1 Crônicas 28

A Conservative Version (ACV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 And David assembled all the rulers of Israel, the rulers of the tribes, and the captains of the companies that served the king by division, and the captains of thousands, and the captains of hundreds, and the rulers over all the su
1 O rei Davi ordenou que todas as autoridades de Israel se reunissem na cidade de Jerusalém. Portanto, se reuniram em Jerusalém todos os chefes das tribos , os oficiais que cuidavam dos negócios do reino, os chefes dos grupos de famílias, os administradores das propriedades e de todo o gado que pertenciam ao rei e aos seus filhos e também os funcionários do palácio, os oficiais superiores do exército e outros homens importantes.
2 Then David the king stood up upon his feet, and said, Hear me, my brothers, and my people. As for me, it was in my heart to build a house of rest for the ark of the covenant of LORD, and for the footstool of our God. And I had made
2 Então Davi ficou de pé na frente deles e disse: — Povo da minha terra, meus irmãos, escutem! Eu quis construir uma casa onde ficasse guardada para sempre a
3 But God said to me, Thou shall not build a house for my name, because thou are a man of war, and have shed blood.
3 mas ele me proibiu de construí-lo porque sou soldado e fiz correr muito sangue.
4 However LORD, the God of Israel, chose me out of all the house of my father to be king over Israel forever. For he has chosen Judah to be ruler, and in the house of Judah, the house of my father, and among the sons of my father he
4 O Senhor , o Deus de Israel, escolheu a mim e aos meus descendentes a fim de governarmos o povo de Israel para sempre. Pois ele escolheu a tribo de Judá para que dela saíssem os reis; da tribo de Judá ele preferiu a família do meu pai; e entre os filhos do meu pai ele me escolheu para me fazer rei de todo o povo de Israel.
5 And of all my sons (for LORD has given me many sons), he has chosen Solomon my son to sit upon the throne of the kingdom of LORD over Israel.
5 Ele me deu muitos filhos e entre todos eles escolheu Salomão para governar Israel, o reino do Senhor .
6 And he said to me, Solomon thy son, he shall build my house and my courts, for I have chosen him to be my son, and I will be his father.
6 E Davi continuou: — Deus me disse: “O seu filho Salomão é quem irá construir o meu Templo. Eu o escolhi para ser meu filho e serei pai dele.
7 And I will establish his kingdom forever, if he is constant to do my commandments and my ordinances, as at this day.
7 Se ele continuar a obedecer a todas as minhas leis e mandamentos, como tem feito até hoje, eu firmarei o seu reino para sempre”.
8 Now therefore, in the sight of all Israel, the assembly of LORD, and in the audience of our God, observe and seek out all the commandments of LORD your God, that ye may possess this good land, and leave it for an inheritance to you
8 Davi disse também: — Portanto, agora, na presença do nosso Deus e desta assembleia de todo o povo de Israel, o povo do
9 And thou, Solomon my son, know thou the God of thy father, and serve him with a perfect heart and with a willing mind, for LORD searches all hearts, and understands all the imaginations of the thoughts. If thou seek him, he will be
9 E a Salomão ele disse: — Meu filho, reconheça o Deus do seu pai e sirva-o com todo o coração e de livre e espontânea vontade. Ele conhece todos os seus pensamentos e desejos. Se você o procurar, ele o aceitará; mas, se o abandonar, ele o rejeitará para sempre.
10 Take heed now, for LORD has chosen thee to build a house for the sanctuary. Be strong, and do it.
10 Você deve compreender que o Senhor o escolheu para construir o seu santo Templo. Portanto, seja forte e mãos à obra!
11 Then David gave to Solomon his son the pattern of the porch [of the temple], and of the houses of it, and of the treasuries of it, and of the upper rooms of it, and of the inner chambers of it, and of the place of the mercy-seat,
11 Davi entregou a Salomão a planta de todos os prédios do Templo, dos depósitos, de todas as salas e do Lugar Santíssimo , onde os pecados são perdoados.
12 and the pattern of all that he had by the Spirit, for the courts of the house of LORD, and for all the chambers round about, for the treasuries of the house of God, and for the treasuries of the dedicated things,
12 Deu também as plantas de tudo o que tinha planejado para os pátios e as salas que deveriam ficar ao seu redor e as plantas dos depósitos onde seriam guardados os objetos do Templo e as ofertas dedicadas a Deus.
13 also for the divisions of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of LORD, and for all the vessels of service in the house of LORD,
13 Davi também deu a Salomão por escrito a maneira de organizar os sacerdotes e levitas no cumprimento dos seus deveres, para fazer o trabalho do Templo e para cuidar de todos os objetos do Templo.
14 of gold by weight for the [vessels of] gold, for all vessels of every kind of service; [of silver] for all the vessels of silver by weight, for all vessels of every kind of service,
14 O plano determinava o peso da prata e do ouro que deveriam ser usados para fazer os objetos do Templo,
15 by weight also for the candlesticks of gold, and for the lamps of it, of gold, by weight for every candlestick and for the lamps of it, and for the candlesticks of silver, [silver] by weight for [every] candlestick and for the lamp
15 para fazer cada lamparina e candelabro ,
16 and the gold by weight for the tables of showbread, for every table, and silver for the tables of silver,
16 as mesas de prata e cada uma das mesas de ouro onde seriam colocados os pães oferecidos a Deus.
17 and the flesh-hooks, and the basins, and the cups, of pure gold, and for the golden bowls by weight for every bowl, and for the silver bowls by weight for every bowl,
17 Também determinava o peso do ouro puro que deveria ser usado para fazer os garfos, as bacias e as jarras, o peso da prata e do ouro para fazer os pratos
18 and for the altar of incense refined gold by weight, and gold for the pattern of the chariot, [even] the cherubim that spread out [their wings], and covered the ark of the covenant of LORD.
18 e o peso do ouro puro que deveria ser usado para fazer o altar onde o incenso é queimado e para fazer o carro onde seriam colocados os querubins , que com as asas estendidas cobrem a arca da aliança de Deus, o Senhor .
19 All this, [David said], I have been made to understand in writing from the hand of LORD, even all the works of this pattern.
19 O rei Davi disse: — Tudo o que está nestas plantas foi escrito de acordo com as instruções que o
20 And David said to Solomon his son, Be strong and of good courage, and do it. Fear not, nor be dismayed, for LORD God, even my God, is with thee. He will not fail thee, nor forsake thee, until all the work for the service of the hou
20 E disse ao seu filho Salomão: — Seja forte e corajoso e mãos à obra! Não desanime, nem tenha medo, pois o
21 And, behold, there are the courses of the priests and the Levites for all the service of the house of God. And there shall be with thee in all manner of work every willing man who has skill, for any manner of service. Also the capt
21 Os sacerdotes e os levitas foram escalados para cuidar dos serviços do Templo. Trabalhadores que sabem fazer todos os tipos de serviço estão prontos para ajudá-lo, e todo o povo e os seus líderes estão às suas ordens.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.