Ezequiel 6
A Conservative Version (ACV) vs VC
1 And the word of LORD came to me, saying,
1 A palavra do Senhor foi-me dirigida nestes termos:
2 Son of man, set thy face toward the mountains of Israel, and prophesy to them,
2 Filho do homem, volta-te para as montanhas de Israel, e contra elas profere o oráculo
3 and say, Ye mountains of Israel, hear the word of lord LORD. Thus says lord LORD to the mountains and to the hills, to the watercourses and to the valleys: Behold, I, even I, will bring a sword upon you, and I will destroy your hig
3 seguinte: montes de Israel, escutai a palavra do Senhor Javé. Eis o que diz o Senhor Javé às colinas, aos outeiros, aos ribeiros e aos vales: vou enviar contra vós a espada para destruir os vossos lugares altos.
4 And your altars shall become desolate, and your sun-images shall be broken, and I will cast down your slain men before your idols.
4 Vossos altares serão demolidos, quebrados os vossos obeliscos; farei cair os vossos homens, transpassados a golpes diante dos vossos ídolos.
5 And I will lay the dead bodies of the sons of Israel before their idols, and I will scatter your bones round about your altars.
5 Sim, perante eles estenderei os cadáveres dos israelitas, espalharei todas as vossas ossadas em torno dos vossos altares.
6 In all your dwelling places the cities shall be laid waste, and the high places shall be desolate, that your altars may be laid waste and made desolate, and your idols may be broken and cease, and your sun-images may be hewn down,
6 Em todo lugar onde vos fixardes, hão de ser as vossas cidades despovoadas, e devastados os lugares altos, de sorte que os vossos altares serão saqueados, demolidos os vossos ídolos, quebrados, suprimidos; os vossos obeliscos, despedaçados, as vossas obras, aniquiladas.
7 And the slain shall fall in the midst of you. And ye shall know that I am LORD.
7 No vosso meio tombarão homens traspassados de golpes, e sabereis que sou eu o Senhor.
8 Yet I will leave a remnant, in that ye shall have some who escape the sword among the nations, when ye shall be scattered through the countries.
8 Todavia, eu vos deixarei um resto quando vos tiver dispersado entre as nações. Os sobreviventes que escaparem ao massacre
9 And those of you who escape shall remember me among the nations where they shall be carried captive, how I have broken with their lewd heart, which has departed from me, and with they eyes, which play the harlot after their idols.
9 se recordarão de mim em meio dos gentios, para onde tiverem sido deportados; quebrantarei o seu coração que se prostituiu longe de mim, e seus olhos, que se prostituíram com os ídolos. Eles cairão em si, desgostosos de suas práticas abomináveis;
10 And they shall know that I am LORD. I have not said in vain that I would do this evil to them.
10 compreenderão que sou eu o Senhor e não é em vão que os tenho ameaçado com essas calamidades.
11 Thus says lord LORD: Smite with thy hand, and stamp with thy foot, and say, Alas! because of all the evil abominations of the house of Israel, for they shall fall by the sword, by the famine, and by the pestilence.
11 Eis o que diz o Senhor Deus: bate palmas, tripudia, e dize: Ah! Ah! sobre todas as abominações perversas da casa de Israel, que irá perecer pela espada, fome e peste.
12 He who is far off shall die of the pestilence, and he who is near shall fall by the sword, and he who remains and is besieged shall die by the famine. Thus I will accomplish my wrath upon them.
12 Aquele que se achar longe morrerá de peste, o que se achar próximo tombará pela espada; os sobreviventes sitiados perecerão de fome, porque contra eles saciarei o meu furor.
13 And ye shall know that I am LORD when their slain men shall be among their idols round about their altars, upon every high hill, on all the tops of the mountains, and under every green tree, and under every thick oak, the places wh
13 E saberão que sou eu o Senhor, quando os seus mortos estiverem estirados em meio aos seus ídolos, em torno dos seus altares, em todas as colinas elevadas, debaixo de todas as árvores verdejantes, debaixo de todos os terebintos frondosos, em todos os lugares onde ofereceram aos dolos o incenso de agradável odor.
14 And I will stretch out my hand upon them, and make the land desolate and waste, from the wilderness toward Diblah, throughout all their habitations. And they shall know that I am LORD.
14 Estenderei a mão contra eles e, por toda parte onde habitam, desolarei e devastarei a terra, desde o deserto até Ribla. E saberão que eu sou o Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.