3 João 1

Ang bitala tang Dios: ba-long inigoan; Ang bagong magandang balita: bagong tipan (AGN) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ang pagsolat ta na yo, tata ong mga pangolokolo ong mga pamagto ong ni Cristo.
1 O presbítero ao amado Gaio, a quem eu amo na verdade.
2 Agmalenong tangay, balampa aloyana tang Dios ong tanan ang agboaten mo, ig oldana nandia ta mo-yang sinangoni, pario tang kaboi mong ispiritoal ang gata-wananong mo-ya ka.
2 Amado, acima de tudo, faço votos por tua prosperidade e saúde, assim como é próspera a tua alma.
3 Nalipayong pisan asing kiminabot tarin tang pirapa ong mga logod ta ang nagbalitang bogos tang pagparet mo ong kamatodan, ig aggosoyon mo ka tang kamatodan ang asia.
3 Pois fiquei sobremodo alegre pela vinda de irmãos e pelo seu testemunho da tua verdade, como tu andas na verdade.
4 Anda ray mas mapagpambeng pa ong yen mga maba-yanong pagosoy ong kamatodan tang mga anao ong ni Cristo.
4 Não tenho maior alegria do que esta, a de ouvir que meus filhos andam na verdade.
5 Agmalenong tangay, mataliganang pisan ong agboaten mo para ong mga logod ang agpaning atan, maski indi gailala mo.
5 Amado, procedes fielmente naquilo que praticas para com os irmãos, e isto fazes mesmo quando são estrangeiros,
6 Tanira mismo tang pagpamatod tarin ong mga pamagto ong ni Cristo tang natetenged ong paggegma mo. Mo-ya ka kaman mga tabangan mo pa tanira ong pagparanawen nira, pario tang dapat ang boaten ta para ong mga torobolon tang Dios.
6 os quais, perante a igreja, deram testemunho do teu amor. Bem farás encaminhando-os em sua jornada por modo digno de Deus;
7 Tenged pamagbiahi tanira ong aran ni Cristo, ig anday tabang ang garisibi nira ong mga taw ang indi gailala ong Dios.
7 pois por causa do Nome foi que saíram, nada recebendo dos gentios.
8 Animan dapat ita ra lamang tang tomabang ong mga taw ang kapario nira, agod ma-pen ita ka ong pagpatako nira tang kamatodan.
8 Portanto, devemos acolher esses irmãos, para nos tornarmos cooperadores da verdade.
9 Tanopa sia nagsolato atan ong mga pamagto ong ni Cristo, piro si Diotrefes indi aggilalaen na tang aotoridad amen. Tenged ang galiliagan na, tanandia tang manokaw-tokawan ong tanan.
9 Escrevi alguma coisa à igreja; mas Diótrefes, que gosta de exercer a primazia entre eles, não nos dá acolhida.
10 Animan, mga ong pagpaningo atan, ka-kadeno tang agboaten na. Kabo-lian tang agganing na kontra ong yamen. Ig belag lamang ta sia, indi risibien na tang mga logod ang pamansikabot atan. Ig ang mga taw ang gangaliliag ang magrisibi ong nira, agsagangen na ig agpalinen na pa ong tarabidan tang mga pamagto.
10 Por isso, se eu for aí, far-lhe-ei lembradas as obras que ele pratica, proferindo contra nós palavras maliciosas. E, não satisfeito com estas coisas, nem ele mesmo acolhe os irmãos, como impede os que querem recebê-los e os expulsa da igreja.
11 Agmalenong tangay, indi patoladan mo tang malain, kondi ang mo-ya. Ang pamagboat ta mo-ya mga ana tang Dios, piro ang pamagboat ta malain indi gailala ong nandia.
11 Amado, não imites o que é mau, senão o que é bom. Aquele que pratica o bem procede de Deus; aquele que pratica o mal jamais viu a Deus.
12 Mo-ya tang pamatod tang tanan mga natetenged ong ni Demetrio. Gitaen ong mismong kaboi na ang pagosoy tanandia ong kamatodan. Asta yami, maning ka ta sia tang pamatod amen, ig gata-wanan mong matod tang agganing amen.
12 Quanto a Demétrio, todos lhe dão testemunho, até a própria verdade, e nós também damos testemunho; e sabes que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Doro pa rin tang yaningo ong nio, piro mo-ya pa indi ra isolato.
13 Muitas coisas tinha que te escrever; todavia, não quis fazê-lo com tinta e pena,
14 Balampang indi ra lamang maboay, mapamisitao atan ig mapagampang ita ta osto.
14 pois, em breve, espero ver-te. Então, conversaremos de viva voz.
15 Aloyana tang Dios ig oldana nandia ta kao-yan. Pagpakomosta ong nio tang mga tangay ta tani. Ikomostao ka nio ong kada tata ong mga tangay ta atan.
15 A paz seja contigo. Os amigos te saúdam. Saúda os amigos, nome por nome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.