Números 19
A Conservative Version (ACV) vs VC
1 And LORD spoke to Moses and to Aaron, saying,
1 O Senhor disse a Moisés e a Aarão:
2 This is the statute of the law which LORD has commanded, saying, Speak to the sons of Israel, that they bring thee a red heifer without spot, in which is no blemish, [and] upon which a yoke never came.
2 "Eis a prescrição legal que o Senhor vos dá: dize aos israelitas que te tragam uma vaca vermelha sem defeito, sem mancha e que não tenha ainda levado o jugo.
3 And ye shall give her to Eleazar the priest, and he shall bring her forth outside the camp, and she shall be killed before his face.
3 Entregá-la-eis ao sacerdote Eleazar, o qual, levando-a para fora do acampamento, imolá-la-á à vista de todos.
4 And Eleazar the priest shall take of her blood with his finger, and sprinkle her blood toward the front of the tent of meeting seven times.
4 O sacerdote Eleazar tomará o sangue do animal com o dedo e fará com ele sete aspersões para o lado da entrada da tenda de reunião.
5 And the heifer shall be burned in his sight: her skin, and her flesh, and her blood, with her dung, he shall burn.
5 A vaca será em seguida queimada à vista de todos: queimar-se-á o couro, a carne, o sangue e os excrementos.
6 And the priest shall take cedar-wood, and hyssop, and scarlet, and cast it into the midst of the burning of the heifer.
6 O sacerdote tomará pau de cedro, hissopo e carmesim, e os jogará nas chamas que queimam a vaca.
7 Then the priest shall wash his clothes, and he shall bathe his flesh in water. And afterward he shall come into the camp, and the priest shall be unclean until the evening.
7 O sacerdote lavará suas vestes e banhar-se-á em água. Depois disso voltará ao acampamento, e será impuro até a tarde.
8 And he who burned her shall wash his clothes in water, and bathe his flesh in water, and shall be unclean until the evening.
8 Aquele que tiver queimado a vaca lavará suas vestes e banhar-se-á em água, e será impuro até a tarde.
9 And a man who is clean shall gather up the ashes of the heifer, and lay them up outside the camp in a clean place. And it shall be kept for the congregation of the sons of Israel for a water for impurity. It is a sin-offering.
9 Um homem puro recolherá a cinza da vaca e a deporá em um lugar puro fora do acampamento, onde será guardada pela assembléia dos israelitas para a água lustral. Este é um sacrifício pelo pecado.
10 And he who gathers the ashes of the heifer shall wash his clothes, and be unclean until the evening. And it shall be to the sons of Israel, and to the stranger who sojourns among them, for a statute forever.
10 Aquele que tiver recolhido a cinza da vaca lavará suas vestes e será impuro até a tarde. Esta será uma lei perpétua para os israelitas e para o estrangeiro que habita no meio deles.
11 He who touches the dead body of any man shall be unclean seven days.
11 Quem tocar o cadáver de um homem qualquer será impuro sete dias;
12 The same shall purify himself with it on the third day, and on the seventh day he shall be clean, but if he does not purify himself the third day, then the seventh day he shall not be clean.
12 purificar-se-á com esta água ao terceiro e ao sétimo dia, e será puro; mas se ele não se purificar ao terceiro e ao sétimo dia, não será puro.
13 Whoever touches a dead person, the body of a man who has died, and does not purify himself, defiles the tabernacle of LORD. And that soul shall be cut off from Israel, because the water for impurity was not sprinkled upon him. He s
13 Todo que tiver tocado o cadáver de um homem qualquer, e não se purificar, manchará a casa do Senhor; será cortado de Israel. Não tendo corrido sobre ele a água lustral, ficará impuro, e sua impureza permanecerá sobre ele.
14 This is the law when a man dies in a tent: everyone who comes into the tent, and everyone who is in the tent, shall be unclean seven days.
14 Esta é a lei: tudo o que penetrar na tenda em que morrer um homem será impuro durante sete dias, e igualmente tudo o que ali se encontrar.
15 And every open vessel, which has no covering bound upon it, is unclean.
15 O vaso aberto, sem tampa, será também impuro.
16 And whoever in the open field touches a man who is slain with a sword, or a dead body, or a bone of a man, or a grave, shall be unclean seven days.
16 Se alguém, em pleno campo, tocar em um homem morto pela espada, em um cadáver, em ossos humanos, ou em um sepulcro, será impuro durante sete dias.
17 And for the unclean they shall take of the ashes of the burning of the sin-offering, and running water shall be put with that in a vessel.
17 Para quem se tiver assim manchado, tomar-se-á da cinza da vítima queimada pelo pecado, e se deitará por cima dela, dentro de um vaso, água viva.
18 And a clean man shall take hyssop, and dip it in the water, and sprinkle it upon the tent, and upon all the vessels, and upon the souls who were there, and upon him who touched the bone, or the slain, or the dead, or the grave.
18 Em seguida, um homem puro, depois de ter molhado nela um hissopo, aspergirá com ele a tenda, todo o seu mobiliário, todas as pessoas que aí se encontram, bem como a pessoa que tocou nos ossos, ou no homem assassinado, ou no cadáver, ou no sepulcro.
19 And the clean man shall sprinkle upon the unclean on the third day, and on the seventh day. And on the seventh day he shall purify him. And he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and shall be clean at evening.
19 O homem puro aspergirá o impuro ao terceiro e ao sétimo dia e o purificará no sétimo dia. Lavará as suas vestes e a si mesmo, e à tarde será puro.
20 But the man who shall be unclean, and shall not purify himself, that soul shall be cut off from the midst of the assembly, because he has defiled the sanctuary of LORD. The water for impurity has not been sprinkled upon him; he is
20 O homem impuro que não se purificar será cortado da assembléia, porque ele mancha o santuário do Senhor. Não tendo corrido sobre ele a água lustral, ele permanece impuro.
21 And it shall be a perpetual statute to them. And he who sprinkles the water for impurity shall wash his clothes, and he who touches the water for impurity shall be unclean until evening.
21 Esta será para eles uma lei perpétua. Aquele que tiver feito a aspersão com a água lustral deverá lavar suas vestes. Todo que tocar a água lustral será impuro até a tarde.
22 And whatever the unclean man touches shall be unclean, and the soul who touches it shall be unclean until evening.
22 Tudo o que tocar o impuro será manchado, e a pessoa que o tocar será impura até a tarde."
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.