1 Coríntios 8
A Conservative Version (ACV) vs NTLH
1 Now about the things sacrificed to idols. We know that all have knowledge. Knowledge puffs up, but love builds up.
1 Agora vou tratar do problema dos alimentos oferecidos aos ídolos. Na verdade, como se diz, “todos nós temos conhecimento.” Porém esse tipo de conhecimento enche a pessoa de orgulho; mas o amor nos faz progredir na fé.
2 If any man presumes to know anything, he knows nothing yet as he ought to know.
2 A pessoa que pensa que sabe alguma coisa ainda não tem a sabedoria que precisa.
3 But if any man loves God, this man is known by him.
3 Mas quem ama a Deus é conhecido por ele.
4 Therefore about eating the things sacrificed to idols, we know that an idol is nothing in the world, and that there is no other God except one.
4 Quanto a comer alimentos que tenham sido oferecidos aos ídolos, nós sabemos que um ídolo representa alguma coisa que realmente não existe. E sabemos que existe somente um Deus.
5 For also since there are things called gods, whether in heaven or on the earth, as there are many gods and many lords,
5 Pois existem os que são chamados de “deuses”, tanto no céu como na terra, como também existem muitos “deuses” e muitos “senhores”.
6 yet to us there is one God, the Father, from whom are all things, and we for him, and one Lord, Jesus Christ, through whom are all things, and we through him.
6 Porém para nós existe somente um Deus, o Pai e Criador de todas as coisas, para quem nós vivemos. E existe somente um Senhor, que é Jesus Cristo, por meio de quem todas as coisas foram criadas e por meio de quem nós existimos.
7 Nevertheless the knowledge is not in all men, but some, with conscience of the idol until now, eat as sacrificed to idols, and their weak conscience is defiled.
7 Mas nem todos conhecem essa verdade. Existem pessoas tão acostumadas com os ídolos, que até agora comem desses alimentos, pensando que eles pertencem aos ídolos. A consciência dessas pessoas é fraca, e por isso elas se sentem impuras quando comem desses alimentos.
8 But food does not present us to God, for neither if we eat are we ahead, nor if we do not eat are we behind.
8 Não é esta ou aquela comida que vai fazer com que Deus nos aceite. Nós não perderemos nada se não comermos e não ganharemos nada se comermos desse alimento.
9 But take heed lest somehow this privilege of yours becomes a stumbling-block to those who are weak.
9 Mas tenham cuidado para que essa liberdade de vocês não faça com que os fracos na fé caiam em pecado.
10 For if some man sees thee, who have knowledge, dining in an idol-temple, will not his conscience, being weak, be strengthened to eat things sacrificed to idols?
10 Porque, se uma pessoa que tem a consciência fraca neste assunto vir você, que tem “conhecimento”, comendo alimentos no templo de um ídolo, será que essa pessoa não vai querer também comer alimentos oferecidos aos ídolos?
11 And by thy knowledge the brother, being weak, will be ruined, for whom Christ died.
11 Assim este cristão fraco, este seu irmão por quem Cristo morreu, vai se perder por causa do “conhecimento” que você tem.
12 And sinning this way against the brothers, and wounding their weak conscience, ye sin against Christ.
12 Desse modo, pecando contra o seu irmão e ferindo a consciência dele, você estará pecando contra Cristo.
13 Therefore if food causes my brother to stumble, I will no, not eat meat into the age, so that I may not cause my brother to stumble.
13 Portanto, se o alimento faz com que o meu irmão peque, nunca mais vou comer carne a fim de que eu não seja a causa do pecado dele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.