Efésios 2

A Conservative Version (ACV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Even you, who were dead in trespasses and sins
1 Vocês estavam mortos em suas transgressões e pecados,
2 in which ye once walked according to the era of this world, according to the ruler of the power of the air, the spirit that now works in the sons of disobedience.
2 nos quais costumavam viver, quando seguiam a presente ordem deste mundo e o príncipe do poder do ar, o espírito que agora está atuando nos que vivem na desobediência.
3 Among whom we also all once behaved in the lusts of our flesh, doing the intentions of the flesh and of the thoughts, and were by nature children of wrath as also the others.
3 Anteriormente, todos nós também vivíamos entre eles, satisfazendo as vontades da nossa carne, seguindo os seus desejos e pensamentos. Como os outros, éramos por natureza merecedores da ira.
4 But God, being rich in mercy, through his great love that he loved us,
4 Todavia, Deus, que é rico em misericórdia, pelo grande amor com que nos amou,
5 even us being dead in the transgressions, he made alive together with the Christ (ye are saved by grace),
5 deu-nos vida juntamente com Cristo, quando ainda estávamos mortos em transgressões — pela graça vocês são salvos.
6 and raised us up together, and seated us together in the heavenly things in Christ Jesus.
6 Deus nos ressuscitou com Cristo e com ele nos fez assentar nos lugares celestiais em Cristo Jesus,
7 So that in the coming ages he might show the transcending wealth of his grace in kindness toward us in Christ Jesus.
7 para mostrar, nas eras que hão de vir, a incomparável riqueza de sua graça, demonstrada em sua bondade para conosco em Cristo Jesus.
8 For ye are saved by grace through faith, and this a gift of God, not from you,
8 Pois vocês são salvos pela graça, por meio da fé, e isto não vem de vocês, é dom de Deus;
9 not from works, so that not any man may boast.
9 não por obras, para que ninguém se glorie.
10 For we are his workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God preordained that we should walk in them.
10 Porque somos criação de Deus realizada em Cristo Jesus para fazermos boas obras, as quais Deus preparou de antemão para que nós as praticássemos.
11 Remember therefore that once ye, the Gentiles in flesh, who are called uncircumcision by that which is called circumcision (in flesh, made by hands),
11 Portanto, lembrem-se de que anteriormente vocês eram gentios por nascimento e chamados incircuncisão pelos que se chamam circuncisão, feita no corpo por mãos humanas, e que
12 that ye were at that time independent of Christ, alienated from the citizenship of Israel, and alien of the covenants of the promise, having no hope and godless in the world.
12 naquela época vocês estavam sem Cristo, separados da comunidade de Israel, sendo estrangeiros quanto às alianças da promessa, sem esperança e sem Deus no mundo.
13 But now in Christ Jesus ye, being formerly far off, became near in the blood of the Christ.
13 Mas agora, em Cristo Jesus, vocês, que antes estavam longe, foram aproximados mediante o sangue de Cristo.
14 For he is our peace, who made both one, and broke down the dividing wall of partition,
14 Pois ele é a nossa paz, o qual de ambos fez um e destruiu a barreira, o muro de inimizade,
15 having abolished in his flesh the enmity--the law of the commandments in ordinances--so that he might create in himself the two into one new man, making peace,
15 anulando em seu corpo a lei dos mandamentos expressa em ordenanças. O objetivo dele era criar em si mesmo, dos dois, um novo homem, fazendo a paz,
16 and might reconcile them both in one body to God through the cross, having slain the enmity by it.
16 e reconciliar com Deus os dois em um corpo, por meio da cruz, pela qual ele destruiu a inimizade.
17 And after coming he preached good-news, peace to you, to those far off and to those near,
17 Ele veio e anunciou paz a vocês que estavam longe e paz aos que estavam perto,
18 because through him we both have the access in one Spirit to the Father.
18 pois por meio dele tanto nós como vocês temos acesso ao Pai, por um só Espírito.
19 So then ye are no more alien and foreign, but fellow citizens of the sanctified, and belonging to the household of God.
19 Portanto, vocês já não são estrangeiros nem forasteiros, mas concidadãos dos santos e membros da família de Deus,
20 Which was built upon the foundation of the apostles and prophets, Christ Jesus himself being the chief corner,
20 edificados sobre o fundamento dos apóstolos e dos profetas, tendo Jesus Cristo como pedra angular,
21 in whom the whole building joined together grows into a holy temple in Lord,
21 no qual todo o edifício é ajustado e cresce para tornar-se um santuário santo no Senhor.
22 in whom ye also are built together in Spirit into a habitation of God.
22 Nele vocês também estão sendo juntamente edificados, para se tornarem morada de Deus por seu Espírito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.