Salmos 40

Yi Antiw Bible / Yi Ac'aj Testament (AGUBL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ja injak ẍch'eybil wetz tetz Kataj.
1 Esperei com paciência pela ajuda de Deus, o Ele me escutou e ouviu o meu pedido de socorro.
2 Ja tbit i' yi intzi' yi inkul, nin ja ne'l tzaj ta'n tul e'chk sotzaj c'u'lal.
2 Tirou-me de uma cova perigosa, de um poço de lama. Ele me pôs seguro em cima de uma rocha e firmou os meus passos.
3 Na ja tak' i' ama'l swetz tan wuk'ol e'chk balaj k'ajsbil tetz i'.
3 Ele me ensinou a cantar uma nova canção, um hino de louvor ao nosso Deus. Quando virem isso, muitos e nele porão a sua confiança.
4 Ba'n cyeri yi e' yi cho'n k'uklij chic'u'l te Wajcaw, nin yi qui k'uklij chic'u'l scye'j yi e' mal nak.
4 Feliz aquele que confia em Deus, o que não vai atrás dos ídolos, nem se junta com os que adoram falsos deuses!
5 Wajcaw, ja bnix wi'nin e'chk milawr tanu' tan wuch'eye'n.
5 Ó Senhor , nosso Deus, tu tens feito grandes coisas por nós. Não há ninguém igual a ti. Tu tens feito muitos planos maravilhosos para o nosso bem. Ainda que eu quisesse, não poderia falar de todos eles, pois são tantos, que não podem ser contados.
6 Nk'era'tz tajbilu' yi e'chk tx'ixwatz tu e'chk oy yi na oyij teru', na qui na tzanu' tan jakle'n yi e' txuca'tz, yi na patij tetz chitx'ixwatz wunak, nin qui na tzanu' tan jakle'n e'chk tx'ixwatz yi na quim tan stzajse'n klo' yi quil wunak.
6 Tu não queres animais oferecidos em nem ofertas de cereais. Não pediste que animais fossem queimados inteiros no altar, nem exigiste sacrifícios oferecidos para tirar pecados. Pelo contrário, tu me deste ouvidos para ouvir,
7 Cha'stzun te walol teru':
7 e por isso respondi: “Aqui estou; as tuas instruções para mim estão no
8 Ilenin na chimpek' tan banle'n yi tajbilu', na qui na el yi ca'wlu' te inc'u'l.”
8 Eu tenho prazer em fazer a tua vontade, ó meu Deus! Guardo a tua
9 Sak swutzu' yi na wal scyetz cyakil yi e' tanumu', yi chin tz'aknak cu'n ilu'.
9 Ó Senhor Deus, na reunião de todo o teu povo, eu contei a boa notícia de que tu nos salvas. Tu sabes que nunca vou parar de anunciá-la.
10 Ja wal cyakil yi balajilu' tan cawu'n.
10 Não tenho guardado para mim mesmo a notícia da tua salvação. Tenho sempre falado da tua fidelidade e do teu poder salvador. Nas reuniões de todo o teu povo, não fiquei calado a respeito do teu amor e da tua fidelidade.
11 Ma jalu' Wajcaw, quil cy'ajlenu' yi banl talma'u' swibaj.
11 Ó Senhor Deus, eu sei que nunca deixarás de ser bom para mim. O teu amor e a tua fidelidade sempre me guardarão seguro.
12 Wi'nin sotzaj c'u'lal na ul tzinwutz.
12 Estou rodeado por muitas dificuldades, tantas, que nem posso dizer quantas são. Fui apanhado pelos meus próprios pecados e quase não posso mais enxergar. Tenho mais pecados que cabelos na cabeça e por isso estou muito desanimado.
13 Ilu' inRyosil, chin cole'u'. Sajkchanu' tan wuch'eye'n.
13 Ó Senhor Deus, salva-me! Ajuda-me agora.
14 Yi wajbil Ta', i'tz yi nink tz'el chitx'ix yi e' yi na cyaj yil chinquim wetz.
14 Que sejam completamente derrotados e humilhados aqueles que me querem matar! Que fujam, envergonhados, aqueles que se alegram com as minhas aflições!
15 Lok che'l ojk yi e'a'tz yi na chitze'en swe'j.
15 Que caiam na desgraça e fiquem cheios de confusão aqueles que zombam de mim!
16 Poro tak' tzaju' tzatzin scyetz cyakil yi e' yi na chitzan tan joyle'n puntil tan chixome'n te'ju'.
16 Que fiquem alegres e contentes todos os que te adoram! E que os que são gratos pela tua ajuda digam sempre: “Como o
17 Ma yi in wetz Ta', yi nternin na chimbisun, bne'u' pawor, sajkchanu' tan wuch'eye'n.
17 Eu sou pobre e necessitado, mas tu, Senhor, cuidas de mim. Tu és a minha ajuda e o meu libertador; não te demores em me socorrer, ó meu Deus!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.