Romanos 14

العهد الجديد بالدارجة التونسية 2022 (AEB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 إِقْبْلُوا فِي وِسْطْكُمْ الِّي إِيمَانُو ضْعِيفْ، ومَا تُحْكْمُوشْ عْلَى أَفْكَارُو.
1 Acolhei ao que é débil na fé, não, porém, para discutir opiniões.
2 فَمَّة وَاحِدْ يَمِّنْ الِّي هُوَّ يْنَجِّمْ يَاكِلْ مِنْ كُلْ شَيْ، وفَمَّة شْكُونْ إِيمَانُو ضْعِيفْ مَا يَاكِلْ كَانْ الخُضْرَة.
2 Um crê que de tudo pode comer, mas o débil come legumes;
3 الِّي يَاكِلْ مِنْ كُلْ شَيْ مَا يِلْزْمُوشْ يَحْقِرْ الِّي مَا يَاكِلْشْ كِيفُو، ولِّي مَا يَاكِلْشْ كُلْ شَيْ يِلْزْمُو مَا يُحْكُمْشْ عَلِّي يَاكِلْ، عْلَى خَاطِرْ اللَّهْ قِبْلُو.
3 quem come não despreze o que não come; e o que não come não julgue o que come, porque Deus o acolheu.
4 شْكُونِكْ إِنْتِ بَاشْ تُحْكُمْ عْلَى خْدِيمْ غِيرِكْ؟ هَاذَا قَرَارْ يْخُصْ سِيدُو، كَانْ يِثْبِتْ وَلَّا يِتْعَثِّرْ. ورَاهُو بِشْ يِثْبِتْ، عْلَى خَاطِرْ الرَّبْ قَادِرْ يْثَبْتُو.
4 Quem és tu que julgas o servo alheio? Para o seu próprio senhor está em pé ou cai; mas estará em pé, porque o Senhor é poderoso para o suster.
5 فَمَّة زَادَا الِّي يْخَيِّرْ نْهَارْ عْلَى نْهَارْ آخِرْ، وفَمَّة الِّي عَنْدُو النْهَارَاتْ الكُلْ كِيفْ كِيفْ. خَلِّي كُلْ وَاحِدْ يْكُونْ مُقْتَنِعْ بْرَايُو.
5 Um faz diferença entre dia e dia; outro julga iguais todos os dias. Cada um tenha opinião bem-definida em sua própria mente.
6 الِّي يْخَيِّرْ نْهَارْ عْلَى نْهَارْ آخِرْ، يْخَيْرُو بَاشْ يِكْرِمْ الرَّبْ. ولِّي يَاكِلْ كُلْ شَيْ، يَاكِلْ بَاشْ يِكْرِمْ الرَّبْ، عْلَى خَاطْرُو يُشْكُرْ اللَّهْ كِي يَاكِلْ. ولِّي مَا يَاكِلْشْ مِنْ كُلْ شَيْ رَاهُو مَا يَاكِلْشْ بَاشْ يِكْرِمْ الرَّبْ، وهُوَّ زَادَا يُشْكُرْ اللَّهْ.
6 Quem distingue entre dia e dia para o Senhor o faz; e quem come para o Senhor come, porque dá graças a Deus; e quem não come para o Senhor não come e dá graças a Deus.
7 حَتَّى وَاحِدْ فِينَا مَاهُو عَايِشْ لْرُوحُو، وحَتَّى وَاحِدْ فِينَا مَا يْمُوتْ عْلَى خَاطِرْ رُوحُو.
7 Porque nenhum de nós vive para si mesmo, nem morre para si.
8 كَانْ عِشْنَا رَانَا نْعِيشُوا لِلرَّبْ، وكَانْ مُتْنَا رَانَا نْمُوتُوا لِلرَّبْ. مَالَا كَانْ عِشْنَا وَلَّا مُتْنَا، أَحْنَا لِلرَّبْ.
8 Porque, se vivemos, para o Senhor vivemos; se morremos, para o Senhor morremos. Quer, pois, vivamos ou morramos, somos do Senhor.
9 هَاذَاكَا عْلَاشْ المَسِيحْ مَاتْ وقَامْ مِالمُوتْ: بَاشْ يْكُونْ رَبْ المُوتَى والحَيِّينْ.
9 Foi precisamente para esse fim que Cristo morreu e ressurgiu: para ser Senhor tanto de mortos como de vivos.
10 عْلَاشْ مَالَا تُحْكُمْ عْلَى خُوكْ؟ وعْلَاشْ تَحْقِرْ فِي خُوكْ؟ رَانَا الكُلْنَا بِشْ نَاقْفُوا قُدَّامْ عَرْشْ اللَّهْ وبِشْ نِتْحَاسْبُوا،
10 Tu, porém, por que julgas teu irmão? E tu, por que desprezas o teu? Pois todos compareceremos perante o tribunal de Deus.
11 رَاهُو مَكْتُوبْ:
11 Como está escrito: Por minha vida, diz o Senhor, diante de mim se dobrará todo joelho, e toda língua dará louvores a Deus.
12 مَالَا، كُلْ وَاحِدْ فِينَا بِشْ يَعْطِي حْسَابْ عْلَى رُوحُو قُدَّامْ اللَّهْ.
12 Assim, pois, cada um de nós dará contas de si mesmo a Deus.
13 خَلِّينَا مَا عَادِشْ نُحْكْمُوا عْلَى بْعَضْنَا، بِالعَكْسْ نْقَرْرُوا بِشْ مَا نَعْمْلُوشْ حَاجَة تْخَلِّي وَاحِدْ مِنْ خْوَاتْنَا يَعْثِرْ وَلَّا يْطِيحْ،
13 Não nos julguemos mais uns aos outros; pelo contrário, tomai o propósito de não pordes tropeço ou escândalo ao vosso irmão.
14 وبِمَا إِنِّي مُؤْمِنْ بِالرَّبْ يَسُوعْ آنَا نَعْرِفْ ومِتْأَكِّدْ الِّي مَا فَمَّاشْ حَاجَة مَنْزُوسَة فِي حَدْ ذَاتْهَا، آمَا هِيَّ مَنْزُوسَة عَنْدْ الِّي يَعْتَبِرْهَا مَنْزُوسَة.
14 Eu sei e estou persuadido, no Senhor Jesus, de que nenhuma coisa é de si mesma impura, salvo para aquele que assim a considera; para esse é impura.
15 إِذَا كَانْ الِّي تَاكِلْ فِيهْ يْحَزِّنْ خُوكْ، رَاكْ مَاكِشْ تِتْصَرِّفْ بِمْحَبَّة. مَا تْخَلِّيشْ مَاكِلْتِكْ تْكُونْ سْبَبْ فِي هْلَاكْ خُوكْ الِّي المَسِيحْ مَاتْ عْلَى خَاطْرُو،
15 Se, por causa de comida, o teu irmão se entristece, já não andas segundo o amor fraternal. Por causa da tua comida, não faças perecer aquele a favor de quem Cristo morreu.
16 مَا تْخَلِّيشْ الِّي تَعْتَبْرُو بَاهِي بِالنِّسْبَة لِيكْ يِتْقَالْ عْلِيهْ كْلَامْ خَايِبْ.
16 Não seja, pois, vituperado o vosso bem.
17 رَاهِي مَمْلِكْةْ اللَّهْ مَاهِيشْ مَاكْلَة وشْرَابْ، آمَا صَلَاحْ وسَلَامْ وفَرَحْ بِالرُّوحْ القُدُسْ.
17 Porque o reino de Deus não é comida nem bebida, mas justiça, e paz, e alegria no Espírito Santo.
18 الِّي يِخْدِمْ المَسِيحْ بِالطَّرِيقَة هَاذِي، اللَّهْ يَرْضَى عْلِيهْ، والنَّاسْ يِمْدْحُوهْ.
18 Aquele que deste modo serve a Cristo é agradável a Deus e aprovado pelos homens.
19 مَالَا خَلِّينَا نْتَبْعُوا الحَاجَاتْ الِّي تْجِيبْ السَّلَامْ، ولِّي بِيهَا نْقَوِّيوْ بْعَضْنَا.
19 Assim, pois, seguimos as coisas da paz e também as da edificação de uns para com os outros.
20 مَا تْخَلِّيشْ مَاكِلْتِكْ تْهِدْ الِّي يَعْمْلُو اللَّهْ. صْحِيحْ الِّي كُلْ شَيْ طَاهِرْ، آمَا مُشْ بَاهِي تْخَلِّي خُوكْ يِتْعَثِّرِ بِسْبَبْ مَاكِلْتِكْ،
20 Não destruas a obra de Deus por causa da comida. Todas as coisas, na verdade, são limpas, mas é mau para o homem o comer com escândalo.
21 ومِالأَحْسِنْ إِنِّكْ لَا تَاكِلْ لْحَمْ ولَا تُشْرِبْ شْرَابْ ولَا تَعْمِلْ أَيْ حَاجَة تْخَلِّي خُوكْ يِتْعَثِّرْ،
21 É bom não comer carne, nem beber vinho, nem fazer qualquer outra coisa com que teu irmão venha a tropeçar [ou se ofender ou se enfraquecer].
22 خَلِّي الِّي إِنْتِ مُقْتَنِعْ بِيهْ فِي المَوْضُوعْ هَاذَا بِينِكْ وبِينْ اللَّهْ. صَحَّة لِيهْ الِّي مَا يُحْكُمْشْ عْلَى رُوحُو وَقْتِلِّي يِتْصَرِّفْ حَسْبْ الِّي هُوَّ مُقْتَنِعْ بِيهْ.
22 A fé que tens, tem-na para ti mesmo perante Deus. Bem-aventurado é aquele que não se condena naquilo que aprova.
23 آمَا الِّي يَاكِلْ حَاجَة وهُوَّ شَاكِكْ فِيهَا، رَاهُو يِتِحْكَمْ عْلِيهْ، عْلَى خَاطْرُو تْصَرِّفْ مِنْ غِيرْ إِيمَانْ. وكُلْ مَا يِتَعْمَلْ مِنْ غِيرْ إِيمَانْ هُوَّ ذَنْبْ.
23 Mas aquele que tem dúvidas é condenado se comer, porque o que faz não provém de fé; e tudo o que não provém de fé é pecado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.