Atos 8

I 'utz laj tzij re i dios (ACR-ACC) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 I a-Sáulo le, junam u wach cuʼ ique chi xe camsaw i ma Estéban. Are xcamsax i ma Estéban, are ʼij wi xjekan i chʼoʼoj chiquij i creyent pa Jerusalen. Conojel i creyent xe quicher bi pa tak tinimit re i jyub Judéa, xak pa tak tinimit re i jyub Samária. Xui i apostelab n-xe ʼanmaj taj.
1 Stephen hi’asabun momorob isan Saul auman isaito.
2 Je ʼo jujun achiab qui yom quib chi terejic chirij i Dios. Ique xe ʼe qui muku i ma Estéban. Lic xe oʼ che.
2 Kwafirenayah sabuw afa Stephen hiyai naatu isan hiyababan rerey gagamin maiyow hima hirererey.
3 Xui-ri, i a-Sáulo craj cu sach qui wach i jutzobaj creyent pa Jerusalen. Are i xu ʼano, xoc chi tak ja, que u jucuquej li creyent, chi achiab, chi ixokib, y que u tzʼapij pa cárcel.
3 Naatu Saul ekaleisia gurusin busuruf bar awan awan run tit orot babin bow rouw fatum iteten in dibur baremaim yaririyen.
4 I juban creyent chi xe ʼanmaj Jerusalen, xa ipa xe ʼe wi, que tijin chu bixquil chique i winak wach i ʼutz laj tzij re i quelbal chupam i qui mac.
4 Iyab hitagey nanabin hititit i God ana tur hibinan auman hinan.
5 ʼO jun chique, ma Felípe u bi, are xa ʼec, xoc che jun tinimit re i jyub Samária; xu jek u bixquil chique i winak chi Jesucrísto are i Tolque.
5 Philip re in Samaria bar merar gagaminamaim Keriso ana tur binan in.
6 I winak lic xqui mol quib ruʼ, lic xqui ya quib chu tayic u tzij i ma Felípe. Lic xqui coj retalil che wach i xbix chique, xak xquilo niʼpa tak i milágro xu ʼano.
6 Philip eo sabuw hinonowar naatu ina’inanen sinaf hi’i’itan etei hina hiyubin ana tur nowar isan.
7 Je qʼui winak xelsax itzel tew chique rumal i ma Felípe. I itzel tew que siqʼuinic xe ʼelic. Xak je qʼui i clis, xak je qʼui i siquirnak xe utzirsaxic.
7 Sabuw moumurih maiyow wanawanahimaim afiy kakafih tarsumih hima’am erefanah auman hititit, naatu ah umah kafikafirih naatu ah umah murumurubih moumurih maiyow auman iyayawasih
8 Rumal ʼuri ʼis que quicot i winak pa tinimit Samária.
8 Imih nati bar meraramaim yasisir gagamin maiyow tafair tit.
9 Xak pa tinimit-le, ʼo jun achi, ma Simon u bi, chi aj ʼitz. Ire ʼax coʼon wi chi que u tʼor i aj Samária winak ruʼ nimak tak ʼil chi xu ʼano. Lic xu ʼan nim che rib chiquiwach.
9 Baise nati bar meraramaim i orot ta wabin Simon ma farum eafusar farum Samaria orot babin bibibiruwih, naatu taiyuwin wabin bora’ara’ah orot gagamin rouw eo.
10 Conojel i winak, we ʼo i qui ʼij, o we n-ta qui ʼij, ʼis xqui coj retalil che u tzij i ma Simon. Xqui bij chiquiwach:
10 Naatu sabuw etei nati bar merar hima’am, orot kikimin yen in orot gagamin etei fanan akisin hinonowar hio, “Iti orot i God ana fair bai, wabin ‘Fair Gagamih.’”
11 Lic xqui coj retalil che, man ʼo tan chi ʼij je u tʼorom ruʼ i u qʼuial tak ʼanic chi u ʼanom.
11 Sabuw etei hibi’ufunun anayabin manin maiyow ana farumamaim bibibiruwih.
12 Xui-ri, are xupon i ma Felípe, xqui coj ʼuri wach cu bij ire. Xu sakij chique wach i ʼutz laj tzij chirij i ʼatbal tzij re i Dios, xak chirij i Jesucrísto. Are xqui ta u tzij, je qʼui xqui cojo, xak xqui tzʼonoj u kajsaxic ya piquiwi, chi achiab, chi ixokib.
12 Baise ana maramaim Philip na tur gewasin God ana aiwob isan naatu Jesu Keriso ana fair isan binan hinonowar, orot babin etei hitumatum naatu bapataito hibai.
13 Xak i ma Simon-le xu cojo y xu tzʼonoj u kajsaxic ya puwi. Teʼuri lic xterej chirij i ma Felípe. Lic xu bisoj are xril i nimak tak ʼanic, i nimak tak milágro xu ʼan i ma Felípe rumal u choʼab i Dios.
13 Simon taiyuwin auman itumatum naatu bapataito bai misir Philip mi’itube inan na’atube i’ufunun hairi hin naatu ina’inan gagamih maiyow himamatar i’itah isan ifofofor morob.
14 I apostelab chi xe canaj can pa Jerusalen xqui ta rason chi ʼo chic i aj Samária que tijin chu cojic u tzij i Dios. Rumal-i xe qui tak bi i ma Pédro i ma Wan chila cuʼ.
14 Tur Abarayah Jerusalem hima’am Samaria sabuw God ana tur hibasit hibaib tur hinowar, Peter John hairi hiyafarih isah hin.
15 Are xe uponic, xqui tzʼonoj che i Dios chi coc u Tewal piqui cʼux i creyent aj Samária.
15 Hin hititit ana veya isah hiyoyoban, saise Anun Kakafiyin hitab.
16 Xqui ʼan ile man maja ca cʼun i u Tewal i Dios piquiwi; xui kajsam i ya piquiwi, cʼutbal-re chi je re chic i Kajwal Jesus.
16 Anayabin Jesu Keriso wabinamaim bapataito hibaib ana veya, Anun Kakafiyin men yait ta tafanamaim yenamih.
17 Are ʼuri i ma Pédro i ma Wan xqui ya qui ʼab piquiwi i creyent, teʼuri xoc li u Tewal i Dios piqui cʼux.
17 Imaibo Peter John hairi umah tafah hiyara’aten isah hiyoyoban naatu Anun Kakafiyinane hibai.
18 I ma Simon, are xrilo chi xoc i u Tewal i Dios pa canima are xqui ya qui ʼab piquiwi, xu sujuj mer chique i apostelab.
18 Sabuw tafah umah hiyara’aten Anun Kakafiyin re hibaib Simon i’itin ana veya, kabay baih tur abarayah itih naatu
19 Xu bij chique:
19 eo, “Ayu auman akokok nati fair ayu kwanitu, saise sabuw iyabowat tafah ayayara’aten i auman Anun Kakafiyin hinab.”
20 I ma Pédro xu laʼ u wach che:
20 Baise Peter iya’afut eo “O akabay airi mi’itube kwatamorob, anayabin o kunotanot God ana siwar i boro kabayamaim inatubun.
21 Yet n-ta awe che u chac i Dios, mi xa ta jubiʼ; n-awe ti yet u ʼonquil, man awanima n-sucʼul taj chuwach i Dios.
21 O a bowabow ta men aki biyai’imaim ema’am, anayabin o dogor God nanamaim i men mutufurinamih.
22 Chawoʼtaj i n-ʼus taj-le chi a nojim pa cʼux. Cha tzʼonoj ʼuri che i Dios we cu cuy a mac, wach cat tijin chu chʼobic.
22 Iti not kakafihine dogor kwikitabir naatu Regah isan kuyoyoban ta’itin a not kakafin nati dogoromaim ema’am boro nanotawiy.
23 Cwil yin mas at rayinel re u wach i n-awe taj, lic cʼa i a cʼux rumal; lic at ʼo puʼab i mac atzalal —xu bij i ma Pédro che.
23 Anayabin ayu ai’iti o dogor wanawanan i bahiy iwansumi mata ebifefek naatu bowabow kakafin ana dibur irun kuma’am.”
24 Are ʼuri i ma Simon xu bij:
24 Imaibo Simon iyafutih eo, “Regah isan kwayoyoban wainu, saise sawar iti na’atube men ta isou namataramih.”
25 Teʼuri i ma Pédro i ma Wan xqui bij chique i aj Samária wach tak quilom ique chi u ʼanom i Kajwal Jesus, xak wach tak u bim canok. Teʼuri xqui maj chali qui be pa Jerusalen. Are que tijin chi be, xqui paxsaj i ʼutz laj tzij re i Jesucrísto chique i winak chupam u qʼuial aldéa re i jyub Samária. Teʼuri xe upon pa Jerusalen.
25 Regah ana yawas hio’orereb naatu ana tur hibibinan ufunamaim, Peter John hairi himatabir maiye au Jerusalem hiyey ana veya, Samaria bar merar ta ta wanawanahimaim tur gewasin hibinan auman hin.
26 Xoʼon panok i ma Felípe, ʼo jun ángel re i Kajwal xupon ruʼ y xu bij che:
26 Imaibo God ana tounamatar Philip iu, “A ef asukwafune inab, arar yan ana ef Jerusalemane re in Gaza titit iwat inab inare inan.” Ethiopian orot Philip hairi hitar|alt="Ethiopian eunuch and Philip" src="cn01931B.tif" size="col" loc="Act 8.26" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="8.26-30"
27 I ma Felípe xu yijba rib y xu maj bi u be. Are ca tijin chi be xril pan jun achi aj naj re i jyub Etiopía. Ire-le, nim i u patan, aj chajinel re u mer i ixok chi qui ʼatol tzij i aj Etiopía. I achi-le, xupon chu cojic u ʼij i Dios pa Jerusalen; xutzin u ʼonquil ile,
27 Imih Philip misir ef nati butitiy inan founamaim Ethiopia orot gagamin hairi hitar. Iti orot i Ethiopia hai queen ana kabay etei ana nutitiyenayan gagamin, aiwob babin ana aiwob wabin i Kandis. Iti orot gagamin yena Jerusalem God kwafir sawar,
28 ya tzalijic chic re. Ire ca tijin chi be, cul chupam u careta, ca tijin u jeqʼuic cumal caway. Tzʼakat ca binic, crajlaj u wach i wuj u tzʼibam can i mam Isaías, ajbil u tzij i Dios ujer.
28 me yan ana wa bai ana ubar matabir maiye re’er, ef yanamaim dinab orot Isaiah ana buk rusasar ma iyab auman inan.
29 Are ʼuri i u Tewal i Dios xu bij che i ma Felípe:
29 Naatu Anun Kakafiyin Philip iu, “Kwen ni’i wa sisibinamaim kwiyubin.”
30 I ma Felípe xa ʼe paʼanem; are xu riko, xu ta i achi crajlaj u wach i wuj chi u tzʼibam can i mam Isaías. Xu tzʼonoj che i achi:
30 Philip imaibo nunuw yen na iyubin, tainin i’abar dinab orot Isaiah ana tur biyab nowar, naatu Philip orot ibatiy, “Nati buk kubiyab anayabin iso’ob?”
31 —¿Wach u tayic u be quin ʼano we n-ta jun cu bij usucʼ chwe? —xu bij i achi che.
31 Orot iya’afut eo, “Mi’itube boro anaso’ob? Orot ta isou nakubuna boro anaso’ob?” Naatu Philip ifefeyan yen sisibin mare.
32 Are u xak wuj chi cu takej, are i pa tzʼibtal wi i tzij-i:
32 Orot gagamin i buk firorow wanawanan ana hanef iti rusasar ma biyab.
33 Xkajsax u ʼij; mi jun xu ʼan ʼatbal tzij puwi pacha usucʼ.
33 Taiyuwin yare, ma gewas ana baitafen tutur isan men hinuwet gewas,
34 I achi, are xutzin chi rajlaxic u xak i wuj, xu tzʼonoj che i ma Felípe:
34 Naatu Ethiopia orot Philip ibatiy, “Ku’o anowar, yait isan iti dinab orot eo? I taiyuwin isan, ai orot babin ta isan?”
35 Are ʼuri i ma Felípe xu jek u bixquil che wach i ʼutz laj tzij re i Jesus; xu jek u cʼutic che ruʼ i mer jupaj tzij-le pa i xrajlaj wi chuwach wuj.
35 Imaibo Philip Buk ana hanef menamaim busuruf biyab imaim tur gewasin Jesu isan ana tur eowen.
36 Teʼuri, are que tijin chi be, xe icʼaw pa ʼo wi i ya; are ʼuri i achi xu bij:
36 Ef yan hire hinan auman hina harew soson ta’amaim hitit naatu orot gagamin eo, “Harew iti, tare bapataito kwitu.”
37 I ma Felípe xu bij che:
37 Philip iya’afut eo, “O karam boro bapataito inab, dogor tutufin etei inabitumatum na’at.” Iya’afut eo, “Ayu abitumatum Jesu Keriso i God Natun.
38 Teʼuri xu tak u tacʼbaxic u careta. Xe kaj bi che queb, xe ʼe chi ya. Are ʼuri i ma Felípe xu kajsaj ya puwi i achi.
38 Orot gagamin ana wa rowenatan naatu Philip hairi hire hin harew yan hire nati’imaim Philip orot bapataito itin.
39 Are xe ʼel chu chiʼ i ya, i u Tewal i Dios xu cʼam bi i ma Felípe. I achi n-xril ta chic u wach, xui-ri ca quicotic xu maj tan chic u be.
39 Harewane hiyeye ana maramaim, Regah Anunin Philip bora’ah. Orot gagamin men itin maiye, baise ereyasisir auman ana ef rura’ah maiye remor in.
40 I ma Felípe, xril ire chi ʼo pa tinimit Azóto. Are ʼuri xu maj u be che i tinimit Cesaréa. Are ca tijin chi be, xu paxsaj i ʼutz laj tzij re i Jesucrísto pa tak tinimit pa xicʼaw wi.
40 Nati ana veya’amaim Philip i Azotus imaim rouwatait, naatu in Caesarea tit, efamaim inan bar awan, awan run tit tur gewasin binan auman remor in.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.