' rɨ e'wanpa uya pen kamoro pena iwa imakoitasa' kon pe na'ne' nan mɨrɨ pe pʉra tʉron kon nɨ,
2 Já o disse anteriormente e torno a dizer, como fiz quando estive presente pela segunda vez; mas, agora, estando ausente, o digo aos que, outrora, pecaram e a todos os mais que, se outra vez for, não os pouparei,
3 ipan pe ɨni'tupai ɨwesi kon pɨ' Kʉrai usauro'to' uporo. Ɨ'sɨ'mʉn pen kʉrɨ rɨ ɨmɨrɨ'nokon koneka pɨ' tesi yau, e'tane meruntɨ pe iyesi ɨ'koro'tau'nokon.
3 posto que buscais prova de que, em mim, Cristo fala, o qual não é fraco para convosco; antes, é poderoso em vós.
4 Apʉne pʉra i'nai rɨ iye'to' pe, kurusu' pona ipokapɨtʉ'pʉ ɨ'sɨ'mʉn yau, e'tane si iko'mamʉ Papa meruntɨrʉ winɨ. Mɨrɨ kasa rɨ, iyau ɨ'sɨ'mʉra e'nɨ'nokon, e'tane si Papa meruntɨrʉ winɨ ina uko'mamʉ ipokon pe ayapiyo' kon pe.
4 Porque, de fato, foi crucificado em fraqueza; contudo, vive pelo poder de Deus. Porque nós também somos fracos nele, mas viveremos, com ele, para vós outros pelo poder de Deus.
5 Ɨsentɨ' apurɨto' yau rɨ pe' ɨwesi kon tukai'; ɨsi'tutɨ' ɨiwano' kon pe. I'tu auya'nokon pʉra pe' iyesi Kʉrai esi ayau'nokon?—ɨusi'tuto' kon yau rɨ nin auta'mo'kasa' kon a'tai rɨken i'tu auya'nokon ipʉra iyesi?
5 Examinai-vos a vós mesmos se realmente estais na fé; provai-vos a vós mesmos. Ou não reconheceis que Jesus Cristo está em vós? Se não é que já estais reprovados.
6 Mɨrɨ awonsi'kɨ sapurɨyai' ito'ka'nʉkʉ auya'nokon usi'tun nɨto' yau uta'mo'kan nɨsa' pʉra iyesi.
6 Mas espero reconheçais que não somos reprovados.
7 Serɨ si ina ɨpʉrema Papa pɨ' ipokena' pen kupʉ auya'nokon namai'. Ka'pon amʉ' uya en nɨto' pe pen nɨ usi'tun nɨto' yau entakasa', e'tane ipokena' pe te'sen kupʉ kon pa ita'mo'kasa' pe rɨ e'ku'nɨ tane.
7 Estamos orando a Deus para que não façais mal algum, não para que, simplesmente, pareçamos aprovados, mas para que façais o bem, embora sejamos tidos como reprovados.
8 Apʉne pʉra ɨ'rɨ rɨ kupʉ poken pʉra ina uya iyesi i'nairon ewa'noma pe, e'tane i'nairon iwano' pe rɨken.
8 Porque nada podemos contra a verdade, senão em favor da própria verdade.
9 Ina epori'ma ɨ'sɨ'mʉra tesi kon a'tai e'tane pana' pe ɨwesi kon; ina ɨpʉremato' nin si esi mɨrɨ wakʉ pe ɨwesi kon pa.
9 Porque nos regozijamos quando nós estamos fracos e vós, fortes; e isto é o que pedimos: o vosso aperfeiçoamento.
10 Mɨrɨ wenai serɨ ton menuka uya serɨ ɨpiyau'nokon pʉra esii'ma, utɨsa' a'tai ɨsɨ pe umeruntɨrʉ apurɨ uya namai'—umeruntɨrʉ Itepuru uya urepa'pʉ ike ke ɨkonekanin kon pe, ama'tanʉ'nin kon pe pen.
10 Portanto, escrevo estas coisas, estando ausente, para que, estando presente, não venha a usar de rigor segundo a autoridade que o Senhor me conferiu para edificação e não para destruir.
11 Iu'matʉ pe, utonpa ton, ɨisirɨ'nokon. Wakʉ pe e'nɨto' pɨ' ɨse'se'tɨtɨ', ipan pe ɨyekama'poto' uya 'nokon etatɨ', tikin nɨ isenuminkato' e'tɨ', tʉusewa'nomai' pʉra ɨko'mantɨ'. Mɨrɨ awonsi'kɨ Papa usi'nʉnkan mɨrɨ awonsi'kɨ tʉusewankamai' pʉra e'nɨ ku'nin esi mɨrɨ ɨpiyau'nokon.
11 Quanto ao mais, irmãos, adeus! Aperfeiçoai-vos, consolai-vos, sede do mesmo parecer, vivei em paz; e o Deus de amor e de paz estará convosco.
12 Miyarɨ ta auya'nokon e'kwa pe ɨtonpa kon pɨ' wakʉ eseru yau ata'su'katɨ'.
12 Saudai-vos uns aos outros com ósculo santo. Todos os santos vos saúdam.
13 Tanporo wakʉ ton man miyarɨ ta pɨ' ɨpɨ'nokon.
13 A graça do Senhor Jesus Cristo, e o amor de Deus, e a comunhão do Espírito Santo sejam com todos vós.
14 Tɨwɨ eke rɨ wakʉ Itepuru Sises Kʉrai nʉnonka'pʉ, mɨrɨ awonsi'kɨ Papa usi'nʉnkato', mɨrɨ awonsi'kɨ Wakʉ A'kwarʉ amʉtʉ pe e'nɨto' nesii tanporo ɨpiyau'nokon.
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.