1 Crônicas 17
A Conservative Version (ACV) vs ARA
1 And it came to pass, when David dwelt in his house, that David said to Nathan the prophet, Lo, I dwell in a house of cedar, but the ark of the covenant of LORD [dwells] under curtains.
1 Sucedeu que, habitando Davi em sua própria casa, disse ao profeta Natã: Eis que moro em casa de cedros, mas a arca da Aliança do Senhor se acha numa tenda.
2 And Nathan said to David, Do all that is in thy heart, for God is with thee.
2 Então, Natã disse a Davi: Faze tudo quanto está no teu coração, porque Deus é contigo.
3 And it came to pass the same night, that the word of God came to Nathan, saying,
3 Porém, naquela mesma noite, veio a palavra do Senhor a Natã, dizendo:
4 Go and tell David my servant, Thus says LORD, Thou shall not build for me a house to dwell in.
4 Vai e dize a meu servo Davi: Assim diz o Senhor : Tu não edificarás casa para minha habitação;
5 For I have not dwelt in a house since the day that I brought up Israel, to this day, but have gone from tent to tent, and from [one] tabernacle [to another].
5 porque em casa nenhuma habitei, desde o dia que fiz subir a Israel até ao dia de hoje; mas tenho andado de tenda em tenda, de tabernáculo em tabernáculo.
6 In all places wherein I have walked with all Israel, did I speak a word with any of the judges of Israel, whom I commanded to be shepherd of my people, saying, Why have ye not built for me a house of cedar?
6 Em todo lugar em que andei com todo o Israel, falei, acaso, alguma palavra com algum dos seus juízes, a quem mandei apascentar o meu povo, dizendo: Por que não me edificais uma casa de cedro?
7 Now therefore thus thou shall say to my servant David, Thus says LORD of hosts, I took thee from the sheepfold, from following the sheep, that thou should be prince over my people Israel.
7 Agora, pois, assim dirás ao meu servo Davi: Assim diz o Senhor dos Exércitos: Tomei-te da malhada e de detrás das ovelhas, para que fosses príncipe sobre o meu povo de Israel.
8 And I have been with thee wherever thou have gone, and have cut off all thine enemies from before thee. And I will make thee a name like the name of the great ones who are on the earth.
8 E fui contigo, por onde quer que andaste, eliminei os teus inimigos de diante de ti e fiz grande o teu nome, como só os grandes têm na terra.
9 And I will appoint a place for my people Israel, and will plant them, that they may dwell in their own place, and be moved no more. Neither shall the sons of wickedness waste them any more, as at the first,
9 Prepararei lugar para o meu povo de Israel e o plantarei para que habite no seu lugar e não mais seja perturbado; e jamais os filhos da perversidade o oprimam, como dantes,
10 and [as] from the day that I commanded judges to be over my people Israel. And I will subdue all thine enemies. Moreover I tell thee that LORD will build for thee a house.
10 desde o dia em que mandei houvesse juízes sobre o meu povo de Israel; porém abati todos os teus inimigos e também te fiz saber que o Senhor te edificaria uma casa.
11 And it shall come to pass, when thy days are fulfilled that thou must go to be with thy fathers, that I will set up thy seed after thee, who shall be of thy sons. And I will establish his kingdom.
11 Há de ser que, quando teus dias se cumprirem, e tiveres de ir para junto de teus pais, então, farei levantar depois de ti o teu descendente, que será dos teus filhos, e estabelecerei o seu reino.
12 He shall build for me a house, and I will establish his throne forever.
12 Esse me edificará casa; e eu estabelecerei o seu trono para sempre.
13 I will be his father, and he shall be my son. And I will not take my loving kindness away from him as I took it from him who was before thee.
13 Eu lhe serei por pai, e ele me será por filho; a minha misericórdia não apartarei dele, como a retirei daquele que foi antes de ti.
14 But I will settle him in my house and in my kingdom forever, and his throne shall be established forever.
14 Mas o confirmarei na minha casa e no meu reino para sempre, e o seu trono será estabelecido para sempre.
15 According to all these words, and according to all this vision, so Nathan spoke to David.
15 Segundo todas estas palavras e conforme toda esta visão, assim falou Natã a Davi.
16 Then David the king went in, and sat before LORD. And he said, Who am I, O LORD God, and what is my house, that thou have brought me thus far?
16 Então, entrou o rei Davi na Casa do Senhor , ficou perante ele e disse: Quem sou eu, Senhor Deus, e qual é a minha casa, para que me tenhas trazido até aqui?
17 And this was a small thing in thine eyes, O God. But thou have spoken of thy servant's house for a great while to come, and have regarded me according to the estate of a man of high degree, O LORD God.
17 Foi isso ainda pouco aos teus olhos, ó Deus, de maneira que também falaste a respeito da casa de teu servo para tempos distantes; e me trataste como se eu fosse homem ilustre, ó Senhor Deus.
18 What can David [say] yet more to thee concerning the honor which is done to thy servant? For thou know thy servant.
18 Que mais ainda te poderá dizer Davi acerca das honras feitas a teu servo? Pois tu conheces bem teu servo.
19 O LORD, for thy servant's sake, and according to thine own heart, thou have wrought all this greatness, to make known all [these] great things.
19 Ó Senhor , por amor de teu servo e segundo o teu coração, fizeste toda esta grandeza, para tornar notórias todas estas grandes coisas!
20 O LORD, there is none like thee, neither is there any God besides thee, according to all that we have heard with our ears.
20 Senhor , ninguém há semelhante a ti, e não há outro Deus além de ti, segundo tudo o que nós mesmos temos ouvido.
21 And what one nation on the earth is like thy people Israel, whom God went to redeem to himself for a people, to make thee a name by great and awesome things, in driving out nations from before thy people whom thou redeemed out of E
21 Quem há como o teu povo de Israel, gente única na terra, a quem tu, ó Deus, foste resgatar para ser teu povo e fazer a ti mesmo um nome, com estas grandes e tremendas coisas, desterrando as nações de diante do teu povo, que remiste do Egito?
22 For thy people Israel thou made thine own people forever. And thou, LORD, became their God.
22 Estabeleceste a teu povo de Israel por teu povo, para sempre, e tu, ó Senhor , te fizeste o seu Deus.
23 And now, O LORD, let the word that thou have spoken concerning thy servant, and concerning his house, be established forever, and do as thou have spoken.
23 Agora, pois, ó Senhor , a palavra que disseste acerca de teu servo e acerca da sua casa, seja estabelecida para sempre; e faze como falaste.
24 And let thy name be established and magnified forever, saying, LORD of hosts is the God of Israel, even a God to Israel, and the house of David thy servant is established before thee.
24 Estabeleça-se, e seja para sempre engrandecido o teu nome, e diga-se: O Senhor dos Exércitos é o Deus de Israel, é Deus para Israel; e a casa de Davi, teu servo, será estabelecida diante de ti.
25 For thou, O my God, have revealed to thy servant that thou will build him a house. Therefore thy servant has found [in his heart] to pray before thee.
25 Pois tu, Deus meu, fizeste ao teu servo a revelação de que lhe edificarias casa. Por isso, o teu servo se animou para fazer-te esta oração.
26 And now, O LORD, thou are God, and have promised this good thing to thy servant,
26 Agora, pois, ó Senhor , tu mesmo és Deus e prometeste a teu servo este bem.
27 and now it has pleased thee to bless the house of thy servant, that it may continue for ever before thee; for thou, O LORD, have blessed, and it is blessed forever.
27 Sê, pois, agora, servido de abençoar a casa de teu servo, a fim de permanecer para sempre diante de ti, pois tu, ó Senhor , a abençoaste, e abençoada será para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.