2 Crônicas 11

A Conservative Version (ACV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 And when Rehoboam came to Jerusalem, he assembled the house of Judah and Benjamin, a hundred and eighty thousand chosen men, who were warriors, to fight against Israel, to bring the kingdom again to Rehoboam.
1 De volta a Jerusalém, Roboão mobilizou as tribos de Judá e de Benjamim, em número de cento e oitenta mil guerreiros escolhidos, para atacar a casa de Israel e reintegrá-la ao reino de Roboão.
2 But the word of LORD came to Shemaiah the man of God, saying,
2 Mas a palavra do Senhor foi dirigida ao homem de Deus, Semaías, nestes termos:
3 Speak to Rehoboam the son of Solomon, king of Judah, and to all Israel in Judah and Benjamin, saying,
3 Dirige-te a Roboão, filho de Salomão, rei de Judá, e a todos os de Israel que habitam em Judá e Benjamim.
4 Thus says LORD, Ye shall not go up, nor fight against your brothers. Return every man to his house. For this thing is of me. So they hearkened to the words of LORD, and returned from going against Jeroboam.
4 Dize-lhes: Eis o que diz o Senhor: De modo algum ireis fazer guerra a vossos irmãos. Voltai cada qual para sua casa, pois é por mim que esses acontecimentos se realizaram. Dóceis à palavra do Senhor, renunciaram a atacar Jeroboão, e voltaram.
5 And Rehoboam dwelt in Jerusalem, and built cities for defense in Judah.
5 Roboão ficou, portanto, em Jerusalém. Construiu cidades fortes no território de Judá.
6 He built Bethlehem, and Etam, and Tekoa,
6 Construiu Belém, Etão, Técua,
7 And Beth-zur, and Soco, and Adullam,
7 Betsur, Odolão,
8 and Gath, and Mareshah, and Ziph,
8 Get, Maresa, Zif,
9 and Adoraim, and Lachish, and Azekah,
9 Adurão, Laquis, Azeca,
10 and Zorah, and Aijalon, and Hebron, which are in Judah and in Benjamin, fortified cities.
10 Saraa, Aialon e Hebron, todas cidades fortificadas, situadas em Judá e Benjamim.
11 And he fortified the strongholds, and put captains in them, and stores of victuals, and oil and wine.
11 Fortificou esses lugares, nomeou para eles governadores e neles estabeleceu depósitos de víveres, óleo e vinho.
12 And in every city [he put] shields and spears, and made them exceedingly strong. And Judah and Benjamin belonged to him.
12 Fez em cada cidade um arsenal de escudos e de lanças, fazendo delas verdadeiras praças fortes. Judá e Benjamim ficavam-lhe, portanto, fiéis.
13 And the priests and the Levites who were in all Israel resorted to him out of all their border.
13 Os sacerdotes e levitas que habitavam no território de Israel vieram de todas as partes aderir ao seu partido.
14 For the Levites left their suburbs and their possession, and came to Judah and Jerusalem. For Jeroboam and his sons cast them off, that they should not execute the priest's office to LORD.
14 Os levitas abandonaram suas terras e suas propriedades para irem habitar em Judá ou em Jerusalém, porque Jeroboão e seus filhos os tinham destituído de sua função de sacerdotes do Senhor.
15 And he appointed priests for him for the high places, and for the he-goats, and for the calves which he had made.
15 Jeroboão, com efeito, nomeara sacerdotes para os lugares altos, para o culto dos bodes e dos touros que tinha feito.
16 And after them, such as set their hearts to seek LORD, the God of Israel, came to Jerusalem out of all the tribes of Israel to sacrifice to LORD, the God of their fathers.
16 Após os levitas, todos aqueles das tribos de Israel que procuravam de coração o Senhor, Deus de Israel, foram a Jerusalém para oferecer seus sacrifícios ao Senhor, o Deus de seus pais.
17 So they strengthened the kingdom of Judah, and made Rehoboam the son of Solomon strong three years. For they walked three years in the way of David and Solomon.
17 Vieram assim reforçar o reino de Judá, e reafirmar o poder de Roboão, filho de Salomão. Isso durou três anos, pois durante um triênio seguiram o roteiro traçado por Davi e Salomão.
18 And Rehoboam took him a wife, Mahalath the daughter of Jerimoth the son of David, [and of] Abihail the daughter of Eliab the son of Jesse.
18 Roboão tomou por esposas Maalat, filha de Jerimot, filho de Davi, {e} Abiai, filha de Eliab, filho de Isaí.
19 And she bore sons for him: Jeush, and Shemariah, and Zaham.
19 Esta lhe deu à luz os filhos: Jeus, Somoria e Zom.
20 And after her he took Maacah the daughter of Absalom. And she bore for him Abijah, and Attai, and Ziza, and Shelomith.
20 Depois dela, tomou por esposa Maaca, filha de Absalão, que lhe deu Abia, Etaí, Ziza e Salomit.
21 And Rehoboam loved Maacah the daughter of Absalom above all his wives and his concubines. For he took eighteen wives, and thirty concubines, and begot twenty-eight sons and thirty daughters.
21 Dentre todas as suas mulheres e concubinas, Roboão teve mais predileção por Maaca, filha de Absalão. Teve dezoito mulheres e sessenta concubinas; e gerou vinte e oito filhos e sessenta filhas.
22 And Rehoboam appointed Abijah the son of Maacah to be chief, the ruler among his brothers. For [he intended] to make him king.
22 Deu o primeiro lugar a Abia, filho de Maaca, na qualidade de chefe de seus irmãos, pois ele o destinava ao reino.
23 And he dealt wisely, and dispersed all his sons throughout all the lands of Judah and Benjamin, to every fortified city. And he gave them provisions in abundance. And he sought [for them] many wives.
23 Teve muita habilidade para distribuir todos os seus filhos pelas praças fortes, pelas diversas regiões de Judá e de Benjamim; assegurou-lhes uma pensão copiosa, e deu-lhes muitas mulheres.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.