Zacarias 14

A Conservative Version (ACV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Behold, a day of LORD comes when thy spoil shall be divided in the midst of thee.
1 Vejam, o dia do Senhor vem, quando no meio de vocês os seus bens serão divididos.
2 For I will gather all nations against Jerusalem to battle. And the city shall be taken, and the houses rifled, and the women ravished, and half of the city shall go forth into captivity. And the residue of the people shall not be c
2 Reunirei todos os povos para lutarem contra Jerusalém; a cidade será conquistada, as casas saqueadas e as mulheres violentadas. Metade da população será levada para o exílio, mas o restante do povo não será tirado da cidade.
3 Then LORD shall go forth, and fight against those nations, as when he fought in the day of battle.
3 Depois o Senhor sairá à guerra contra aquelas nações, como ele faz em dia de batalha.
4 And his feet shall stand in that day upon the mount of Olives, which is before Jerusalem on the east. And the mount of Olives shall be split in the midst of it toward the east and toward the west, a very great valley. And half of t
4 Naquele dia os seus pés estarão sobre o monte das Oliveiras, a leste de Jerusalém, e o monte se dividirá ao meio, de leste a oeste, por um grande vale, metade do monte será removido para o norte, a outra metade para o sul.
5 And ye shall flee by the valley of my mountains, for the valley of the mountains shall reach to Azel. Yea, ye shall flee, just as ye fled from before the earthquake in the days of Uzziah king of Judah. And LORD my God shall come, a
5 Vocês fugirão pelo meu vale entre os montes, pois ele se estenderá até Azel. Fugirão como fugiram do terremoto nos dias de Uzias, rei de Judá. Então o Senhor, o meu Deus, virá com todos os seus santos.
6 And it shall come to pass in that day, that there shall not be light; the bright ones shall withdraw themselves.
6 Naquele dia não haverá calor nem frio.
7 But it shall be one day which is known to LORD, not day, and not night. But it shall come to pass, that at evening time there shall be light.
7 Será um dia único, no qual não haverá separação entre dia e noite, porque quando chegar a noite ainda estará claro. Um dia que o Senhor conhece.
8 And it shall come to pass in that day, that living waters shall go out from Jerusalem, half of them toward the eastern sea, and half of them toward the western sea. In summer and in winter it shall be.
8 Naquele dia águas correntes fluirão de Jerusalém, metade delas para o mar do leste e metade para o mar do oeste. Isto acontecerá tanto no verão quanto no inverno.
9 And LORD shall be King over all the earth. In that day LORD shall be one, and his name one.
9 O Senhor será rei de toda a terra. Naquele dia haverá um só Senhor e o seu nome será o único nome.
10 All the land shall be made like the Arabah, from Geba to Rimmon south of Jerusalem. And she shall be lifted up, and shall dwell in her place, from Benjamin's gate to the place of the first gate, to the corner gate, and from the tow
10 A terra toda, de Geba até Rimom, ao sul de Jerusalém, será semelhante à Arabá. Mas Jerusalém será restabelecida e permanecerá em seu lugar, desde a porta de Benjamim até o lugar da primeira porta, até a porta da Esquina, e desde a torre de Hananeel até aos lagares do rei.
11 And men shall dwell therein, and there shall be no more curse, but Jerusalem shall dwell safely.
11 Será habitada; nunca mais será destruída. Jerusalém estará segura.
12 And this shall be the plague with which LORD will smite all the peoples who have warred against Jerusalem: their flesh shall consume away while they stand upon their feet, and their eyes shall consume away in their sockets, and the
12 Esta é a praga com a qual o Senhor castigará todas as nações que lutarem contra Jerusalém: Sua carne apodrecerá enquanto estiverem ainda em pé, seus olhos apodrecerão em suas órbitas e sua língua apodrecerá dentro de suas bocas.
13 And it shall come to pass in that day, that a great tumult from LORD shall be among them, and they shall lay hold each one on the hand of his neighbor, and his hand shall rise up against the hand of his neighbor.
13 Naquele dia grande confusão dominará essas nações, causada pelo Senhor. Cada um atacará o que estiver ao seu lado.
14 And Judah also shall fight at Jerusalem. And the wealth of all the nations round about shall be gathered together, gold, and silver, and apparel, in great abundance.
14 Também Judá lutará em Jerusalém. A riqueza de todas as nações vizinhas será recolhida, grandes quantidades de ouro, prata e roupas.
15 And so shall be the plague of the horse, of the mule, of the camel, and of the donkey, and of all the beasts that shall be in those camps, as that plague.
15 A mesma praga cairá sobre cavalos e mulas, camelos e burros, sobre todos os animais daquelas nações.
16 And it shall come to pass, that everyone who is left of all the nations that came against Jerusalem shall go up from year to year to worship the King, LORD of hosts, and to keep the feast of tabernacles.
16 Então, os sobreviventes de todas as nações que atacaram Jerusalém subirão ano após ano para adorar o rei, o Senhor dos Exércitos, para celebrar a festa das Cabanas.
17 And it shall be, that of the families of the earth he who does not go up to Jerusalem to worship the King, LORD of hosts, upon them there shall be no rain.
17 Se algum dentre os povos da terra não subir a Jerusalém para adorar o Rei, o Senhor dos Exércitos, não virá para ele a chuva.
18 And if the family of Egypt does not go up, and does not come, that there shall be the plague with which LORD will smite the nations that go not up to keep the feast of tabernacles.
18 Se os egípcios não subirem para participar, o Senhor mandará sobre eles a praga com a qual afligirá as nações que se recusarem a ir celebrar a festa das Cabanas.
19 This shall be the punishment of Egypt, and the punishment of all the nations that do not go up to keep the feast of tabernacles.
19 Sim, essa será a punição do Egito e de todas as nações que não forem celebrar a festa das Cabanas.
20 In that day there shall be upon the bells of the horses, HOLY TO LORD, and the pots in LORD's house shall be like the bowls before the altar.
20 Naquele dia estará inscrito nas sinetas penduradas nos cavalos: "Separado para o Senhor". Os caldeirões do templo do Senhor serão tão sagrados quanto as bacias diante do altar.
21 Yea, every pot in Jerusalem and in Judah shall be holy to LORD of hosts. And all those who sacrifice shall come and take of them, and boil in it. And in that day there shall be no more a Canaanite in the house of LORD of hosts.
21 Cada panela de Jerusalém e de Judá será separada para o Senhor dos Exércitos, e todos os que vierem sacrificar pegarão panelas e cozinharão nelas. E a partir daquele dia, nunca mais haverá comerciantes no templo do Senhor dos Exércitos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.