Salmos 57

ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ܪܲܚܸܡ ܥܲܠܝܼ، ܝܵܐ ܐܲܠܵܗܵܐ، ܪܲܚܸܡ ܥܲܠܝܼ،
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, tem misericórdia, pois em ti a minha alma se refugia; à sombra das tuas asas me abrigo, até que passem as calamidades.
2 ܒܸܬ ܩܵܪܹܝܢ ܠܐܲܠܵܗܵܐ ܥܸܠܵܝܵܐ،
2 Clamarei ao Deus Altíssimo, ao Deus que por mim tudo executa.
3 ܒܸܬ ܫܲܕܸܪ ܡ̣ܢ ܫܡܲܝܵܐ ܘܦܲܪܸܩ ܠܝܼ،
3 Dos céus ele me envia o seu auxílio e me livra; cobre de vergonha os que procuram me destruir. Envia a sua misericórdia e a sua fidelidade.
4 ܓܵܢܝܼ ܓܵܘܵܐ ܕܐܲܪ̈ܝܹܐ ܝܠܵܗ̇،
4 A minha alma está rodeada de leões, ávidos por devorar os filhos dos homens; lanças e flechas são os seus dentes, espada afiada é a língua deles.
5 ܪܘܼܡ ܥܲܠܔ ܫܡܲܝܵܐ، ܝܵܐ ܐܲܠܵܗܵܐ،
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra brilhe a tua glória.
6 ܓܲܪܕܵܐ ܗܘܼܕܸܪܗܘܿܢ ܠܦܵܣܘܿܥܝܵܬ‌ܝܼ̈،
6 Armaram uma rede aos meus passos, a minha alma está abatida. Abriram uma cova diante de mim, mas eles mesmos caíram nela.
7 ܡܩܵܘܝܵܢܵܐ ܝܠܹܗ ܠܸܒܝܼ، ܝܵܐ ܐܲܠܵܗܵܐ، ܡܩܵܘܝܵܢܵܐ ܝܠܹܗ ܠܸܒܝܼ،
7 Firme está o meu coração, ó Deus, o meu coração está firme; cantarei e entoarei louvores.
8 ܪܥܘܿܫܝ، ܝܵܐ ܓܵܢܝܼ! ܪܥܘܿܫܝ، ܩܝܼܬܵܪܵܐ ܘܟܸܢܵܪܵܐ!
8 Acorde, ó minha alma! Acordem, lira e harpa! Quero acordar o alvorecer.
9 ܒܸܬ ܫܲܟܪܸܢܘܼܟ݂ ܓܵܘ ܥܲܡܡܹ̈ܐ، ܝܵܐ ܡܵܪܝܵܐ،
9 Eu te darei graças entre os povos; cantarei louvores a ti entre as nações.
10 ܒܗ̇ܝ ܕܓܘܼܪܬܵ‌ܐ ܝܠܵܗ̇ ܗܲܠܔ ܫܡܲܝܵܐ ܛܲܝܒܘܼܬܘܼܟ݂،
10 Pois a tua misericórdia se eleva até os céus, e a tua fidelidade, até as nuvens.
11 ܪܘܼܡ ܥܲܠܔ ܫܡܲܝܵܐ، ܝܵܐ ܐܲܠܵܗܵܐ،
11 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra brilhe a tua glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.