Isaías 3
A Conservative Version (ACV) vs ARC
1 For, behold, the Lord, LORD of hosts, takes away from Jerusalem and from Judah support and staff, the whole support of bread, and the whole support of water,
1 Porque eis que o Senhor Deus dos Exércitos tirará de Jerusalém e de Judá o bordão e o cajado, todo o sustento de pão e toda a sede de água;
2 the mighty man, and the man of war, the judge, and the prophet, and the diviner, and the elder,
2 o valente, e o soldado, e o juiz, e o profeta, e o adivinho, e o ancião;
3 the captain of fifty, and the honorable man, and the counselor, and the expert craftsman, and the skilful enchanter.
3 o capitão de cinquenta, e o respeitável, e o conselheiro, e o sábio entre os artífices, e o eloquente;
4 And I will give sons to be their rulers, and babes shall rule over them.
4 e dar-lhes-ei jovens por príncipes, e crianças governarão sobre eles.
5 And the people shall be oppressed, every one by another, and every one by his neighbor. The child shall behave himself proudly against the old man, and the base against the honorable.
5 E o povo será oprimido; um será contra o outro, e cada um, contra o seu próximo; o menino se atreverá contra o ancião, e o vil, contra o nobre.
6 When a man shall take hold of his brother in the house of his father, [saying], Thou have clothing, be thou our ruler, and let this ruin be under thy hand,
6 Quando algum for ter com seu irmão à casa de seu pai, dizendo: Tu tens roupa, sê nosso príncipe e toma sob a tua mão esta ruína;
7 in that day he shall lift up [his voice], saying, I will not be a healer, for in my house is neither bread nor clothing. Ye shall not make me ruler of the people.
7 naquele dia, levantará este a voz dizendo: Não posso ser médico, nem tampouco há em minha casa pão ou veste alguma; não me ponhais por príncipe do povo.
8 For Jerusalem is ruined, and Judah is fallen, because their tongue and their doings are against LORD, to provoke the eyes of his glory.
8 Porque Jerusalém tropeçou, e Judá caiu, porquanto a sua língua e as suas obras são contra o Senhor , para irritarem os olhos da sua glória.
9 The show of their countenance witnesses against them, and they declare their sin as Sodom; they do not hide it. Woe to their soul! For they have done evil to themselves.
9 A aparência do seu rosto testifica contra eles; e publicam os seus pecados como Sodoma; não os dissimulam. Ai da sua alma! Porque se fazem mal a si mesmos.
10 Say ye of the righteous, that [it is] well, for they shall eat the fruit of their doings.
10 Dizei aos justos que bem lhes irá, porque comerão do fruto das suas obras.
11 Woe to the wicked! [It is] ill [with him], for what his hands have done shall be done to him.
11 Ai do ímpio! Mal lhe irá, porque a recompensa das suas mãos se lhe dará.
12 As for my people, children are their oppressors, and women rule over them. O my people, those who lead thee cause thee to err, and destroy the way of thy paths.
12 Os opressores do meu povo são crianças, e mulheres estão à testa do seu governo. Ah! Povo meu! Os que te guiam te enganam e destroem o caminho das tuas veredas.
13 LORD stands up to contend, and stands to judge the peoples.
13 O Senhor se levanta para pleitear e sai a julgar os povos.
14 LORD will enter into judgment with the elders of his people, and the rulers of it. It is ye who have eaten up the vineyard; the spoil of a poor man is in your houses.
14 O Senhor vem em juízo contra os anciãos do seu povo e contra os seus príncipes; é que fostes vós que consumistes esta vinha; o espólio do pobre está em vossas casas.
15 What do ye mean that ye crush my people, and grind the face of the poor? says the Lord, LORD of hosts.
15 Que tendes vós que afligir o meu povo e moer as faces do pobre? — diz o Senhor , o Deus dos Exércitos.
16 Moreover LORD said, Because the daughters of Zion are haughty, and walk with outstretched necks and wanton eyes, walking and mincing as they go, and making a tinkling with their feet,
16 Diz ainda mais o Senhor : Porquanto as filhas de Sião se exaltam, e andam de pescoço erguido, e têm olhares impudentes, e, quando andam, como que vão dançando, e cascavelando com os pés,
17 therefore LORD will smite with a scab the crown of the head of the daughters of Zion, and LORD will lay bare their secret parts.
17 portanto, o Senhor fará tinhosa a cabeça das filhas de Sião e o Senhor porá a descoberto a sua nudez.
18 In that day LORD will take away the beauty of their anklets, and the hair nets, and the crescents,
18 Naquele dia, tirará o Senhor o enfeite das ligas, e as redezinhas, e as luetas,
19 the pendants, and the bracelets, and the mufflers,
19 e os pendentes, e as manilhas, e as vestes resplandecentes;
20 the bonnets, and the ankle chains, and the sashes, and the perfume-boxes, and the amulets,
20 os diademas, e os enfeites dos braços, e as cadeias, e as caixinhas de perfumes e as arrecadas;
21 the rings, and the nose-jewels,
21 os anéis e as joias pendentes do nariz;
22 the festival robes, and the mantles, and the shawls, and the satchels,
22 as vestes de festa, e os mantos, e as coifas, e os alfinetes;
23 the hand-mirrors, and the fine linen, and the turbans, and the veils.
23 os espelhos, e as capinhas de linho finíssimas, e as toucas, e os véus.
24 And it shall come to pass, that instead of sweet spices there shall be rottenness, and instead of a girdle, a rope, and instead of well set hair, baldness, and instead of a robe, a girding of sackcloth, branding instead of beauty.
24 E será que, em lugar de cheiro suave, haverá fedor, e, por cinto, uma corda; e, em lugar de encrespadura de cabelos, calvície, e, em lugar de veste larga, cilício; e queimadura, em lugar de formosura.
25 Thy men shall fall by the sword, and thy mighty in the war.
25 Teus varões cairão à espada, e teus valentes, na peleja.
26 And her gates shall lament and mourn, and she shall be desolate and sit upon the ground.
26 E as portas da cidade gemerão e se carpirão, e ela se assentará no chão, desolada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.