Gálatas 6
A Conservative Version (ACV) vs NTLH
1 And brothers, if a man is overtaken in some transgression, ye the spiritual, restore such in a spirit of meekness, looking to thyself lest thou also be tempted.
1 Meus irmãos, se alguém for apanhado em alguma falta, vocês que são espirituais devem ajudar essa pessoa a se corrigir. Mas façam isso com humildade e tenham cuidado para que vocês não sejam tentados também.
2 Bear the burdens of each other, and so fulfill the law of the Christ.
2 Ajudem uns aos outros e assim vocês estarão obedecendo à lei de Cristo.
3 For if some man presumes to be something when he is nothing, he deceives himself.
3 A pessoa que pensa que é importante, quando, de fato, não é, está enganando a si mesma.
4 But let each man examine his own work, and then he will have the boast in himself alone and not in the other man.
4 Que cada pessoa examine o seu próprio modo de agir! Se ele for bom, então a pessoa pode se orgulhar do que fez, sem precisar comparar o seu modo de agir com o dos outros.
5 For each man will bear his own burden.
5 Porque cada pessoa deve carregar a sua própria carga.
6 But let him who is taught in the word share in all good things with him who teaches.
6 A pessoa que está aprendendo o evangelho de Cristo deve repartir todas as suas coisas boas com quem a estiver ensinando.
7 Be not misled, God is not mocked, for whatever a man sows this he will also reap.
7 Não se enganem: ninguém zomba de Deus. O que uma pessoa plantar, é isso mesmo que colherá.
8 Because he who sows to his own flesh will from the flesh reap corruption, but he who sows to the Spirit will from the Spirit reap eternal life.
8 Se plantar no terreno da sua natureza humana, desse terreno colherá a morte. Porém, se plantar no terreno do Espírito de Deus, desse terreno colherá a vida eterna.
9 And let us not be weary doing good, for in our own time we will reap, not desponding.
9 Não nos cansemos de fazer o bem. Pois, se não desanimarmos, chegará o tempo certo em que faremos a colheita.
10 So then as we have time, let us work what is good toward all men, and especially toward those belonging to a household of the faith.
10 Portanto, sempre que pudermos, devemos fazer o bem a todos, especialmente aos que fazem parte da nossa família na fé.
11 See in how large letters I wrote to you with my hand.
11 Vejam as letras grandes que estou escrevendo com a minha própria mão!
12 As many as desire to make a good impression in flesh, these compel you to be circumcised, only so that they may not be persecuted for the cross of the Christ.
12 Os que estão forçando vocês a se circuncidarem são pessoas que querem ficar orgulhosas de coisas de pouca importância. Eles fazem isso somente para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
13 For not even those who have been circumcised themselves keep law, but they want you to be circumcised, so that they may boast in thy flesh.
13 Pois nem mesmo os que praticam a circuncisão obedecem à lei . Porém eles querem que vocês se circuncidem para que eles possam se gabar de terem colocado o sinal da circuncisão no corpo de vocês.
14 But may it not be from me to boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, through whom the world has been crucified to me, and I to the world.
14 Mas eu me orgulharei somente da cruz do nosso Senhor Jesus Cristo. Pois, por meio da cruz, o mundo está morto para mim, e eu estou morto para o mundo.
15 For in Christ Jesus neither circumcision avails anything nor uncircumcision, but a new creation.
15 Não faz nenhuma diferença se o homem é circuncidado ou não; o importante é que ele seja uma nova pessoa.
16 And as many as will march by this standard, peace upon them, and mercy, and upon the Israel of God.
16 E, para todos os que seguem essa regra na sua vida, que a paz e a misericórdia estejam com eles e com todo o povo de Deus!
17 Finally, let no man cause troubles for me, for I bear in my body the marks of the Lord Jesus.
17 Para terminar: que mais ninguém crie dificuldades para mim, pois as marcas no meu corpo mostram que sou escravo de Jesus.
18 The grace of our Lord Jesus Christ is with your spirit, brothers. Truly.
18 Que a graça do nosso Senhor Jesus Cristo esteja com todos vocês, meus irmãos! Amém !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.