Mateus 28

A Conservative Version (ACV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Now late on the Sabbath day, being dawn toward the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary came to see the tomb.
1 No findar do sábado, ao entrar o primeiro dia da semana, Maria Madalena e a outra Maria foram ver o sepulcro.
2 And behold, a great earthquake occurred, for an agent of Lord, having descended from heaven, having come, he rolled the stone away from the door and sat upon it.
2 E eis que houve um grande terremoto; porque um anjo do Senhor desceu do céu, chegou-se, removeu a pedra e assentou-se sobre ela.
3 And his appearance was as lightning and his clothing white as snow.
3 O seu aspecto era como um relâmpago, e a sua veste, alva como a neve.
4 And those watching over shook from fear of him, and became as dead men.
4 E os guardas tremeram espavoridos e ficaram como se estivessem mortos.
5 And having responded, the agent said to the women, Fear ye not, for I know that ye seek Jesus, who was crucified.
5 Mas o anjo, dirigindo-se às mulheres, disse: Não temais; porque sei que buscais Jesus, que foi crucificado.
6 He is not here, for he was raised as he said. Come, see the place where the Lord lay.
6 Ele não está aqui; ressuscitou, como tinha dito. Vinde ver onde ele jazia.
7 And after going quickly, tell his disciples, He was raised from the dead, and lo, he goes before you into Galilee. There ye will see him. Behold, I have told you.
7 Ide, pois, depressa e dizei aos seus discípulos que ele ressuscitou dos mortos e vai adiante de vós para a Galileia; ali o vereis. É como vos digo!
8 And after coming out quickly from the sepulcher with fear and great joy, they ran to notify his disciples.
8 E, retirando-se elas apressadamente do sepulcro, tomadas de medo e grande alegria, correram a anunciá-lo aos discípulos.
9 And as they were going to tell his disciples, behold, Jesus also met them, saying, Hail. And having come, they held his feet and worshiped him.
9 E eis que Jesus veio ao encontro delas e disse: Salve! E elas, aproximando-se, abraçaram-lhe os pés e o adoraram.
10 Then Jesus says to them, Fear not. Go notify my brothers that they should depart into Galilee, and there they will see me.
10 Então, Jesus lhes disse: Não temais! Ide avisar a meus irmãos que se dirijam à Galileia e lá me verão.
11 Now while they were going, behold, some of the security having come into the city, reported to the chief priests all the things that happened.
11 E, indo elas, eis que alguns da guarda foram à cidade e contaram aos principais sacerdotes tudo o que sucedera.
12 And after assembling with the elders, and having taken consultation, they gave many silver pieces to the soldiers, saying,
12 Reunindo-se eles em conselho com os anciãos, deram grande soma de dinheiro aos soldados,
13 Say ye, His disciples, having come by night, stole him from us while we slept.
13 recomendando-lhes que dissessem: Vieram de noite os discípulos dele e o roubaram enquanto dormíamos.
14 And if this should be heard by the governor, we will persuade him, and will make you worry free.
14 Caso isto chegue ao conhecimento do governador, nós o persuadiremos e vos poremos em segurança.
15 And having taken the silver pieces, they did as they were instructed. And this saying was spread abroad among the Jews until this day.
15 Eles, recebendo o dinheiro, fizeram como estavam instruídos. Esta versão divulgou-se entre os judeus até ao dia de hoje.
16 But the eleven disciples went for Galilee to the mountain where Jesus arranged for them.
16 Seguiram os onze discípulos para a Galileia, para o monte que Jesus lhes designara.
17 And when they saw him, they worshiped him, but men doubted.
17 E, quando o viram, o adoraram; mas alguns duvidaram.
18 And Jesus having come, he spoke to them, saying, All authority in heaven and on earth was given to me.
18 Jesus, aproximando-se, falou-lhes, dizendo: Toda a autoridade me foi dada no céu e na terra.
19 After going, make ye disciples of all the nations, immersing them into the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,
19 Ide, portanto, fazei discípulos de todas as nações, batizando-os em nome do Pai, e do Filho, e do Espírito Santo;
20 teaching them to observe all things, as many as I commanded you. And lo, I am with you all the days, until the end of the age. Truly.
20 ensinando-os a guardar todas as coisas que vos tenho ordenado. E eis que estou convosco todos os dias até à consumação do século.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.