1 João 1

العهد الجديد بالدارجة التونسية 2022 (AEB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 نِكْتْبُولْكُمْ بِخْصُوصْ الكِلْمَة الِّي يَعْطِي الحَيَاةْ:
1 O que era desde o princípio, o que vimos com os nossos olhos, o que temos contemplado, e as nossas mãos tocaram da Palavra da vida
2 والحَيَاةْ هَاذِي ظُهْرِتْ، وأَحْنَا شُفْنَاهَا ونِشْهْدُولْهَا ونْبَشْرُوكُمْ بِيهَا، ولِّي هِيَّ الحَيَاةْ الأَبَدِيَّة الِّي كَانِتْ عَنْدْ الآبْ وظُهْرِتْ قُدَّامْنَا.
2 (porque a vida foi manifestada, e nós a vimos, e testificamos dela, e vos anunciamos a vida eterna, que estava com o Pai e nos foi manifestada),
3 وأَحْنَا تَوَّا نْبَشْرُوا فِيكُمْ بِلِّي رِينَاهْ وسْمَعْنَاهْ بَاشْ إِنْتُومَا زَادَا تْكُونُوا مِتْشَارْكِينْ مْعَانَا، كِيمَا أَحْنَا مِتْشَارْكِينْ مْعَ الآبْ ومْعَ إِبْنُو يَسُوعْ المَسِيحْ.
3 o que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho Jesus Cristo.
4 نِكْتْبُولْكُمْ هَاذَا الكُلْ بَاشْ تِكْمِلْ فَرْحِتْنَا.
4 Estas coisas vos escrevemos, para que o vosso gozo se cumpra.
5 وهَاذَا هُوَّ الِّي سْمَعْنَاهْ مِالمَسِيحْ ونْبَشْرُوكُمْ بِيهْ: إِنُّو اللَّهْ نُورْ ومَافِيهِشْ ظْلَامْ بِالكُلْ.
5 E esta é a mensagem que dele ouvimos e vos anunciamos: que Deus é luz, e não há nele treva nenhuma.
6 كَانْ نْقُولُوا الِّي أَحْنَا مِتْشَارْكِينْ مْعَاهْ وبَاقِي نْعِيشُوا فِي الظْلَامْ، رَانَا قَاعْدِينْ نِكْذْبُوا ومَانَاشْ نَعْمْلُوا فِي الحَقْ.
6 Se dissermos que temos comunhão com ele e andarmos em trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
7 آمَا إِذَا كُنَّا نْعِيشُوا فِي النُّورْ كِيفْ مَا هُوَّ فِي النُّورْ، نْكُونُوا بِالحَقْ مِتْشَارْكِينْ مْعَ بْعَضْنَا، ودَمْ يَسُوعْ المَسِيحْ إِبْنُو يْطَهِّرْنَا مِنْ كُلْ ذَنْبْ.
7 Mas, se andarmos na luz, como ele na luz está, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 وإِذَا قُلْنَا الِّي أَحْنَا مَا عَنْدْنَا حَتَّى ذَنْبْ نْغَلْطُوا فِي رْوَاحْنَا والحَقْ مُشْ مَوْجُودْ فِينَا.
8 Se dissermos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e não há verdade em nós.
9 آمَا كَانْ إِسْتَعْرِفْنَا بِذْنُوبْنَا، هُوَّ أَمِينْ وعَادِلْ بَاشْ يِغْفْرِلْنَا ذْنُوبْنَا ويْطَهِّرْنَا مِنْ كُلْ شَرْ.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 وكِي نْقُولُوا الِّي أَحْنَا مَا عْمَلْنَا حَتَّى ذَنْبْ رَانَا نْكَذْبُوا فِي اللَّهْ وكِلْمْتُو مُشْ مَوْجُودَة فِينَا.
10 Se dissermos que não pecamos, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.