1 Crônicas 12
A Conservative Version (ACV) vs ARC
1 Now these are those who came to David to Ziklag while he yet kept himself close because of Saul the son of Kish. And they were among the mighty men, his helpers in war.
1 Estes, porém, são os que vieram a Davi, a Ziclague, sendo ele ainda fugitivo, por causa de Saul, filho de Quis; e eram dos valentes que ajudaram nesta guerra.
2 They were armed with bows, and could use both the right hand and the left in slinging stones and in shooting arrows from the bow. They were of Saul's brothers of Benjamin.
2 Armados de arco, usavam da mão direita e esquerda em atirar pedras e em despedir flechas com o arco; eram estes dos irmãos de Saul, benjamitas:
3 The chief was Ahiezer, then Joash, the sons of Shemaah the Gibeathite, and Jeziel, and Pelet, the sons of Azmaveth, and Beracah, and Jehu the Anathothite,
3 Aiezer, o chefe, e Joás, filhos de Semaá, o gibeatita; Jeziel e Pelete, filhos de Azmavete; e Beraca, e Jeú, o anatotita;
4 and Ishmaiah the Gibeonite, a mighty man among the thirty, and over the thirty, and Jeremiah, and Jahaziel, and Johanan, and Jozabad the Gederathite,
4 e Ismaías, o gibeonita, valente entre os trinta e capitão dos trinta; Jeremias, e Jaaziel, e Joanã, e Jozabade, o gederatita;
5 Eluzai, and Jerimoth, and Bealiah, and Shemariah, and Shephatiah the Haruphite,
5 Eluzai, e Jerimote, e Bealias, e Semarias, e Sefatias, o harufita;
6 Elkanah, and Isshiah, and Azarel, and Joezer, and Jashobeam, the Korahites,
6 Elcana, e Issias, e Azarel, e Joezer, e Jasobeão, os coraítas;
7 and Joelah, and Zebadiah, the sons of Jeroham of Gedor.
7 e Joela, e Zebadias, filhos de Jeroão, de Gedor.
8 And of the Gadites there separated themselves to David to the stronghold in the wilderness, mighty men of valor, men trained for war, who could handle shield and spear, whose faces were like the faces of lions, and they were as swi
8 E dos gaditas se retiraram a Davi, ao lugar forte no deserto, varões valentes, homens de guerra para pelejar, armados com rodela e lança; e seus rostos eram como rostos de leões, e eles eram ligeiros como corças sobre os montes;
9 Ezer the chief, Obadiah the second, Eliab the third,
9 Eser, o cabeça, Obadias, o segundo, Eliabe, o terceiro,
10 Mishmannah the fourth, Jeremiah the fifth,
10 Mismana, o quarto, Jeremias, o quinto,
11 Attai the sixth, Eliel the seventh,
11 Atai, o sexto, Eliel, o sétimo,
12 Johanan the eighth, Elzabad the ninth,
12 Joanã, o oitavo, Elzabade, o nono,
13 Jeremiah the tenth, Machbannai the eleventh.
13 Jeremias, o décimo, Macbanai, o undécimo;
14 These of the sons of Gad were captains of the army. He who was least was equal to a hundred, and the greatest to a thousand.
14 estes, dos filhos de Gade, foram os capitães do exército; um dos menores tinha o cargo de cem, e o maior, de mil.
15 These are those who went over the Jordan in the first month when it had overflowed all its banks. And they put to flight all those of the valleys, both toward the east, and toward the west.
15 Estes são os que passaram o Jordão no mês primeiro, quando ele transbordava por todas as suas ribanceiras, e fizeram fugir a todos os dos vales para o oriente e para o ocidente.
16 And there came of the sons of Benjamin and Judah to the stronghold to David.
16 Também vieram alguns dos filhos de Benjamim e de Judá a Davi, ao lugar forte.
17 And David went out to meet them, and answered and said to them, If ye have come peaceably to me to help me, my heart shall be knit to you, but if [ye be come] to betray me to my adversaries, seeing there is no wrong in my hands, th
17 E Davi lhes saiu ao encontro e lhes falou, dizendo: Se vós vindes a mim pacificamente e para me ajudar, o meu coração se unirá convosco; porém, se é para me entregardes aos meus inimigos, sem que haja deslealdade nas minhas mãos, o Deus de nossos pais o veja e o repreenda.
18 Then the Spirit came upon Amasai, who was chief of the thirty, [and he said], We are thine, David, and on thy side, thou son of Jesse. Peace, peace be to thee, and peace be to thy helpers, for thy God helps thee. Then David receive
18 Então, entrou o Espírito em Amasai, chefe de trinta, e disse: Nós somos teus, ó Davi! E contigo estamos, ó filho de Jessé! Paz, paz seja contigo! E paz com quem te ajuda! Pois que teu Deus te ajuda. E Davi os recebeu e os fez capitães das tropas.
19 From Manasseh also there fell away some to David when he came with the Philistines against Saul to battle. But they did not help them, for the lords of the Philistines sent him away upon advisement, saying, He will fall away to his
19 Também de Manassés alguns passaram a Davi, quando veio com os filisteus para a batalha contra Saul, ainda que não ajudaram os filisteus; porque os príncipes dos filisteus, com conselho, o despediram, dizendo: À custa de nossa cabeça passará a Saul, seu senhor.
20 As he went to Ziklag, there came to him from Manasseh, Adnah, and Jozabad, and Jediael, and Michael, and Jozabad, and Elihu, and Zillethai, captains of thousands who were of Manasseh.
20 Voltando ele, pois, a Ziclague, passaram para ele, de Manassés, Adna, e Jozabade, e Jediael, e Micael, e Jozabade, e Eliú, e Ziletai, chefes de milhares dos de Manassés.
21 And they helped David against the band of rovers, for they were all mighty men of valor, and were captains in the army.
21 E estes ajudaram a Davi contra aquela tropa, porque todos eles eram heróis valentes e foram capitães no exército.
22 For from day to day men came to David to help him, until there was a great host, like the host of God.
22 Porque, naquele tempo, de dia em dia, vinham a Davi para o ajudar, até que se fez um grande exército, como exército de Deus.
23 And these are the numbers of the heads of those who were armed for war, who came to David to Hebron, to turn the kingdom of Saul to him, according to the word of LORD.
23 Ora, este é o número dos chefes armados para a peleja, que vieram a Davi em Hebrom, para transferir a ele o reino de Saul, conforme a palavra do Senhor :
24 The sons of Judah who bore shield and spear were six thousand and eight hundred, armed for war.
24 dos filhos de Judá, que traziam rodela e lança, seis mil e oitocentos, armados para a peleja;
25 Of the sons of Simeon, mighty men of valor for the war, seven thousand and one hundred.
25 dos filhos de Simeão, varões valentes para pelejar, sete mil e cem;
26 Of the sons of Levi four thousand and six hundred.
26 dos filhos de Levi, quatro mil e seiscentos.
27 And Jehoiada was the leader of [the house of] Aaron. And with him were three thousand and seven hundred,
27 Joiada, porém, era o chefe dos de Arão, e com ele vieram três mil e setecentos;
28 and Zadok, a young man mighty of valor, and of his father's house twenty-two captains.
28 Zadoque, sendo ainda jovem, varão valente, da família de seu pai, trouxe vinte e dois príncipes.
29 And of the sons of Benjamin, the brothers of Saul, three thousand, for hitherto the greatest part of them had kept their allegiance to the house of Saul.
29 E dos filhos de Benjamim, irmãos de Saul, vieram três mil, porque até então havia ainda muitos deles que eram pela casa de Saul;
30 And of the sons of Ephraim twenty thousand and eight hundred, mighty men of valor, famous men in their fathers' houses.
30 dos filhos de Efraim, vinte mil e oitocentos varões valentes, homens de nome em casa de seus pais;
31 And of the half-tribe of Manasseh eighteen thousand, who were mentioned by name, to come and make David king.
31 da meia tribo de Manassés, dezoito mil, que foram apontados pelos seus nomes para vir a fazer rei a Davi;
32 And of the sons of Issachar, men who had understanding of the times to know what Israel ought to do, the heads of them were two hundred. And all their brothers were at their commandment.
32 dos filhos de Issacar, destros na ciência dos tempos, para saberem o que Israel devia fazer, duzentos de seus chefes e todos os seus irmãos, que seguiam a sua palavra;
33 Of Zebulun, such as were able to go out in the army, who could set the battle in array, with all manner of instruments of war, fifty thousand, and who could order [the battle array, and were] not of double heart.
33 de Zebulom, dos que saíam ao exército, ordenados para a peleja com todas as armas de guerra, cinquenta mil, também destros, para ordenarem uma batalha com coração constante;
34 And of Naphtali a thousand captains, and with them thirty-seven thousand with shield and spear.
34 de Naftali, mil capitães e com eles trinta e sete mil com rodela e lança;
35 And of the Danites who could set the battle in array, twenty-eight thousand and six hundred.
35 dos danitas, ordenados para a peleja, vinte e oito mil e seiscentos;
36 And of Asher, such as were able to go out in the army, who could set the battle in array, forty thousand.
36 de Aser, dos que saíam para o exército, para ordenarem a batalha, quarenta mil;
37 And on the other side of the Jordan, of the Reubenites, and the Gadites, and of the half-tribe of Manasseh, with all manner of instruments of war for the battle, a hundred and twenty thousand.
37 da banda dalém do Jordão, dos rubenitas e gaditas e da meia tribo de Manassés, com toda sorte de instrumentos de guerra para pelejar, cento e vinte mil.
38 All these being men of war, who could order the battle array, came with a perfect heart to Hebron, to make David king over all Israel. And all the rest also of Israel were of one heart to make David king.
38 Todos estes homens de guerra, postos em ordem de batalha, com coração inteiro, vieram a Hebrom para levantar a Davi rei sobre todo o Israel; e também todo o resto de Israel tinha o mesmo coração para levantar a Davi rei.
39 And they were there with David three days, eating and drinking, for their brothers had made preparation for them.
39 E estiveram ali com Davi três dias, comendo e bebendo; porque seus irmãos lhes tinham preparado as provisões.
40 Moreover those who were near to them, [even] as far as Issachar and Zebulun and Naphtali, brought bread on donkeys, and on camels, and on mules, and on oxen, provisions of meal, cakes of figs, and clusters of raisins, and wine, and
40 E também seus vizinhos de mais perto, até Issacar, e Zebulom, e Naftali, trouxeram pão sobre jumentos, e sobre camelos, e sobre mulos, e sobre bois, provisões de farinha, pastas de figos, e cachos de passas, e vinho, e azeite, e bois, e gado miúdo em abundância; porque havia alegria em Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.