Lucas 4

A Conservative Version (ACV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 And Jesus, full of Holy Spirit, returned from the Jordan, and was led by the Spirit into the wilderness,
1 Jesus, cheio do Espírito Santo, voltou do Jordão e foi levado pelo Espírito ao deserto,
2 being tempted forty days by the devil. And he ate nothing in those days, and when they were ended, afterward he was hungry.
2 onde, durante quarenta dias, foi tentado pelo diabo. Não comeu nada durante esses dias e, ao fim deles, teve fome.
3 And the devil said to him, If thou are the Son of God, speak to this stone that it may become bread.
3 O diabo lhe disse: "Se você é o Filho de Deus, mande a esta pedra que se transforme em pão".
4 And Jesus answered, saying to him, It is written, Man will not live on bread alone, but on every saying of God.
4 Jesus respondeu: "Está escrito: ‘Nem só de pão viverá o homem’ ".
5 And having brought him onto a high mountain, the devil showed him all the kingdoms of the world in a moment of time.
5 O diabo o levou a um lugar alto e mostrou-lhe num relance todos os reinos do mundo.
6 And the devil said to him, I will give to thee all this authority, and the glory of them, because it has been delivered to me, and to whomever I want I give it.
6 E lhe disse: "Eu lhe darei toda a autoridade sobre eles e todo o seu esplendor, porque me foram dados e posso dá-los a quem eu quiser.
7 If therefore thou will worship before me, it will all be thine.
7 Então, se você me adorar, tudo será seu".
8 And having answered, Jesus said to him, Go thee behind me, Satan. It is written, Thou shall worship Lord thy God, and him only shall thou serve.
8 Jesus respondeu: "Está escrito: ‘Adore o Senhor, o seu Deus e só a ele preste culto’".
9 And he brought him to Jerusalem, and set him on the pinnacle of the temple, and he said to him, If thou are the Son of God, cast thyself down from here,
9 O diabo o levou a Jerusalém, colocou-o na parte mais alta do templo e lhe disse: "Se você é o Filho de Deus, jogue-se daqui para baixo.
10 for it is written, He will give his agents orders about thee, to protect thee,
10 Pois está escrito: ‘Ele dará ordens a seus anjos a seu respeito, para lhe guardarem;
11 and, They will take thee up on their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
11 com as mãos eles os segurarão, para que você não tropece em alguma pedra’".
12 And having answered, Jesus said to him, It is said, Thou shall not challenge Lord thy God.
12 Jesus respondeu: "Dito está: ‘Não ponha à prova o Senhor, o seu Deus’".
13 And when the devil ended every temptation, he withdrew from him until a time.
13 Tendo terminado todas essas tentações, o diabo o deixou até ocasião oportuna.
14 And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee. And a report went out about him through the entire region around.
14 Jesus voltou para a Galiléia no poder do Espírito, e por toda aquela região se espalhou a sua fama.
15 And he taught in their synagogues, being glorified by all.
15 Ensinava nas sinagogas, e todos o elogiavam.
16 And he came to Nazareth, where he was brought up. And according to that which was customary to him, he entered into the synagogue on the Sabbath day, and stood up to read.
16 Ele foi a Nazaré, onde havia sido criado, e no dia de sábado entrou na sinagoga, como era seu costume. E levantou-se para ler.
17 And the book of the prophet Isaiah was given to him. And having opened the book, he found the place where it was written,
17 Foi-lhe entregue o livro do profeta Isaías. Abriu-o e encontrou o lugar onde está escrito:
18 The Spirit of Lord is upon me, because he anointed me to preach good-news to the poor. He has sent me to heal the broken hearted, to proclaim deliverance to the captives, and recovering of sight to the blind, to sent forth in deliv
18 "O Espírito do Senhor está sobre mim, porque ele me ungiu para pregar boas novas aos pobres. Ele me enviou para proclamar liberdade aos presos e recuperação da vista aos cegos, para libertar os oprimidos
19 to proclaim the acceptable year of Lord.
19 e proclamar o ano da graça do Senhor".
20 And having closed the book, having given it back to the attendant, he sat down. And the eyes of all in the synagogue were focused on him.
20 Então ele fechou o livro, devolveu-o ao assistente e assentou-se. Na sinagoga todos tinham os olhos fitos nele;
21 And he began to say to them, Today this scripture has been fulfilled in your ears.
21 e ele começou a dizer-lhes: "Hoje se cumpriu a Escritura que vocês acabaram de ouvir".
22 And all witnessed to him, and wondered at the words of grace that proceeded out of his mouth. And they said, Is this not the son of Joseph?
22 Todos falavam bem dele, e estavam admirados com as palavras de graça que saíam de seus lábios. Mas perguntavam: "Não é este o filho de José? "
23 And he said to them, Ye will doubtless say to me this proverb: Physician, heal thyself. How many things we heard that happened at Capernaum, do also here in thy fatherland.
23 Jesus lhes disse: "É claro que vocês me citarão este provérbio: ‘Médico, cura-te a ti mesmo! ’ Faze aqui em tua terra o que ouvimos que fizeste em Cafarnaum".
24 And he said, Truly I say to you, that not one prophet is acceptable in his fatherland.
24 Continuou ele: "Digo-lhes a verdade: Nenhum profeta é aceito em sua terra.
25 But in truth I say to you, many widows were in Israel in the days of Elijah, when the sky was shut up for three years and six months, when a great famine occurred on all the land.
25 Asseguro-lhes que havia muitas viúvas em Israel no tempo de Elias, quando o céu foi fechado por três anos e meio, e houve uma grande fome em toda a terra.
26 And Elijah was sent to none of them, except to Zarephath, to a widow woman of Sidon.
26 Contudo, Elias não foi enviado a nenhuma delas, senão a uma viúva de Sarepta, na região de Sidom.
27 And many lepers were in Israel near Elisha the prophet, and none of them was cleansed, except Naaman the Syrian.
27 Também havia muitos leprosos em Israel no tempo de Eliseu, o profeta; todavia, nenhum deles foi purificado: somente Naamã, o sírio".
28 And all in the synagogue were filled with rage, having heard these things.
28 Todos os que estavam na sinagoga ficaram furiosos quando ouviram isso.
29 And having risen up, they thrust him outside of the city, and brought him as far as the brow of the hill on which their city had been built, in order to throw him down headlong.
29 Levantaram-se, expulsaram-no da cidade e o levaram até ao topo da colina sobre a qual fora construída a cidade, a fim de atirá-lo precipício abaixo.
30 But he, having passed through the midst of them, departed.
30 Mas Jesus passou por entre eles e retirou-se.
31 And he came down to Capernaum, a city of Galilee. And he was teaching them on the Sabbath day,
31 Então ele desceu a Cafarnaum, cidade da Galiléia, e, no sábado, começou a ensinar o povo.
32 and they were astonished at his teaching, for his word was with authority.
32 Todos ficavam maravilhados com o seu ensino, porque falava com autoridade.
33 And in the synagogue there was a man who had a spirit of an unclean deity. And it cried out in a great voice, saying,
33 Na sinagoga havia um homem possesso de um demônio, de um espírito imundo. Ele gritou com toda a força:
34 Oh no! What is with us and with thee, Jesus of Nazareth? Did thou come to destroy us? I know thee who thou are, the Holy man of God.
34 "Ah! que queres conosco, Jesus de Nazaré? Vieste para nos destruir? Sei quem tu és: o Santo de Deus! "
35 And Jesus rebuked it, saying, Be thou muzzled, and come out of him. And the demon having thrown him down in the midst, he came out of him, not having harm him.
35 Jesus o repreendeu, e disse: "Cale-se e saia dele! " Então o demônio jogou o homem no chão diante de todos, e saiu dele sem o ferir.
36 And amazement developed in all, and they spoke among each other, saying, What is this word? Because with authority and power he commands the unclean spirits, and they come out.
36 Todos ficaram admirados, e diziam uns aos outros: "Que palavra é esta? Até aos espíritos imundos ele dá ordens com autoridade e poder, e eles saem! "
37 And a report about him went forth into every place of the region around.
37 E a sua fama se espalhava por toda a região circunvizinha.
38 And having arisen from the synagogue, he entered into the house of Simon. And Simon's mother-in-law was gripped by a great fever, and they besought him about her.
38 Jesus saiu da sinagoga e foi à casa de Simão. A sogra de Simão estava com febre alta, e pediram a Jesus que fizesse algo por ela.
39 And having stood over her, he rebuked the fever. And it left her, and immediately after rising up, she served them.
39 Estando ele em pé junto dela, inclinou-se e repreendeu a febre, que a deixou. Ela se levantou imediatamente e passou a servi-los.
40 And when the sun was setting, all, as many as had those who were incapacitated with various diseases, brought them to him. And having laid his hands on each one of them, he healed them.
40 Ao pôr-do-sol, o povo trouxe a Jesus todos os que tinham vários tipos de doenças; e ele os curou, impondo as mãos sobre cada um deles.
41 And also demons came out from many, crying out, and saying, Thou are the Christ, the Son of God. And rebuking them, he did not allow them to speak, because they knew him to be the Christ.
41 Além disso, de muitas pessoas saíam demônios gritando: "Tu és o Filho de Deus! " Ele, porém, os repreendia e não permitia que falassem, porque sabiam que ele era o Cristo.
42 And when it became day, having departed, he went to a desolate place. And the multitudes sought him, and they came to him, and were restraining him not depart from them.
42 Ao romper do dia, Jesus foi para um lugar solitário. As multidões o procuravam, e, quando chegaram até onde ele estava, insistiam que não as deixasse.
43 But he said to them, I must preach the good-news of the kingdom of God to the other cities also, because I was sent for this.
43 Mas ele disse: "É necessário que eu pregue as boas novas do Reino de Deus noutras cidades também, porque para isso fui enviado".
44 And he was preaching in the synagogues of Galilee.
44 E continuava pregando nas sinagogas da Judéia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.