Deuteronômio 27
A Conservative Version (ACV) vs VC
1 And Moses and the elders of Israel commanded the people, saying, Keep all the commandment which I command you this day.
1 Moisés e os anciães de Israel deram ao povo a seguinte ordem: Observareis todos os mandamentos que hoje vos prescrevo.
2 And it shall be on the day when ye shall pass over the Jordan to the land which LORD thy God gives thee, that thou shall set up for thee great stones, and plaster them with plaster.
2 Quando tiverdes passado o Jordão e entrado na terra que te dá o Senhor, teu Deus, levantarás umas pedras grandes que revestirás de cal.
3 And thou shall write upon them all the words of this law when thou have passed over, that thou may go in to the land which LORD thy God gives thee, a land flowing with milk and honey, as LORD, the God of thy fathers, has promised t
3 Escreverás nelas o texto desta lei, depois que tiveres passado e entrado na terra que mana leite e mel, terra que te dá o Senhor, teu Deus, como prometeu a teus pais.
4 And it shall be, when ye have passed over the Jordan, that ye shall set up these stones, which I command you this day, in mount Ebal, and thou shall plaster them with plaster.
4 Quando, pois, tiveres passado o Jordão, levantareis essas pedras no monte Ebal, revestindo-as de cal, como hoje vos ordeno.
5 And there thou shall build an altar to LORD thy God, an altar of stones. Thou shall lift up no iron upon them.
5 Construir ás ali um altar de pedras ao Senhor, teu Deus, com pedras que o ferro não tenha tocado.
6 Thou shall build the altar of LORD thy God of unhewn stones. And thou shall offer burnt-offerings on it to LORD thy God.
6 Construirás, pois o altar do Senhor, teu Deus, com pedras brutas, e oferecerás nele holocaustos ao Senhor, teu Deus.
7 And thou shall sacrifice peace-offerings, and shall eat there, and thou shall rejoice before LORD thy God.
7 Oferecerás também sacrifícios pacífico s dos quais comerás no mesmo lugar, alegrando-te diante do Senhor, teu Deus.
8 And thou shall write upon the stones all the words of this law very plainly.
8 Escreverás nas pedras o texto completo desta lei, em caracteres distintos e claros.
9 And Moses and the priests the Levites spoke to all Israel, saying, Keep silence, and hearken, O Israel. This day thou have become the people of LORD thy God.
9 Moisés e os sacerdotes levíticos dirigiram então a palavra a todo o Israel nestes termos: Guarda silêncio, e ouve, ó Israel! Hoje te tornaste o povo do Senhor, teu Deus.
10 Thou shall therefore obey the voice of LORD thy God, and do his commandments and his statutes, which I command thee this day.
10 Obedece, pois, à sua voz e guarda os seus mandamentos e suas leis que hoje te prescrevo.
11 And Moses charged the people the same day, saying,
11 No mesmo dia, Moisés ordenou ao povo o seguinte:
12 These shall stand upon mount Gerizim to bless the people, when ye have passed over the Jordan: Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Joseph, and Benjamin.
12 Quando tiverdes passado o Jordão, estarão sobre o monte Garizim para abençoar o povo: Simeão, Levi, Judá, Issacar, José e Benjamim;
13 And these shall stand upon mount Ebal for the curse: Reuben, Gad, and Asher, and Zebulun, Dan, and Naphtali.
13 e sobre o monte Ebal, para amaldiçoar: Rubem, Gad, Aser, Zabulon, Dá e Neftali.
14 And the Levites shall answer, and say to all the men of Israel with a loud voice,
14 E os levitas tomarão a palavra e dirão em alta voz a todos os homens de Israel:
15 Cursed be the man who makes a graven or molten image, an abomination to LORD, the work of the hands of the craftsman, and sets it up in secret. And all the people shall answer and say, Amen.
15 Maldito o homem que fabrica ídolo de madeira ou metal {abominação para o Senhor, obra de mãos de artesão}, e o erige mesmo que seja em lugar escondido! E todo o povo responderá: Amém!
16 Cursed be he who dishonors his father or his mother. And all the people shall say, Amen.
16 Maldito o que despreza o pai e a mãe! E todo o povo dirá: Amém!
17 Cursed be he who removes his neighbor's landmark. And all the people shall say, Amen.
17 Maldito o que desloca o marco do vizinho! E todo o povo dirá: Amém!
18 Cursed be he who makes the blind to wander out of the way. And all the people shall say, Amen.
18 Maldito o que desvia o cego do caminho! E todo o povo dirá: Amém!
19 Cursed be he who distorts the justice to the sojourner, fatherless, and widow. And all the people shall say, Amen.
19 Maldito o que viola o direito do estrangeiro, do órfão e da viúva! E todo o povo dirá: Amém!
20 Cursed be he who lays with his father's wife, because he has uncovered his father's skirt. And all the people shall say, Amen.
20 Maldito o que se deita com a mulher de seu pai, porque levanta a coberta do leito paterno! E todo o povo dirá: Amém!
21 Cursed be he who lays with any manner of beast. And all the people shall say, Amen.
21 Maldito o que peca com um animal qualquer! E todo o povo dirá: Amém!
22 Cursed be he who lays with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother. And all the people shall say, Amen.
22 Maldito o que se deita com sua irmã, filha de seu pai ou de sua mãe! E todo o povo dirá: Amém!
23 Cursed be he who lays with his mother-in-law. And all the people shall say, Amen.
23 Maldito o que se deita com a sua sogra! E todo o povo dirá: Amém!
24 Cursed be he who smites his neighbor in secret. And all the people shall say, Amen.
24 Maldito o que se oculta para matar o próximo! E todo o povo dirá: Amém!
25 Cursed be he who takes a bribe to kill an innocent man. And all the people shall say, Amen.
25 Maldito o que aceita gratificação para levar à morte o inocente! E todo o povo dirá: Amém!
26 Cursed is every man who does not continue in all (LXX/NT) the words of this law to do them. And all the people shall say, Amen.
26 Maldito o que não conserva as palavras desta lei e não a cumpre! E todo o povo dirá: Amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.