Salmos 77

Almeida Corrigida Fiel (ACF, 1994) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Clamei a Deus com a minha voz, a Deus levantei a minha voz, e ele inclinou para mim os ouvidos.
1 Eu grito bem alto para Deus; grito, e ele me ouve.
2 No dia da minha angústia busquei ao Senhor; a minha mão se estendeu de noite, e não cessava; a minha alma recusava ser consolada.
2 Nas horas de aflição eu oro ao Senhor; durante a noite, levanto as mãos em oração, porém não encontro consolo.
3 Lembrava-me de Deus, e me perturbei; queixava-me, e o meu espírito desfalecia. (Selá.)
3 Penso em Deus e começo a gemer; começo a pensar e fico desanimado.
4 Sustentaste os meus olhos acordados; estou tão perturbado que não posso falar.
4 Deus não me deixa dormir. Estou tão preocupado, que não posso falar.
5 Considerava os dias da antiguidade, os anos dos tempos antigos.
5 Penso nos dias que já passaram e nos anos que se foram há muito tempo.
6 De noite chamei à lembrança o meu cântico; meditei em meu coração, e o meu espírito esquadrinhou.
6 Gasto as noites em pensamentos profundos, começo a meditar e a mim mesmo faço estas perguntas:
7 Rejeitará o Senhor para sempre e não tornará a ser favorável?
7 “Será que o Senhor vai nos rejeitar para sempre? Será que ele nunca mais vai ficar contente conosco?
8 Cessou para sempre a sua benignidade? Acabou-se já a promessa de geração em geração?
8 Será que deixou de nos amar? Será que a sua promessa não tem mais valor?
9 Esqueceu-se Deus de ter misericórdia? Ou encerrou ele as suas misericórdias na sua ira? (Selá.)
9 Será que Deus esqueceu de ser bondoso? Será que a da sua compaixão?”
10 E eu disse: Isto é enfermidade minha; mas eu me lembrarei dos anos da destra do Altíssimo.
10 Então eu disse assim: “O pior de tudo é que o Deus Altíssimo não quer nos ajudar mais como antes.”
11 Eu me lembrarei das obras do Senhor; certamente que eu me lembrarei das tuas maravilhas da antiguidade.
11 Ó Senhor Deus, eu lembrarei dos teus feitos maravilhosos! Recordarei as maravilhas que fizeste no passado.
12 Meditarei também em todas as tuas obras, e falarei dos teus feitos.
12 Pensarei em tudo o que tens feito, meditarei em todos os teus atos poderosos.
13 O teu caminho, ó Deus, está no santuário. Quem é Deus tão grande como o nosso Deus?
13 Ó Deus, tudo o que fazes é santo. Não há deus que seja tão grande como o nosso Deus.
14 Tu és o Deus que fazes maravilhas; tu fizeste notória a tua força entre os povos.
14 Tu és o Deus que faz milagres; tu tens mostrado o teu poder entre as nações.
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José. (Selá.)
15 Pela tua força, salvaste o teu povo, os descendentes de Jacó e de José.
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram, e tremeram; os abismos também se abalaram.
16 Ó Deus, quando as águas te viram, ficaram com medo, as águas profundas do mar tremeram.
17 As nuvens lançaram água, os céus deram um som; as tuas flechas correram duma para outra parte.
17 As nuvens derramaram chuva, houve trovoada nas alturas, e os relâmpagos riscaram o céu em todas as direções.
18 A voz do teu trovão estava no céu; os relâmpagos iluminaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
18 O estrondo dos teus trovões se espalhou por toda parte; os relâmpagos iluminaram o mundo inteiro, e a terra foi sacudida e tremeu.
19 O teu caminho é no mar, e as tuas veredas nas águas grandes, e os teus passos não são conhecidos.
19 Tu andaste pelo meio do mar, abriste caminho no oceano profundo, mas ninguém viu as marcas dos teus pés.
20 Guiaste o teu povo, como a um rebanho, pela mão de Moisés e de Arão.
20 Como um pastor, dirigiste o teu povo pelas mãos de Moisés e de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.