Isaías 1

Awajún [Aguaruna] (AGR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Judá wegantu aidaunash waji utugchatak ajitnush ayi nuna pachis Amosa uchijin Isaíasan Apajuí ujakui. Nunak Judá wegantu aidaun apuji aidau Uzías, Jotam, Acaz, Ezequías aatus aajaku aina nunú tsawantin ujakui.
1 Visão que Isaías, filho de Amoz, teve a respeito de Judá e Jerusalém durante os reinados de Uzias, Jotão, Acaz e Ezequias, reis de Judá.
2 Dutikam nuna Isaías etsejak:
2 Ouçam, ó céus! Escute, ó terra! Pois o Senhor falou: "Criei filhos e os fiz crescer, mas eles se revoltaram contra mim.
3 Tuja bakak, yaita niina kuitamnush
3 O boi reconhece o seu dono, e o jumento conhece a manjedoura do seu proprietário, mas Israel nada sabe, o meu povo nada compreende".
4 “¡Aents ayatak pegkegchaunak takau aidauk,
4 Ah, nação pecadora, povo carregado de iniqüidade! Raça de malfeitores, filhos dados à corrupção! Abandonaram o Senhor; desprezaram o Santo de Israel e o rejeitaram.
5 Atumek dekas intimkiu atag tusajum wakegagme,
5 Por que continuarão sendo castigados? Por que insistem na revolta? A cabeça toda está ferida, todo o coração está sofrendo.
6 Dawemin nagkamas buukmijai
6 Da sola do pé ao alto da cabeça não há nada são; somente machucados, vergões e ferimentos abertos, que não foram limpos nem enfaixados nem tratados com azeite.
7 Atumi nugkenak yaaktajum aidaujai
7 A terra de vocês está devastada, suas cidades foram destruídas a fogo; os seus campos estão sendo tomados por estrangeiros, diante de vocês, e devastados como a ruína que os estrangeiros costumam causar.
8 Untsu ima Jerusalégkak tsaikchamu juwake,
8 Só restou a cidade de Sião como tenda numa vinha, como abrigo numa plantação de melões, como uma cidade sitiada.
9 Tuja Tuke Pujuu ashí senchigtina nunú
9 Se o Senhor dos Exércitos não tivesse poupado alguns de nós, já estaríamos como Sodoma e semelhantes a Gomorra.
10 Israel aents aidaun apuji aidautigmek,
10 Governantes de Sodoma, ouçam a palavra do Senhor! Vocês, povo de Gomorra, escutem a instrução de nosso Deus!
11 Tuke Pujuu chichaak:
11 "Para que me oferecem tantos sacrifícios? ", pergunta o Senhor. Para mim, chega de holocaustos de carneiros e da gordura de novilhos gordos; não tenho nenhum prazer no sangue de novilhos, de cordeiros e de bodes!
12 Wika mina emematjitasajum minakjum,
12 Quando lhes pediu que viessem à minha presença, quem lhes pediu que pusessem os pés em meus átrios?
13 Ataktu awagkigmek anentag mina sujamu
13 Parem de trazer ofertas inúteis! O incenso de vocês é repugnante para mim. Luas novas, sábados e reuniões! Não consigo suportar suas assembléias cheias de iniqüidade.
14 Nantu yama takamunum jiistamjum nunak wika dakitajai;
14 Suas festas da lua nova e suas festas fixas, eu as odeio. Tornaram-se um fardo para mim; não as suporto mais!
15 Tuja atum mina aujtustasajum uwejum takuajum nunak
15 Quando vocês estenderem as mãos em oração, esconderei de vocês os meus olhos; mesmo que multipliquem as suas orações, não as escutarei! As suas mãos estão cheias de sangue!
16 ¡Nijamaktajum!
16 Lavem-se! Limpem-se! Removam suas más obras para longe da minha vista! Parem de fazer o mal,
17 ¡Pegkeja nunú takat unuimagtajum,
17 aprendam a fazer o bem! Busquem a justiça, acabem com a opressão. Lutem pelos direitos do órfão, defendam a causa da viúva.
18 Tuke Pujuu chichagtamak:
18 "Venham, vamos refletir juntos", diz o Senhor. "Embora os seus pecados sejam vermelhos como escarlate, eles se tornarão brancos como a neve; embora sejam rubros como púrpura, como a lã se tornarão.
19 Atum mina umigtakjumek,
19 Se vocês estiverem dispostos a obedecer, comerão os melhores frutos desta terra;
20 Untsu atum ayatak intimkugmek,
20 mas, se resistirem e se rebelarem, serão devorados pela espada". Pois o Senhor é quem fala!
21 ¡Jerusalégnumia aents aidauk
21 Vejam como a cidade fiel se tornou prostituta! Antes cheia de justiça e habitada pela retidão, agora está cheia de assassinos!
22 Atumek plata pegkejama iman ayugme,
22 Sua prata tornou-se escória, seu licor ficou aguado.
23 Atumi apuji aidauk aents intimkiu,
23 Seus líderes são rebeldes, amigos de ladrões; todos eles amam o suborno e andam atrás de presentes. Eles não defendem os direitos do órfão, e não tomam conhecimento da causa da viúva.
24 Nuadui apu Tuke Pujuu ashí senchigtina nunú chichaak:
24 Por isso o Soberano, o Senhor dos Exércitos, o Poderoso de Israel, anuncia: "Ah! Derramarei minha ira sobre os meus adversários e me vingarei dos meus inimigos.
25 Dutikakun dita tudaujinak waji pegkegchau aidau
25 Voltarei minha mão contra você; tirarei toda a sua escória e removerei todas as suas impurezas.
26 Dutikan yaunchuk apu chichama epegkin aidau,
26 Restaurarei os seus juízes como no passado, os seus conselheiros, como no princípio. Depois disso você será chamada cidade de retidão, cidade fiel".
27 Wika wait anenkagtin asan,
27 Sião será redimida com justiça, com retidão os que se arrependerem.
28 Untsu aents pegkegchaun takau aina duka
28 Mas os rebeldes e os pecadores serão destruídos, e os que abandonam o Senhor perecerão.
29 Tuja atum aidautijum anú yagkug aidau,
29 "Vocês se envergonharão dos carvalhos sagrados que tanto apreciam; ficarão decepcionados com os jardins sagrados que escolheram.
30 Atum aidautigmek, numi encina duke kakekamtai,
30 Vocês serão como um terebinto cujas folhas estão caindo, como um jardim sem água.
31 Tuja atum ainajum anuiya senchigtina duka
31 O poderoso se tornará como estopa e sua obra, como fagulha; ambos serão queimados juntos sem que ninguém apague o fogo".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.