2 Coríntios 9

ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ܠܹܐ ܝܠܵܗ̇ ܐܵܢܲܢܩܵܝܬܵ‌ܐ ܐܸܠܝܼ ܕܟܵܬܒܹܢ ܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܒܘܼܬ ܚܸܠܡܲܬ ܠܩܲܕܝܼܫܹ̈ܐ،
1 Quanto à administração que se faz a favor dos santos, não necessito escrever-vos,
2 ܣܵܒܵܒ ܒܝܼܕܵܥܵܐ ܝܘܸܢ ܛܢܵܢܵܘܟ݂ܘܿܢ ܠܗܲܝܘܼܪܹܐ، ܘܒܸܥܒ݂ܵܕܵܐ ܝܘܸܢ ܫܘܼܒ݂ܗܵܪܵܐ ܒܝܼܹܗ ܩܲܕܡ ܐܢܵܫܹ̈ܐ ܕܓܵܘ ܡܵܩܹܕܘܿܢܝܼܵܐ، ܗܵܕܟ݂ܵܐ ܕܐܵܟ݂ܵܐܝܼܵܐ ܗܘܼܕܸܪܬܵ‌ܐ ܝܠܵܗ̇ ܡ̣ܢ ܫܹܢ݇ܬܵ‌ܐ ܕܕܲܥܒܲܪ ܠܗܲܝܘܼܪܹܐ، ܘܛܢܵܢܵܘܟ݂ܘܿܢ ܡܘܼܓ̰ܘܸܓ̰ ܠܹܗ ܠܪܵܒܵܐ.
2 porque bem sei a prontidão do vosso ânimo, da qual me glorio de vós, para com os macedônios, que a Acaia está pronta desde o ano passado, e o vosso zelo tem estimulado muitos.
3 ܐܝܼܢܵܐ ܫܘܼܕܸܪܝܼ ܠܐܲܚܘܿܢܘܵܬܹ̈‌ܐ ܕܠܵܐ ܗܵܘܹܐ ܫܘܼܒ݂ܗܵܪܲܢ ܒܝܼܵܘܟ݂ܘܿܢ ܒܲܛܝܼܠܵܐ ܒܐܵܗܵܐ ܫܘܼܠܵܐ، ܕܗܵܘܹܝܬܘܿܢ ܗܕܝܼܪܹܐ، ܐܲܝܟ݂ ܕܐܡܝܼܪܝܼ.
3 Mas enviei estes irmãos, para que a nossa glória, acerca de vós, não seja vã nessa parte; para que (como já disse) possais estar prontos,
4 ܠܵܐ ܗܵܘܝܵܐ ܕܐܵܬ‌ܝܼ ܥܲܡܝܼ ܐܢܵܫܹ̈ܐ ܡ̣ܢ ܡܵܩܹܕܘܿܢܝܼܵܐ ܘܚܵܙܝܼ ܕܠܹܐ ܝܬܘܿܢ ܗܕܝܼܪܹܐ، ܗ̇ܝܓܵܗ ܐܲܚܢܲܢ، ܘܐܘܼܦ ܐܲܚܬܘܿܢ، ܦܵܝܫܲܚ ܢܟ݂ܝܼܦܹܐ ܒܒܸܣܬܵܝܘܼܬܲܢ.
4 a fim de, se acaso os macedônios vierem comigo e vos acharem desapercebidos, não nos envergonharmos nós (para não dizermos, vós) deste firme fundamento de glória.
5 ܒܘܼܬ ܐܵܗܵܐ، ܚܙܹܐ ܠܝܼ ܐܵܢܲܢܩܵܝܬܵ‌ܐ ܝܗܘܵܐ ܕܛܵܠܒܹܢ ܗܘܵܐ ܡ̣ܢ ܐܲܢܹܐ ܐܲܚܘܿܢܘܵܬܹ̈‌ܐ ܕܐܵܬ‌ܝܼ ܗܘܵܘ ܠܟܸܣܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܡ̣ܢ ܩܲܕܡ ܕܝܼܝܼ، ܘܗܲܕܪܝܼ ܗܘܵܘ ܠܕܒ݂ܵܚܬܵ‌ܐ ܕܩܘܼܘܸܠܹܐ ܝܬܘܿܢ ܗܘܵܘ. ܗ̇ܝܓܵܗ ܒܸܬ ܗܵܘܝܵܐ ܚܕܵܐ ܕܒ݂ܵܚܬܵ‌ܐ ܘܠܵܐ ܛܲܡܲܥܟܵܪܘܼܬܵ‌ܐ.
5 Portanto, tive por coisa necessária exortar estes irmãos, para que, primeiro, fossem ter convosco e preparassem de antemão a vossa bênção já antes anunciada, para que esteja pronta como bênção e não como avareza.
6 ܐܵܗܵܐ ܒܹܐܡܵܪܵܐ ܝܘܸܢ ܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ: ܡ̇ܢ ܕܙܵܪܹܥ ܒܚܣܵܟ݂ܬܵ‌ܐ، ܒܚܣܵܟ݂ܬܵ‌ܐ ܒܸܬ ܚܵܨܹܕ، ܘܡ̇ܢ ܕܙܵܪܹܥ ܒܦܸܪܝܘܼܬܵ‌ܐ، ܒܦܸܪܝܘܼܬܵ‌ܐ ܒܸܬ ܚܵܨܹܕ.
6 E digo isto: Que o que semeia pouco pouco também ceifará; e o que semeia em abundância em abundância também ceifará.
7 ܟܠܔ ܚܲܕ ܘܵܠܹܐ ܝܠܵܗ̇ ܕܝܵܗܒܹܠܔ ܐܲܝܟ݂ ܕܡܘܼܬܒ݂ܵܐ ܝܠܹܗ ܒܠܸܒܹܗ، ܠܵܐ ܒܦܵܫܲܡܬܵ‌ܐ ܘܠܵܐ ܬܚܘܿܬ ܚܲܝܠܵܐ، ܣܵܒܵܒ ܐܲܠܵܗܵܐ ܟܹܐ ܡܲܚܸܒ ܠܝܵܗܒ݂ܵܢܵܐ ܚܸܕܝܵܐ.
7 Cada um contribua segundo propôs no seu coração, não com tristeza ou por necessidade; porque Deus ama ao que dá com alegria.
8 ܘܐܲܠܵܗܵܐ ܟܹܐ ܡܵܨܹܐ ܡܲܙܝܸܕ ܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܟܠܵܗ̇ ܫܵܦܵܩܲܬ، ܗܵܕܟ݂ܵܐ ܕܒܟܠܔ ܡܸܢܕܝܼ ܘܒܟܠܔ ܙܲܒ݂ܢܵܐ ܗܵܘܹܐ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܡܸܢܕܝܼ ܕܣܢܝܼܩܹܐ ܝܬܘܿܢ ܐܸܠܹܗ، ܘܙܵܝܕܝܼܬܘܿܢ ܒܟܠܔ ܦܘܼܠܚܵܢܵܐ ܛܵܒ݂ܵܐ.
8 E Deus é poderoso para tornar abundante em vós toda graça, a fim de que, tendo sempre, em tudo, toda suficiência, superabundeis em toda boa obra,
9 ܐܲܝܟ݂ ܕܟܬܝܼܒ݂ܵܐ ܝܠܹܗ:
9 conforme está escrito: Espalhou, deu aos pobres, a sua justiça permanece para sempre.
10 ܘܗ̇ܘ ܕܟܹܐ ܝܵܗܒܹܠܔ ܒܲܪܙܲܪܥܵܐ ܠܙܵܪܥܵܢܵܐ ܘܠܲܚܡܵܐ ܠܡܹܐܟ݂ܘܼܠܬܵ‌ܐ، ܒܸܬ ܝܵܗܒܹܠܔ ܘܡܲܙܝܸܕ ܠܒܲܪܙܲܪܥܵܘܟ݂ܘܿܢ، ܘܡܲܦܪܹܐ ܠܛܥܘܼܢܝܵܬܹ̈‌ܐ ܕܙܲܕܝܼܩܘܼܬܵܘܟ݂ܘܿܢ،
10 Ora, aquele que dá a semente ao que semeia e pão para comer também multiplicará a vossa sementeira e aumentará os frutos da vossa justiça;
11 ܕܦܵܝܫܝܼܬܘܿܢ ܥܒ݂ܝܼܕܹܐ ܥܲܬܝܼܪܹ̈ܐ ܒܟܠܔ ܡܸܢܕܝܼ، ܘܗܵܘܹܐ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܐܝܼܕܵܐ ܦܬܘܼܚܬܵ‌ܐ ܒܟܠܔ ܐܘܼܪܚܵܐ، ܘܦܬܝܼܚܘܼܬܵ‌ܐ ܕܐܝܼܕܵܘܟ݂ܘܿܢ ܒܝܼܲܢ ܒܸܬ ܗܵܘܝܵܐ ܫܲܟܲܪܬܵ‌ܐ ܠܐܲܠܵܗܵܐ.
11 para que em tudo enriqueçais para toda a beneficência, a qual faz que por nós se deem graças a Deus.
12 ܐܵܗܵܐ ܚܸܠܡܲܬ ܕܒܸܥܒ݂ܵܕܘܼܗ̇ ܝܬܘܿܢ ܠܹܐ ܝܠܵܗ̇ ܐܲܚܟ̰ܝܼ ܒܸܡܠܵܝܵܐ ܣܢܝܼܩܘܼܬܵ‌ܐ ܕܩܲܕܝܼܫܹ̈ܐ، ܐܝܼܢܵܐ ܡܲܙܝܘܼܕܹܐ ܝܠܵܗ̇ ܫܲܟܲܪ̈ܝܵܬܹ‌ܐ ܠܐܲܠܵܗܵܐ.
12 Porque a administração desse serviço não só supre as necessidades dos santos, mas também redunda em muitas graças, que se dão a Deus,
13 ܣܵܒܵܒ ܒܡܫܲܪܲܪܬܵ‌ܐ ܕܐܵܗܵܐ ܚܸܠܡܲܬ، ܐܢܵܫܹ̈ܐ ܫܲܒܘܼܚܹܐ ܝܢܵܐ ܠܐܲܠܵܗܵܐ ܒܘܼܬ ܫܠܵܡܬܵܘܟ݂ܘܿܢ ܠܐܹܘܲܢܓܲܠܝܼܘܿܢ ܕܡܫܝܼܚܵܐ ܘܕܒ݂ܵܚܬܵܘܟ݂ܘܿܢ ܒܐܝܼܕܵܐ ܦܬܘܼܚܬܵ‌ܐ ܐܸܠܵܝܗ‌ܝ ܘܠܟܠܔ ܐܢܵܫܵܐ.
13 visto como, na prova desta administração, glorificam a Deus pela submissão que confessais quanto ao evangelho de Cristo, e pela liberalidade de vossos dons para com eles e para com todos,
14 ܘܒܨܠܵܘܵܬܵܝ̈ܗ‌ܝ ܒܘܼܬ ܕܝܼܵܘܟ݂ܘܿܢ ܡܲܚܙܘܼܝܹܐ ܝܢܵܐ ܕܟܹܐ ܡܲܚܸܒܝܼ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ، ܣܵܒܵܒ ܫܵܦܵܩܲܬ ܕܐܲܠܵܗܵܐ ܙܝܼܕ ܠܵܗ̇ ܠܟܸܣܠܵܘܟ݂ܘܿܢ.
14 e pela sua oração por vós, tendo de vós saudades, por causa da excelente graça de Deus que em vós há.
15 ܫܟܝܼܪܵܐ ܐܲܠܵܗܵܐ ܩܵܐ ܡܵܘܗܲܒ݂ܬܹܗ ܡܲܥܓ̰ܸܒܵܢܬܵ‌ܐ.
15 Graças a Deus, pois, pelo seu dom inefável.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.