Colossenses 3
Jalliq aqsivq Gaolkheel daoq (AEU) vs ARIB
1 ومَادَامْكُمْ قُمْتُوا مْعَ المَسِيحْ، مَالَا أُطْلْبُوا الحَاجَاتْ الِّي فِي السْمَاء وِينْ المَسِيحْ قَاعِدْ عْلَى يْمِينْ اللَّهْ.
1 Se, pois, fostes ressuscitados juntamente com Cristo, buscai as coisas que são de cima, onde Cristo está assentado à destra de Deus.
2 فَكْرُوا فِي الحَاجَاتْ الِّي فِي السْمَاء، مُشْ فِي الحَاجَاتْ الِّي فِي الأَرْضْ،
2 Pensai nas coisas que são de cima, e não nas que são da terra;
3 عْلَى خَاطِرْكُمْ مُتُّوا، وتَوَّا حْيَاتْكُمْ مَسْتُورَة مْعَ المَسِيحْ فِي اللَّهْ.
3 porque morrestes, e a vossa vida está escondida com Cristo em Deus.
4 ووَقْتِلِّي يُظْهُرْ المَسِيحْ، الِّي هُوَّ حْيَاتْكُمْ، إِنْتُومَا زَادَا بِشْ تُظْهْرُوا مْعَاهْ فِي مَجْدُو.
4 Quando Cristo, que é a nossa vida, se manifestar, então também vós vos manifestareis com ele em glória.
5 مَالَا أُقْتْلُوا الرَّغْبَاتْ الِّي فِيكُمْ المَرْبُوطَة بِالأَرْضْ: الزْنَى والنْجَاسَة والتَّسَيُّبْ والشْهَاوِي الخَايْبَة والطْمَعْ، الِّي هُوَّ عْبَادِةْ الصْنَبْ،
5 Exterminai, pois, as vossas inclinações carnais; a prostituição, a impureza, a paixão, a vil concupiscência, e a avareza, que é idolatria;
6 رَاهُو بِسْبَبْهَا يْجِي غَضَبْ اللَّهْ عَلِّي مَا يْطِيعُوهِشْ.
6 pelas quais coisas vem a ira de Deus sobre os filhos da desobediência;
7 وإِنْتُومَا زَادَا كُنْتُوا قْبَلْ كِيفْهُمْ، وَقْتِلِّي كُنْتُوا تَعْمْلُوا فِي الحَاجَاتْ هَاذُوكُمْ.
7 nas quais também em outro tempo andastes, quando vivíeis nelas;
8 آمَا تَوَّا، نَحِّيوْ عْلِيكُمْ هَاذُمْ الكُلْ: الغْضَبْ والنِّقْمَة والخُبْثْ والسَّبَّانْ والكْلَامْ القْبِيحْ،
8 mas agora despojai-vos também de tudo isto: da ira, da cólera, da malícia, da maledicência, das palavras torpes da vossa boca;
9 ومَا تِكْذْبُوشْ عْلَى بْعَضْكُمْ، عْلَى خَاطِرْكُمْ نْزَعْتُوا الطْبِيعَة البَشَرِيَّة القْدِيمَة هِيَّ وأَعْمَالْهَا،
9 não mintais uns aos outros, pois que já vos despistes do homem velho com os seus feitos,
10 ولْبِسْتُوا الطْبِيعَة الجْدِيدَة الِّي تِتْجَدِّدْ دِيمَا عْلَى صُورِةْ الِّي خْلَقْهَا، لِينْ تُوصِلْ لِلْمَعْرْفَة الكَامْلَة بِيهْ.
10 e vos vestistes do novo, que se renova para o pleno conhecimento, segundo a imagem daquele que o criou;
11 ومَا عَادِشْ فَمَّة فَرْقْ بِينْ يْهُودِي ومُشْ يْهُودِي، وبِينْ مْطَهَّرْ ومُشْ مْطَهَّرْ، ولَا بِينْ مِتْحَضِّرْ ومُشْ مِتْحَضِّرْ، ولَا بِينْ عَبْدْ وحُرْ، المُهِمْ هُوَّ المَسِيحْ الِّي هُوَّ الكُلْ وفِي الكُلْ.
11 onde não há grego nem judeu, circuncisão nem incircuncisão, bárbaro, cita, escravo ou livre, mas Cristo é tudo em todos.
12 وإِنْتُومَا يَلِّي إِخْتَارْكُمْ اللَّهْ، وقَدَّسْكُمْ وحَبْكُمْ، إِلْبْسُوا الحَنَانْ واللُّطْفْ والتَّوَاضُعْ والسْيَاسَة والصَّبْرْ.
12 Revestí-vos, pois, como eleitos de Deus, santos e amados, de coração compassivo, de benignidade, humildade, mansidão, longanimidade,
13 تْحَمْلُوا بْعَضْكُمْ، وسَامْحُوا بْعَضْكُمْ. إِذَا كَانْ وَاحِدْ مِنْكُمْ عَنْدُو مَا يِشْكِي مِالآخِرْ، كِيفْ مَا سَامَحْكُمْ الرَّبْ، إِنْتُومَا زَادَا سَامْحُوا.
13 suportando-vos e perdoando-vos uns aos outros, se alguém tiver queixa contra outro; assim como o Senhor vos perdoou, assim fazei vós também.
14 وإِلْبْسُوا فُوقْ هَاذَا الكُلْ المْحَبَّة، الِّي هِيَّ الرْبَاطْ الِّي يُرْبُطْكُمْ بِبْعَضْكُمْ بْصِيفَة كَامْلَة.
14 E, sobre tudo isto, revestí-vos do amor, que é o vínculo da perfeição.
15 وخَلِّي يِمْلِكْ عْلَى قْلُوبْكُمْ سَلَامْ المَسِيحْ الِّي اللَّهْ دْعَاكُمْ لِيهْ بْصِيفِتْكُمْ أَعْضَاءْ فِي بْدَنْ وَاحِدْ، وكُونُوا شَاكْرِينْ.
15 E a paz de Cristo, para a qual também fostes chamados em um corpo, domine em vossos corações; e sede agradecidos.
16 خَلِّيوْ كِلْمِةْ المَسِيحْ الغْنِيَّة تُسْكُنْ فِي قْلُوبْكُمْ. وعَلْمُوا ونَبْهُوا بْعَضْكُمْ بْكُلْ حِكْمَة. سَبْحُوا اللَّهْ بْمَزَامِيرْ وتَرَانِيمْ وغْنَايَاتْ رُوحِيَّة، واحْمْدُوهْ واشْكْرُوهْ مِنْ كُلْ قْلُوبْكُمْ.
16 A palavra de Cristo habite em vós ricamente, em toda a sabedoria; ensinai-vos e admoestai-vos uns aos outros, com salmos, hinos e cânticos espirituais, louvando a Deus com gratidão em vossos corações.
17 خَلِّي الِّي تْقُولُوهْ وَلَّا تَعْمْلُوهْ الكُلْ يْكُونْ بْإِسْمْ الرَّبْ يَسُوعْ، حَامْدِينْ بِيهْ اللَّهْ الآبْ.
17 E tudo quanto fizerdes por palavras ou por obras, fazei-o em nome do Senhor Jesus, dando por ele graças a Deus Pai.
18 يَا نْسَاء، إِخْضْعُوا لِرْجَالْكُمْ كِيفْ مَا يْلِيقْ بِالرَّبْ.
18 Vós, mulheres, sede submissas a vossos maridos, como convém no Senhor.
19 يَا رْجَالْ، حِبُّوا نْسَاكُمْ ومَا تْكُونُوشْ قَاسِينْ عْلِيهُمْ.
19 Vós, maridos, amai a vossas mulheres, e não as trateis asperamente.
20 يَا وْلَادْ، طِيعُوا وَالْدِيكُمْ فِي كُلْ شَيْ عْلَى خَاطِرْ هَاذَا يْرَضِّي الرَّبْ.
20 Vós, filhos, obedecei em tudo a vossos pais; porque isto é agradável ao Senhor.
21 يَا آبَاءْ، مَا تْلِزُّوشْ وْلَادْكُمْ لِلْغُشْ بَاشْ مَا تْفَشْلُوهُمْشْ.
21 Vós, pais, não irriteis a vossos filhos, para que não fiquem desanimados.
22 يَا عَبِيدْ، طِيعُوا اسْيَادْكُمْ فِي الدِّنْيَا هَاذِي فِي كُلْ شَيْ، مُشْ قُدَّامْ عِينِيهُمْ كِيمَا الِّي يْحِبْ يْرَضِّي النَّاسْ، آمَا بْقَلْبْ صَادِقْ، يْخَافْ اللَّهْ.
22 Vós, servos, obedecei em tudo a vossos senhores segundo a carne, não servindo somente à vista como para agradar aos homens, mas em singeleza de coração, temendo ao Senhor.
23 وأَيْ حَاجَة تَعْمْلُوهَا، أَعْمْلُوهَا مِنْ كُلْ قْلُوبْكُمْ كَايِنْكُمْ تَعْمْلُوا فِيهَا لِلرَّبْ مُشْ لِلنَّاسْ،
23 E tudo quanto fizerdes, fazei-o de coração, como ao Senhor, e não aos homens,
24 وأَعْرْفُوا الِّي الرَّبْ بِشْ يْجَازِيكُمْ بِالوَرْثَة الِّي وْعِدْكُمْ بِيهَا، عْلَى خَاطِرْ المَسِيحْ هُوَّ السِيدْ الِّي تِخْدْمُوا فِيهْ.
24 sabendo que do Senhor recebereis como recompensa a herança; servi a Cristo, o Senhor.
25 آمَا الِّي يَعْمِلْ الشَّرْ رَاهُو بِشْ يِتْعَاقِبْ عْلَى شَرُّو، عْلَى خَاطِرْ اللَّهْ مَا يْخَيِّرْ حَدْ عْلَى حَدْ.
25 Pois quem faz injustiça receberá a paga da injustiça que fez; e não há acepção de pessoas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.