Apocalipse 5
Assyrian Neo-Aramaic NT+Psalms (AII_ABT) vs AAI
1 ܘܥܲܠܔ ܝܲܡܝܼܢܵܐ ܕܗ̇ܘ ܕܝܼܗܘܵܐ ܝܬܝܼܒ݂ܵܐ ܥܲܠܔ ܬܪܘܿܢܘܿܣ ܚܙܹܐ ܠܝܼ ܟܬܵܒ݂ܵܐ ܟܬܝܼܒ݂ܵܐ ܡ̣ܢ ܠܓܵܘܹܗ ܘܡ̣ܢ ܠܒܵܬܪܹܗ ܘܚܬܝܼܡܵܐ ܒܫܲܒ݂ܥܵܐ ܚܵܬܡܹ̈ܐ.
1 Imaibo orot urama’ama afe’en ma’am uman ana asukwafune Fef firorow roun roun hikirum, naatu mar etei seven hibikwah bobotanen aitin. Buk hifirorow naatu etei 7 hikwah|alt="Birny Boyd's scroll with seven seals" src="scroll-BB.tif" size="col" loc="Rev 5.1" ref="5.1"
2 ܘܚܙܹܐ ܠܝܼ ܡܲܠܲܐܟ݂ܵܐ ܚܲܝܠܵܢܵܐ ܡܲܟܪܘܼܙܹܐ ܒܩܵܠܵܐ ܪܵܡܵܐ: ”ܡܵܢܝܼ ܝܠܹܗ ܚܫܝܼܚܵܐ ܕܦܵܬܹܚ ܠܟܬܵܒ݂ܵܐ ܘܫܵܪܹܐ ܠܚܵܬܡܹ̈ܐ ܕܝܼܹܗ؟“
2 Naatu tounamatar fairin aitin fanan aumetawat eorereb eo, “Orot yait gewasin boro iti fef firorow hikwah inu’in natafufur nabotawiy?”
3 ܐܝܼܢܵܐ ܐܘܼܦ ܚܲܕ، ܠܵܐ ܓܵܘ ܫܡܲܝܵܐ ܘܠܵܐ ܥܲܠܔ ܐܲܪܥܵܐ ܘܠܵܐ ܬܚܘܿܬ ܐܲܪܥܵܐ، ܠܵܐ ܡܨܹܐ ܠܹܗ ܕܦܵܬܹܚ ܗܘܵܐ ܠܟܬܵܒ݂ܵܐ ܝܲܢ ܕܚܵܐܹܪ ܗܘܵܐ ܒܝܼܹܗ.
3 Baise men yait ta maramaim, tafaramamaim, o me baban boro iti fef firorow nabotawiy naatu wanawanan nanuwariy.
4 ܘܒܟܹܐ ܠܝܼ ܪܵܒܵܐ ܣܵܒܵܒ ܠܵܐ ܡܫ݇ܟ̰ܝܼܚ ܠܹܗ ܐܘܼܦ ܚܲܕ ܕܚܵܫܹܚ ܗܘܵܐ ܠܸܦܬܵܚܵܐ ܠܟܬܵܒ݂ܵܐ ܝܲܢ ܠܸܚܝܵܪܵܐ ܒܝܼܹܗ.
4 Ayu arerey men kikimin ta, anayabin men yait ta gewasin ma’am atita’ur boro iti fef firorow tabotawiy wanawanan tananuwariy.
5 ܗ̇ܝܓܵܗ ܐܡܝܼܪܹܗ ܐܸܠܝܼ ܚܲܕ ܡ̣ܢ ܚܘܵܪ̈ܕܸܩܢܹܐ: ”ܠܵܐ ܒܵܟܹܝܬ، ܗܵܐ، ܓ݂ܠܝܼܒ ܠܹܗ ܐܲܪܝܵܐ ܡ̣ܢ ܫܲܒ݂ܛܵܐ ܕܝܼܗܘܼܕܵܐ، ܥܸܩܪܵܐ ܕܕܵܘܝܼܕ. ܗ̇ܘ ܡܵܨܹܐ ܦܵܬܹܚ ܠܟܬܵܒ݂ܵܐ ܘܠܫܲܒ݂ܥܵܐ ܚܵܬܡܹ̈ܐ ܕܝܼܹܗ.“
5 Imaibo regaregah ai’in ta iuwu eo, “Ei! men inarerey! Lion Judah ana bigane David uwan orot iti sawar isnowahika. I karam boro iti fef firorow mar seven hikwahen ti’inu’in boro natafoforen nabotawiyen.”
6 ܘܚܙܹܐ ܠܝܼ، ܒܹܝܦܲܠܓܵܐ ܕܬܪܘܿܢܘܿܣ ܘܕܐܲܪܒܲܥ ܚܲܝܘܵܬܹ̈ܐ ܘܒܹܝܦܲܠܓܵܐ ܕܚܘܵܪ̈ܕܸܩܢܹܐ، ܦܹܐܪܵܐ ܟܸܠܝܵܐ، ܐܲܝܟ݂ ܦܪܝܼܡܵܐ. ܐܝܼܬ ܗܘܵܐ ܠܹܗ ܫܒܲܥ ܩܲܪ̈݇ܢܵܢܹܐ ܘܫܲܒ݂ܥܵܐ ܥܲܝ̈ܢܹܐ ܕܝܼܢܵܐ ܫܒܲܥ ܪ̈ܘܼܚܹܐ ܕܐܲܠܵܗܵܐ، ܫܘܼܕܪܹܐ ܓܵܘ ܟܠܵܗ̇ ܐܲܪܥܵܐ.
6 Imaibo ayu Lamb hi’a’asabun i sawar yawasih ma’anih kwafe’en, naatu regaregah ai’in hi’ar bebera’uh nah yan foun urama’ama nanamaim batabat aitin. I ukwarinamaim ana rarag etei seven naatu matan etei seven, nati i wagabur seven God iyafarih hitit tafaram wanawananamaim.
7 ܐܬܹܐ ܠܹܗ ܘܫܩܝܼܠܔ ܠܹܗ ܠܟܬܵܒ݂ܵܐ ܡ̣ܢ ܐܝܼܕܵܐ ܕܝܲܡܝܼܢܵܐ ܕܗ̇ܘ ܕܝܼܗܘܵܐ ܝܬܝܼܒ݂ܵܐ ܥܲܠܔ ܬܪܘܿܢܘܿܣ.
7 Lamb na urama’ama afe’en orot nati ma’am uman ana asukwafune fef firorow bosair.
8 ܐܝܼܡܲܢ ܕܫܩܝܼܠܔ ܠܹܗ ܠܟܬܵܒ݂ܵܐ، ܐܲܪܒܲܥ ܚܲܝܘܵܬܹ̈ܐ ܘܥܸܣܪܝܼ ܘܐܲܪܒܥܵܐ ܚܘܵܪ̈ܕܸܩܢܹܐ ܢܦܝܼܠܔ ܠܗܘܿܢ ܩܲܕܡ ܦܹܐܪܵܐ. ܟܠܔ ܚܲܕ ܡܸܢܵܝܗܝ ܐܝܼܬ ܗܘܵܐ ܠܹܗ ܩܝܼܬܵܪܵܐ، ܘܦܝܼܠܵܣܵܐ ܕܕܲܗܒ݂ܵܐ ܡܸܠܝܹܐ ܒܸܣܡܵܐ، ܕܝܼܢܵܐ ܨܠܵܘܵܬܹ̈ܐ ܕܩܲܕܝܼܫܹ̈ܐ.
8 Naatu nati na’atube sisinaf anamaramaim sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in 24 Lamb nanamaim hira’iy, ta’ita’imon umahimaim etei douduf hibow naatu fi’ufiu ana tew i gold. Imaim fi’ufiu hibiwanen auman hibow, nati i God ana sabuw hai yoyoban.
9 ܘܫܲܒܘܼܚܹܐ ܝܗܘܵܘ ܬܸܫܒܘܿܚܬܵܐ ܚܲܕܬܵܐ ܒܹܐܡܵܪܵܐ:
9 Naatu ew boubun hitabor,
10 — ausente —
10 O iti sabuw ibow firis ana aiwob iwowab matar ata God isan tanabow,
11 — ausente —
11 Imaibo ayu anuw naatu tounamatar moumurih maiyow fanah anowar, tounamatar himour kwanekwan taniyab men karam thousand million na’atube. I urama’ama sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in hi’arbebera’uhih.
12 — ausente —
12 Fanah aumetawat na’in ew hitabor,
13 — ausente —
13 Imaibo ayu sawar yawasih bai’e’etawayah mar wanawanan, tafaram wanawanan, me wanawanan, riy wanawanan etei fanah sib hitatabor anowar.
14 — ausente —
14 Sawar yawasih ma’anih kwafe’en etei fanah hibora’ah hio, “Turobe!” regaregah ai’in yumatah aubabe hire hikwafir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.