Tito 2
Uhohug na Namaratu gafu te Hesus Kristu (AGT) vs VC
1 Ammi iko, Tito, a mappya ta ituldum ya megitta ta mappya en metuldu nga kakurugan.
1 O teu ensinamento, porém, seja conforme à sã doutrina.
2 A pake ituldum hapa ya lala-laay kidina ta aweda mina magillaw, te iguwad da mina ya nonot da ikid na bari da, petta mappya ya pangurug da, a kumanen hapa ta pangidduk da, ikid na pagattam da ta zigat.
2 Os mais velhos sejam sóbrios, graves, prudentes, fortes na fé, na caridade, na paciência.
3 A ituldum hapa ya baba-baat kidina ta aweda mina mamadpadulay, ikid na magillaw, petta mappya hapa ya paghehit da ta kuman na megitta ta Namaratu. A mappya mina ya ngamin ipaita da ikid na ituldu da ta kaaassangan da kiden nga babay,
3 Assim também as mulheres de mais idade mostrem no seu exterior uma compostura santa, não sejam maldizentes nem intemperantes, mas mestras de bons conselhos.
4 petta parigan da kid hapa nga mangidduk ta atawa da ikid na anak da kiden,
4 Que saibam ensinar as jovens a amarem seus maridos, a quererem bem seus filhos,
5 ikid na mangiguwad ta nonot da ikid na bari da. Te aweda mina magpasyar ta babali ta kaddun na lalaki, te magintak kid la mina ta bali da nga magtarabaku ta mappya na tarabaku, ikid na timuluk kid ta atawa da. A mappya ta yen kid ya metuldu ta babay kiden, pettam awan sangaw ta mamadpadulay ta uhohug na Namaratu gafu tekid.
5 a serem prudentes, castas, cuidadosas da casa, bondosas, submissas a seus maridos, para que a palavra de Deus não seja desacreditada.
6 A ituldum hapa ya māssikan kidina nga lālāki, petta iguwad da ya nonot da ikid na bari da.
6 Exorta igualmente os moços a serem morigerados,
7 Te iko mina, Tito, ya mangipaita ta mappya tekid, pettam yen sangaw ya parigan da. A am ituldum kid a pake ipaitam hapa ta matunung ka na tolay nga makānnonot.
7 e mostra-te em tudo modelo de bom comportamento: pela integridade na doutrina, gravidade,
8 A appiyam hapa ya uhohugam, petta awan sangaw ta pakehuyam, te am awan ta pangihuyan na makitapil teko a mamatan hapa gafu ta pagsoysoy na teko.
8 linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário seja confundido, não tendo a dizer de nós mal algum.
9 A ya tagabu kidina hapa nga mangurug a ituldum kid hapa, petta timuluk kid la ta dafu da kiden ta ngamin patarabaku da tekid. A aweda mina masoysoy, te pagtalakan da mina ya dafu da kiden ta mappya na tarabaku.
9 Exorta os servos a que sejam submissos a seus senhores e atentos em agradar-lhes. Em lugar de reclamar deles
10 A aweda kid mina pagtakawān, te ipaita da mina ta pake mekatalak kid gafu ta aweda pulus magakut. Te am mappya ya ipaita da ta ngamin paghehit da a yen sangaw ya pakaitan ta mappya hapa ya ituldu tam gafu ta Dyos tam nga mangikerutan tekitam.
10 e defraudá-los, procurem em tudo testemunhar-lhes incondicional fidelidade, para que por todos seja respeitada a doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 Te ya allak na Namaratu ewan nga mangikerutan ta ngamin tolay a nepakkamu nan tekitam,
11 Manifestou-se, com efeito, a graça de Deus, fonte de salvação para todos os homens.
12 petta metuldu kitam nga mangazi ta ngamin kiden gagangay tam nga awan negitta tentu, ikid na ngamin kiden karagatan tam ta paglelehutin yan, petta mappya ikid na matunung ya paghehit tam ta katolay tamin para la.
12 Veio para nos ensinar a renunciar à impiedade e às paixões mundanas e a viver neste mundo com toda sobriedade, justiça e piedade,
13 A gafu ta allak na en nga nepakkamu na tekitam a indagan tam hapa ya ikatalak tamen na araw nga datang ni Hesus Kristu nga seppakapangwa. Intu hapa la ya Dyos tam nga malalaki ikid na Mangikerutan tekitam,
13 na expectativa da nossa esperança feliz, a aparição gloriosa de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo,
14 te nesagapil na ya angat na tekitam, petta sakān na kitam ta mamagliwaten tekitam. Te baggawan na hapa ya nonot tam, petta pagbalinan na kitam ta tolay na nga mangipasikkal ta mappya na tarabaku.
14 que se entregou por nós, a fim de nos resgatar de toda a iniqüidade, nos purificar e nos constituir seu povo de predileção, zeloso na prática do bem.
15 A yen kid mantu ya ituldum ta tolay kidina, Aleng, a awem ituluk ta idadula da ka, te ipaitam mina ya turay mu ta pangituldum ikid na pangtabarang mu tekid.
15 Eis o que deves ensinar, pregar e defender com toda a autoridade. E que ninguém te menospreze!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.