1 Coríntios 3
Uhohug na Namaratu gafu te Hesus Kristu (AGT) vs NTLH
1 Ammi teyaken nangituldu tekamuy, kahkahulun, a kuman na awemuy haman negitta ta pinasinapan na Kahalwa na Namaratu, te kuman kam para la na abbing, te dagdagan muy haman ya kuman na gagangay na awan kiden mangurug.
1 Na verdade, irmãos, eu não pude falar com vocês como costumo fazer com as pessoas que têm o Espírito de Deus. Tive de falar com vocês como se vocês fossem pessoas do mundo, como se fossem crianças na fé cristã.
2 A yen ta awek nepakan ya kuman na bilsag na uhohug na Namaratu tekamuy am awa gattak na la en, te kuman na awemuy para la makalintuk ta matuyag na bida. A maski ta ayanin awemuy para la malintuk,
2 Tive de alimentá-los com leite e não com comida forte, pois vocês não estavam prontos para isso. E ainda não estão prontos,
3 te intu para la dagdagan muy ya kuman gagangayen nonot muy ta idi gafu ta magimpaspassil kam, ikid na magintaptapil kam. Parigan muy mantu la ya gagangay na awan kiden mangurug.
3 porque vivem como se fossem pessoas deste mundo. Quando existem ciumeiras e brigas entre vocês, será que isso não prova que vocês são pessoas deste mundo e fazem o que todos fazem?
4 Te ya uhohug na takday a
4 Quando alguém diz: “Eu sou de Paulo”, e outro: “Eu sou de Apolo”, será que assim não estão agindo como pessoas deste mundo?
5 Ammi itta hud ya kwenta mi ni Apolos, te daddoban kami la na Namaratu ewan nga mangituldu tekamuy ikid na nangurugan muy te Afu Hesus, ammi intu la tinarabaku na tagtakday tekami ya kuman na nepatarabaku na Dafu tamen tekami.
5 Afinal de contas, quem é Apolo? E quem é Paulo? Somos somente servidores de Deus, e foi por meio de nós que vocês creram no Senhor. Cada um de nós faz o trabalho que o Senhor lhe deu para fazer:
6 Iyak ya kuman na nagmula en, a i Apolos ya kuman na nagsibug, ammi Namaratu hapa la ya nagpatuhu ikid na nagpadakal ta mula kiden.
6 Eu plantei, e Apolo regou a planta, mas foi Deus quem a fez crescer.
7 A awan bale mantu am inya ya nagmula ikid na nagsibug, te Namaratu ewan hala ya mangpadakal ta mula kiden.
7 De modo que não importa nem o que planta nem o que rega, mas sim Deus, que dá o crescimento.
8 A kumanen naggitta hala ya nagmula en ikid na nagsibugen, a azo masagolyatan kid sangaw ta megitta ta tinarabaku da.
8 Pois não existe diferença entre a pessoa que planta e a pessoa que rega. Deus dará a recompensa de acordo com o trabalho que cada um tiver feito.
9 Te ikami ni Apolos a maggitta kami nga magtarabaku ta patarabaku na Namaratu tekami, a ikamuy ya kuman na uma na.
9 Porque nós somos companheiros de trabalho no serviço de Deus, e vocês são o terreno no qual Deus faz o seu trabalho. Vocês são também o edifício de Deus.
10 A gafu ta pangpasikan na teyak a kuman nak hapa na malalaki na kalapintero nga mangitunglak ta kuman na arigi na bali na en, a ikamuy hapa sangaw ya mangibalin ta bali en. Ammi mappya ta pake appiyan na tagtakday tekamuy ya pangibalin na ta bali en,
10 Usando o dom que Deus me deu, eu faço o trabalho de um construtor competente. Ponho o alicerce, e outro constrói em cima dele; porém cada um deve construir com cuidado.
11 te awena mabalin ta talin na ya netunglak ken, te awan ta takwan na pakapatayukan na bali na Namaratu am bakkan la te Hesus Kristu.
11 Porque Deus já pôs Jesus Cristo como o único alicerce, e nenhum outro alicerce pode ser colocado.
12 — ausente —
12 Alguns usam ouro ou prata ou pedras preciosas para construírem em cima do alicerce. E ainda outros usam madeira ou capim ou palha.
13 — ausente —
13 O Dia de Cristo vai mostrar claramente a qualidade do trabalho de cada um. Pois o fogo daquele dia mostrará o trabalho de cada pessoa: o fogo vai mostrar e provar a verdadeira qualidade do trabalho.
14 A am angarigan ta awena maapang na tinarabaku tam ta pangparuba ni Afu Hesus a maatadan kitam hala sangaw ta sagolyat tam.
14 Se aquilo que alguém construir em cima do alicerce resistir ao fogo, então o construtor receberá a recompensa.
15 Ammi am kuman na maapang ya tinarabaku na kadwan a kenga mantu sangaw ya ngamin nagbannagan da, a magge mesipat kid hapa sangaw ta kaapang na tinarabaku da en, ammi melillik hala sangaw ya kahalwa da gafu ta pangurug da.
15 Mas, se o trabalho de alguém for destruído pelo fogo, então esse construtor perderá a recompensa. Porém ele mesmo será salvo, como se tivesse passado pelo fogo para se salvar.
16 A yen mina ya nonotan muy, kahkahulun, te ikamuy mangurug ya kuman na bali na Namaratu ewan, te magyan hala tekamuy ya Kahalwa na en.
16 Certamente vocês sabem que são o templo de Deus e que o Espírito de Deus vive em vocês.
17 Ammi am itta tekamuy ya kuman na mangtapang ono mangkutkutet ta bali na en a Namaratu hapa sangaw ya mangpa-gang tentu, te neduma na ya bali na en petta magserbi tentu. A ikamuy ya nekwenta na ta bali na.
17 Assim, se alguém destruir o templo de Deus, Deus destruirá essa pessoa. Pois o templo de Deus é santo , e vocês são o seu templo.
18 Awemuy mantu paayayyaw, kahkahulun, gafu ta kalalaki na sistema muy, te am intu ikatalak muy ya gagangayen sistema na tolay a mapmappya ta iwarad muy petta kuman kam na makilavun, petta malalaki kam sangaw ta sistema na Namaratu ewan.
18 Que ninguém engane a si mesmo! Se algum de vocês pensa que é sábio conforme a sabedoria humana, então precisa se tornar louco para ser, de fato, sábio.
19 Te maski am anu ya kalalaki na sistema na tolay a awan ta kwenta na ta uray na Namaratu, te ya nebar na ta takdayen surat a
19 Pois aquilo que este mundo acha que é sabedoria Deus acha que é loucura. Como dizem as Escrituras Sagradas : “Deus pega os sábios nas suas espertezas.”
20 A ya uhohug na takday ha na surat a
20 E também: “O Senhor sabe que os pensamentos dos sábios não valem nada.”
21 — ausente —
21 Ninguém deve se orgulhar daquilo que as pessoas podem fazer. Pois tudo é de vocês,
22 — ausente —
22 isto é, Paulo, Apolo, Pedro, este mundo, a vida e a morte, o presente e o futuro. Tudo isso pertence a vocês,
23 Ammi maski am kwa muy ya ngamin a kwa na kam ni Hesus, a kwa na Namaratu ewan i Hesusen.
23 e vocês pertencem a Cristo, e Cristo pertence a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.