1 João 4
Uhohug na Namaratu gafu te Hesus Kristu (AGT) vs NTLH
1 Mappya, kahkahulun, ta awemuy hama kurugan ya ngamin kiden ange mangituldu tekamuy, maski am Kahalwa kan na Namaratu ya magpauhohug tekid, te mappya ta pake pasikkalan muy bit am kurug ta Namaratu ya nangidob tekid ono awan, te addun ya sumaned ta paglelehutin nga sinang paguhohugan na Namaratu.
1 Meus queridos amigos, não acreditem em todos os que dizem que têm o Espírito de Deus. Ponham à prova essas pessoas para saber se o espírito que elas têm vem mesmo de Deus; pois muitos falsos profetas já se espalharam por toda parte.
2 Pake dangagan muy bit am anu ya ibosag da gafu te Hesus, te yen sangaw ya pangilasinan muy ta magpauhohug tekid, te am Hesus kān ya Mangikerutan ikid na kagitta na Namaratu nga negitta ta tolay, a yen ya pakkamu muy ta Namaratu ya magpauhohug tekid.
2 É assim que vocês poderão saber se, de fato, o espírito é de Deus: quem afirma que Jesus Cristo veio como um ser humano tem o Espírito que vem de Deus.
3 Ammi am bakkan ta kunna ten ya ibosag da gafu Hesus a yen kid hala ya paguhohugan na katapil ni Hesus nga mangikatupag tentu. Nadangag muy haman ta itta sangaw ya masikan na mangikatupag te Hesus, ammi dana ittan haman ya paguhohugan na kiden.
3 Mas quem nega isso a respeito de Jesus não tem o Espírito de Deus; o que ele tem é o espírito do Inimigo de Cristo . Vocês ouviram dizer que esse espírito viria, e agora ele já está no mundo.
4 Ammi mappya, ānāk ku, te ānāk kanan na Namaratu ewan, a naabak muy ya mangituldu kiden ta tulad, te masmasikan ya Kahalwa na en nga manguffun tekamuy ammi ta manguffunen ta awan kiden mangurug.
4 Meus filhinhos , vocês são de Deus e têm derrotado os falsos profetas. Porque o Espírito que está em vocês é mais forte do que o espírito que está naqueles que pertencem ao mundo.
5 Ya awan kiden mangurug te Hesus a yen ya mangdangag ta mangituldu kiden ta tulad, te sa ikid hala, a intu la ituldu da ya megitta ta nonot na awan mangurug.
5 Eles falam das coisas do mundo, e o mundo os ouve porque eles pertencem ao mundo.
6 Ammi ikitam nga mangurug te Hesus ya ānāk na Namaratu ewan, a dangagan na kitam hapa na ngamin kiden makkamu ta Namaratu. Ammi ya awan kiden makkamu ta Namaratu a aweda ikayat mangdangag tekitam. Yen mantu ya pakkamu tam ta napasinapan kiden ta kakurugan ikid na napasinapan kiden ta tulad.
6 Mas nós somos de Deus. Quem conhece a Deus nos ouve, mas quem não pertence a Deus não nos ouve. É desse modo, então, que podemos saber a diferença que existe entre o Espírito da verdade e o espírito do erro.
7 Ya pake itabarang ku ha tekamuy, kahkahulun ku, a mappya ta sa magkaid-idduk kitam, te Namaratu ya mamepegafu ta pangidduk. A ya ngamin kiden pinagbalin na ta anak na a yen kid ya gagangay mangidduk ikid na makkamu tentu.
7 Queridos amigos, amemos uns aos outros porque o amor vem de Deus. Quem ama é filho de Deus e conhece a Deus.
8 Ya awanen mangidduk a awena mantu amu ya Namaratu, te maidduk haman.
8 Quem não ama não o conhece, pois Deus é amor.
9 A pake nepasikkal na hapa ya pangidduk na tekitam, te dinob na ya mementu en anak na ta agyan tamin lutak, pettam kumanen a matolay kitam hapa gafu tentu.
9 Foi assim que Deus mostrou o seu amor por nós: ele mandou o seu único Filho ao mundo para que pudéssemos ter vida por meio dele.
10 A maski am iddukan tam ya Namaratu a bakkan ta yen ya gafu na pangikerutan na tekitam am awa pangidduk na en tekitam, te dinob na haman ya Anak na en, petta ikaru na ya liwat tam kiden.
10 E o amor é isto: não fomos nós que amamos a Deus, mas foi ele que nos amou e mandou o seu Filho para que, por meio dele, os nossos pecados fossem perdoados.
11 A gafu ta meribu ya pangidduk na Namaratu tekitam, ānāk ku, a ittan mantu ya gatut tam ta mappya tentu, a yen ta magkaid-idduk kitam mina.
11 Amigos, se foi assim que Deus nos amou, então nós devemos nos amar uns aos outros.
12 Awan para la ta tolay nga nakaita ta Namaratu, ammi am magkaid-idduk kitam a itta hala ya Namaratu tekitam, a magbalin hapa ya pangidduk na tekitam gafu ta pagkaid-idduk tam.
12 Nunca ninguém viu Deus. Se nos amamos uns aos outros, Deus vive unido conosco, e o seu amor enche completamente o nosso coração.
13 A maski awetam maita a amu tam ta magkakahulun kitam na Namaratu gafu ta Kahalwa na en nga magyan tekitam.
13 A razão por que podemos ter a certeza de que vivemos unidos com Deus e de que ele vive unido conosco é esta: ele nos deu o seu Espírito.
14 Ta nepangidob na Namaratu ta Anak na en ta paglelehutin a ikami ikid na sakā turin ku kiden ya nakaita tentu, a intu hala ya ipadangag mi ta ngamin tolay, te intu hala tatakday ya makkamu mangikerutan tekitam.
14 E nós vimos e anunciamos aos outros que o Pai enviou o Filho para ser o Salvador do mundo.
15 A maski am inya mantu ya mangibosag ta Anak na Namaratu i Hesusen a yen mantu ya makikahulun ta Namaratu, a makikahulun hapa ya Namaratu tentu.
15 Todo aquele que afirma que Jesus é o Filho de Deus, Deus vive unido com ele, e ele vive unido com Deus.
16 A ikitam mantu nga mangurug te Hesus ya makkamu ta pangidduk na Namaratu, te kinurug tam ya pangidduk na en nga nepaita na tekitam gafu ta Anak na en.
16 E nós mesmos conhecemos o amor que Deus tem por nós e cremos nesse amor. Deus é amor. Aquele que vive no amor vive unido com Deus, e Deus vive unido com ele.
17 A gafu ta makikahulun kitam ta Namaratu ewan a nagbalin na hapa ya pangidduk na tekitam, pettam kumanen a awetam sangaw magtalaw ta araw na pangimbestigar na tekitam, te maski ta ketta tam para la ta lutakin a kagitta na kitam ni Hesus ta pakikahulun na ta Dama na en.
17 Assim o amor em nós é totalmente verdadeiro para que tenhamos coragem no Dia do Juízo, porque a nossa vida neste mundo é como a vida de Cristo.
18 Am nagbalin na ya pangidduk na Namaratu tekitam a awetam sangaw magtalaw ta uray na tekitam, te ya pangidduk na en ya mangazi ta talaw tam. Am itta ya magtalaw a awena para la nagbalin na pangidduk na Namaratu tentu, te intu la nonotan na ya pangpa-gang na Namaratu tentu.
18 No amor não há medo; o amor que é totalmente verdadeiro afasta o medo. Portanto, aquele que sente medo não tem no seu coração o amor totalmente verdadeiro, porque o medo mostra que existe castigo.
19 A gafu ta Namaratu ya napolu nangidduk tekitam a gagangay mantu ta iddukan tam hapa.
19 Nós amamos porque Deus nos amou primeiro.
20 A am itta ya mangidduk kan ta Namaratu ta ikatupag na para la ya ikattolay na a tulad mantu ya ibar na, te papa-nun na hud iddukan ya Namaratu ewan nga awan mait-ita, am awena amu iddukan ya mait-ita na?
20 Se alguém diz: “Eu amo a Deus”, mas odeia o seu irmão, é mentiroso. Pois ninguém pode amar a Deus, a quem não vê, se não amar o seu irmão, a quem vê.
21 Te itta haman ya bilin na Namaratu tekitam ta am iddukan tam ya Namaratu a mappya ta isipat tam hapa ya kagitta tam tolay.
21 O mandamento que Cristo nos deu é este: quem ama a Deus, que ame também o seu irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.