Mateus 3

العهد الجديد بالدارجة التونسية 2022 (AEB) vs BKJ

Sair da comparação
1 وفِي الزْمَانْ هَاذَاكَا، بْدَا يُوحَنَّا الِّي يْعَمِّدْ يْبَشِّرْ فِي خْلَاء مَنْطَقْةْ اليَهُودِيَّة
1 Naqueles dias, veio João, o Batista, pregando no deserto da Judeia,
2 ويْقُولْ: «تُوبُوا، رَاهِي مَمْلَكْةْ السْمَاوَاتْ قُرْبِتْ!».
2 e dizendo: Arrependei-vos, porque o reino do céu tem-se aproximado.
3 ويُوحَنَّا هَاذَا هُوَّ الِّي حْكَى عْلِيهْ النَّبِيْ إِشَعْيَاءْ كِي قَالْ:
3 Porque este é o anunciado pelo profeta Isaías, dizendo: A voz de um clamando no deserto, preparai o caminho do Senhor, fazei planos seus caminhos.
4 وكَانْ يُوحَنَّا لَابِسْ لِبْسَة مِنْ وْبَرْ الجْمَالْ، ومِتْحَزِّمْ بِحْزَامْ جِلْدْ، ويَاكِلْ فِي الجْرَادْ والعْسَلْ الجَّالِي.
4 E este João tinha as suas vestes de pelos de camelo, e um cinto de couro em torno de seus lombos, e o seu alimento era locustas e mel silvestre.
5 وكَانُوا النَّاسْ يِمْشِيوْلُو مِنْ أُورْشَلِيمْ ومَنْطَقْةْ اليَهُودِيَّة الكُلْ والبْلَايِصْ الِّي بَحْذَا وَادْ الأُرْدُنْ،
5 Então vinham a ele Jerusalém e toda a Judeia, e toda a região ao redor do Jordão,
6 بَاشْ يَعْتَرْفُوا بِذْنُوبْهُمْ، وهُوَّ يْعَمِّدْهُمْ فِي وَادْ الأُرْدُنْ.
6 e eram por ele batizados no Jordão, confessando os seus pecados.
7 ووَقْتِلِّي شَافْ بَرْشَة فِرِّيسِيِّينْ وصَدُّوقِيِّينْ جَايِّينُو بَاشْ يْعَمِّدْهُمْ، قَالِلْهُمْ: «يَا وْلَادْ الأَفَاعِي! شْكُونْ الِّي عَلَّمْكُمْ تُهْرْبُوا مِنْ غَضَبْ اللَّهْ الِّي بِشْ يْجِي؟
7 Mas ele vendo muitos dos fariseus e dos saduceus, que vinham ao seu batismo, disse-lhes: Ó geração de víboras, quem vos advertiu para fugir da ira vindoura?
8 أَعْمْلُوا أَعْمَالْ تْوَرِّي الِّي إِنْتُومَا تُبْتُوا بِالحَقْ،
8 Dai, pois, frutos dignos de arrependimento.
9 ومَا تْقُولُوشْ فِي قْلُوبْكُمْ: "أَحْنَا وْلَادْ إِبْرَاهِيمْ"، عْلَى خَاطِرْ آنَا نْقُلْكُمْ إِنُّو اللَّهْ قَادِرْ يَعْمِلْ مِالحْجَرْ هَاذَا وْلَادْ لْإِبْرَاهِيمْ.
9 e não pensai em dizer dentro de vós mesmos: Temos a Abraão por nosso pai, pois eu vos digo que Deus pode, destas pedras, levantar filhos a Abraão.
10 هَاوْ الفَاسْ مِنْ تَوَّا حَاضِرْ بَاشْ يْقُصْ الشْجَرْ مِنْ عْرُوقُو، والشَّجْرَة الِّي مَا تْجِيبِشْ غَلَّة بَاهْيَة تِتْقَصْ وتِتْرْمَى فِي النَّارْ.
10 E também agora está posto o machado à raiz das árvores; pois, toda árvore não produzindo fruto bom, é cortada e lançada no fogo.
11 آنَا نْعَمِّدْكُمْ بِالمَاء كِي اتُّوبُوا، آمَا الِّي بِشْ يْجِي بَعْدِي رَاهُو أَقْوَى مِنِّي، وآنَا مَا نِسْتَاهِلْشْ حَتَّى نْهِزْلُو صَنْدَالُو. هُوَّ بِشْ يْعَمِّدْكُمْ بِالرُّوحْ القُدُسْ والنَّارْ.
11 Eu realmente vos batizo com água para o arrependimento, mas aquele que vem depois de mim é mais poderoso do que eu, cujos calçados não sou digno de carregar; ele vos batizará com o Espírito Santo e com fogo.
12 ويْهِزْ المَذْرَى فِي يِدُّو ويِفْرِزْ صَابْتُو، يْلِمْ القَمْحْ فِي المَخْزِنْ، آمَا التْبِنْ يَحْرْقُو بْنَارْ مَا تِطْفَاشْ».
12 Cuja a joeira está em sua mão, e limpará minuciosamente a sua eira; recolherá no celeiro o seu trigo, mas queimará a palha no fogo inextinguível.
13 فِي الوَقْتْ هَاذَاكَا جَاء يَسُوعْ مِنْ مَنْطَقْةْ الجَلِيلْ لْوَادْ الأُرْدُنْ، ومْشَى لْيُوحَنَّا بَاشْ يِتْعَمِّدْ عْلَى يْدِيهْ.
13 Então Jesus foi da Galileia ao Jordão ter com João, para ser batizado por ele.
14 آمَا يُوحَنَّا مَا خَلَّاهِشْ وقَالُّو: «آنَا هُوَّ الِّي مِسْتْحَقْ نْجِيكْ تْعَمِّدْنِي، كِيفَاشْ إِنْتِ الِّي تْجِينِي؟»
14 Mas João o impedia, dizendo: Eu que tenho necessidade de ser batizado por ti, e vens tu a mim?
15 يَاخِي جَاوْبُو يَسُوعْ: «خَلِّي هَاذَا يْصِيرْ تَوَّا، عْلَى خَاطِرْ هَكَّا نْتَمْمُوا كُلْ مَاهُو صَالَحْ». يَاخِي وَافْقُو يُوحَنَّا.
15 Jesus, porém, respondendo, disse-lhe: Deixa que assim seja por agora, pois nos convém cumprir toda a justiça. Então ele consentiu.
16 وبِالوَقْتْ بَعْدْمَا تْعَمِّدْ يَسُوعْ وخْرَجْ مِالمَاء، تْحَلِّتْلُو السْمَاء، وشَافْ رُوحْ اللَّهْ هَابِطْ كِالحْمَامَة وحَطْ عْلِيهْ.
16 E Jesus, quando foi batizado, saiu logo da água, e eis que se lhe abriram os céus, e viu o Espírito de Deus descendo como pomba e vindo sobre ele.
17 وإِذَا بِيهْ صُوتْ مِالسْمَاء يْقُولْ: «هَاذَا هُوَّ إِبْنِي الِّي نْحِبُّو ولِّي آنَا فَرْحَانْ بِيهْ».
17 E eis que uma voz do céu dizia: Este é o meu Filho amado, em quem me comprazo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.