1 Crônicas 6

Almeida Corrigida Fiel (ACF, 1994) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Os filhos de Levi foram: Gérson, Coate e Merari,
1 Os filhos de Levi foram: Gérson, Coate e Merari.
2 E os filhos de Coate: Anrão, e Izar, e Hebrom, e Uziel.
2 Os descendentes de Coate foram: Anrão, Isar, Hebrom e Uziel.
3 E os filhos de Anrão: Arão, Moisés, e Miriã; e os filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar, e Itamar.
3 Os filhos de Anrão foram: Arão, Moisés e Miriã. Os filhos de Arão foram: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 E Eleazar gerou a Finéias, e Finéias gerou a Abisua,
4 Eleazar gerou Fineias. Fineias gerou Abisua.
5 E Abisua gerou a Buqui, e Buqui gerou a Uzi,
5 Abisua gerou Buqui. Buqui gerou Uzi.
6 E Uzi gerou a Zeraías, e Zeraías gerou a Meraiote.
6 Uzi gerou Zeraías. Zeraías gerou Meraiote.
7 E Meraiote gerou a Amarias, e Amarias gerou a Aitube.
7 Meraiote gerou Amarias. Amarias gerou Aitube.
8 E Aitube gerou a Zadoque, e Zadoque gerou a Aimaás,
8 Aitube gerou Zadoque. Zadoque gerou Aimaás.
9 E Aimaás gerou a Azarias, e Azarias gerou a Joanã,
9 Aimaás gerou Azarias. Azarias gerou Joanã.
10 E Joanã gerou a Azarias; e este é o que exerceu o sacerdócio na casa que Salomão tinha edificado em Jerusalém.
10 Joanã gerou Azarias, sumo sacerdote no templo que Salomão construiu em Jerusalém.
11 E Azarias gerou a Amarias, e Amarias gerou a Aitube,
11 Azarias gerou Amarias. Amarias gerou Aitube.
12 E Aitube gerou a Zadoque, e Zadoque gerou a Salum,
12 Aitube gerou Zadoque. Zadoque gerou Salum.
13 E Salum gerou a Hilquias, e Hilquias gerou a Azarias,
13 Salum gerou Hilquias. Hilquias gerou Azarias.
14 E Azarias gerou a Seraías, e Seraías gerou a Jeozadaque,
14 Azarias gerou Seraías. Seraías gerou Jeozadaque,
15 E Jeozadaque foi levado cativo quando o Senhor levou presos a Judá e a Jerusalém pela mão de Nabucodonosor.
15 que foi deportado quando o S enhor enviou o povo de Judá e de Jerusalém para o exílio por meio de Nabucodonosor.
16 Os filhos de Levi foram, pois, Gérson, Coate, e Merari.
16 Os filhos de Levi foram: Gérson, Coate e Merari.
17 E estes são os nomes dos filhos de Gérson: Libni e Simei.
17 Os descendentes de Gérson foram: Libni e Simei.
18 E os filhos de Coate: Anrão, Izar, Hebrom, e Uziel.
18 Os descendentes de Coate foram: Anrão, Isar, Hebrom e Uziel.
19 Os filhos de Merari: Mali e Musi; estas são as famílias dos levitas, segundo seus pais.
19 Os descendentes de Merari foram: Mali e Musi. Estes foram os clãs dos levitas, listados de acordo com seus antepassados:
20 De Gérson: Libni, seu filho; Jaate, seu filho; Zima, seu filho;
20 Os descendentes de Gérson foram: Libni, Jaate, Zima,
21 Joá, seu filho; Ido, seu filho; Zerá, seu filho; Jeatarai, seu filho.
21 Joá, Ido, Zerá e Jeaterai.
22 Os filhos de Coate foram: Aminadabe, seu filho; Coré, seu filho; Assir, seu filho;
22 Os descendentes de Coate foram: Aminadabe, Coré, Assir,
23 Elcana, seu filho; Ebiasafe, seu filho; Assir, seu filho;
23 Elcana, Abiasafe, Assir,
24 Taate, seu filho; Uriel, seu filho; Uzias, seu filho; e Saul, seu filho.
24 Taate, Uriel, Uzias e Saul.
25 E os filhos de Elcana: Amasai e Aimote.
25 Os descendentes de Elcana foram: Amasai, Aimote,
26 Quanto a Elcana: os filhos de Elcana foram Zofai, seu filho; e seu filho Naate.
26 Elcana, Zofai, Naate,
27 Seu filho Eliabe, seu filho Jeroão, seu filho Elcana.
27 Eliabe, Jeroão, Elcana e Samuel.
28 E os filhos de Samuel: Joel, seu primogênito, e o segundo Abias.
28 Os filhos de Samuel foram: Joel, o mais velho, e Abias, o segundo.
29 Os filhos de Merari: Mali, seu filho Libni, seu filho Simei, seu filho Uzá.
29 As gerações de descendentes de Merari foram: Mali, Libni, Simei, Uzá,
30 Seu filho Siméia, seu filho Hagias, seu filho Asaías.
30 Simeia, Hagias e Asaías.
31 Estes são, pois, os que Davi constituiu para o ofício do canto na casa do Senhor, depois que a arca teve repouso.
31 Estes foram os homens que Davi nomeou para dirigirem a música na casa do S enhor depois que a arca foi colocada ali.
32 E ministravam diante do tabernáculo da tenda da congregação com cantares, até que Salomão edificou a casa do Senhor em Jerusalém; e estiveram, segundo o seu costume, no seu ministério.
32 Ministravam com música no tabernáculo, na tenda do encontro, até que Salomão construiu o templo do S enhor em Jerusalém. Realizavam seu trabalho de acordo com as normas que lhes haviam sido transmitidas.
33 Estes são, pois, os que ali estavam com seus filhos: dos filhos dos coatitas, Hemã, o cantor, filho de Joel, filho de Samuel,
33 Estes são os homens que serviram ali, junto com seus filhos. O músico Hemã era do clã de Coate. Os antepassados de Hemã foram: Joel, Samuel,
34 Filho de Elcana, filho de Jeroão, filho de Eliel, filho de Toá,
34 Elcana, Jeroão, Eliel, Toá,
35 Filho de Zufe, filho de Elcana, filho de Maate, filho de Amasai,
35 Zufe, Elcana, Maate, Amasai,
36 Filho de Elcana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Sofonias.
36 Elcana, Joel, Azarias, Sofonias,
37 Filho de Taate, filho de Assir, filho de Ebiasafe, filho de Coré,
37 Taate, Assir, Abiasafe, Coré,
38 Filho de Isar, filho de Coate, filho de Levi, filho de Israel.
38 Isar, Coate, Levi e Israel.
39 E seu irmão Asafe estava à sua direita; e era Asafe filho de Berequias, filho de Siméia,
39 O primeiro ajudante de Hemã foi seu irmão Asafe. Os antepassados de Asafe foram: Berequias, Simeia,
40 Filho de Micael, filho de Baaséias, filho de Malquias,
40 Micael, Baaseias, Malquias,
41 Filho de Etni, filho de Zerá, filho de Adaías,
41 Etni, Zerá, Adaías,
42 Filho de Etã, filho de Zima, filho de Simei,
42 Etã, Zima, Simei,
43 Filho de Jaate, filho de Gérson, filho de Levi.
43 Jaate, Gérson e Levi.
44 E seus irmãos, os filhos de Merari, estavam à esquerda; a saber: Etã, filho de Quisi, filho de Abdi, filho de Maluque,
44 O segundo ajudante de Hemã foi Etã, do clã de Merari. Os antepassados de Etã foram: Quisi, Abdi, Maluque,
45 Filho de Hasabias, filho de Amazias, filho de Hilquias,
45 Hasabias, Amazias, Hilquias,
46 Filho de Anzi, filho de Bani, filho de Semer,
46 Anzi, Bani, Sêmer,
47 Filho de Mali, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.
47 Mali, Musi, Merari e Levi.
48 E seus irmãos, os levitas, foram postos para todo o ministério do tabernáculo da casa de Deus.
48 Seus parentes levitas foram encarregados de muitas outras tarefas no tabernáculo, a casa de Deus.
49 E Arão e seus filhos ofereceram sobre o altar do holocausto e sobre o altar do incenso, por todo o serviço do lugar santíssimo, e para fazer expiação por Israel, conforme tudo quanto Moisés, servo de Deus, tinha ordenado.
49 Somente Arão e seus descendentes serviam na função de sacerdotes. Apresentavam as ofertas no altar do holocausto e no altar de incenso e realizavam todas as tarefas relacionadas ao lugar santíssimo. Faziam expiação por Israel conforme tudo que Moisés, servo de Deus, havia ordenado.
50 E estes foram os filhos de Arão: seu filho Eleazar, seu filho Finéias, seu filho Abisua.
50 Os descendentes de Arão foram: Eleazar, Fineias, Abisua,
51 Seu filho Buqui, seu filho Uzi, seu filho Seraías,
51 Buqui, Uzi, Zeraías,
52 Seu filho Meraiote, seu filho Amarias, seu filho Aitube,
52 Meraiote, Amarias, Aitube,
53 Seu filho Zadoque, seu filho Aimaás.
53 Zadoque e Aimaás.
54 E estas foram as suas habitações, segundo os seus acampamentos, nos seus termos, a saber: dos filhos de Arão, da família dos coatitas, porque a eles caiu a sorte.
54 Este é um registro das cidades e do território que, por sorteio, foram entregues aos descendentes de Arão, do clã de Coate.
55 Deram-lhes, pois, a Hebrom, na terra de Judá, e os arrabaldes que a rodeiam.
55 Seu território abrangia Hebrom, em Judá, e as pastagens ao redor,
56 Porém o território da cidade e as suas aldeias deram a Calebe, filho de Jefoné.
56 mas os campos e os povoados vizinhos foram entregues a Calebe, filho de Jefoné.
57 E aos filhos de Arão deram as cidades de refúgio: Hebrom e Libna e os seus arrabaldes, e Jatir e Estemoa e os seus arrabaldes.
57 Assim, os descendentes de Arão receberam as seguintes cidades, cada uma com as pastagens ao redor: Hebrom (uma cidade de refúgio), Libna, Jatir, Estemoa,
58 E Hilém, e os seus arrabaldes, Debir e os seus arrabaldes,
58 Holom, Debir,
59 E Asã e os seus arrabaldes, e Bete-Semes e os seus arrabaldes.
59 Aim, Jutá e Bete-Semes.
60 E da tribo de Benjamim, Geba e os seus arrabaldes, Alemete e os seus arrabaldes, e Anatote e os seus arrabaldes; todas as suas cidades, pelas suas famílias, foram treze.
60 E, do território de Benjamim, receberam: Gibeom, Geba, Alemete e Anatote, cada uma com suas pastagens. Ao todo, os descendentes de Arão receberam treze cidades, de acordo com seus clãs.
61 Mas os filhos de Coate, que restaram da sua família, tiveram, por sorte, dez cidades da meia tribo de Manassés.
61 Os demais descendentes de Coate receberam, por sorteio, dez cidades no território da meia tribo de Manassés.
62 E os filhos de Gérson, segundo as suas famílias, tiveram treze cidades da tribo de Issacar, e da tribo de Aser, e da tribo de Naftali e da tribo de Manassés, em Basã.
62 Os descendentes de Gérson receberam, por sorteio, de acordo com seus clãs, treze cidades nos territórios de Issacar, Aser, Naftali e da região de Basã, de Manassés, a leste do Jordão.
63 Os filhos de Merari, segundo as suas famílias, tiveram, por sorte, doze cidades da tribo de Rúben, e da tribo de Gade, e da tribo de Zebulom.
63 Os descendentes de Merari receberam, por sorteio, de acordo com seus clãs, doze cidades nos territórios de Rúben, Gade e Zebulom.
64 Assim os filhos de Israel deram aos levitas estas cidades e os seus arrabaldes.
64 Os israelitas entregaram todas essas cidades e pastagens aos levitas.
65 E deram-lhes por sorte estas cidades, da tribo dos filhos de Judá, da tribo dos filhos de Simeão, e da tribo dos filhos de Benjamim, às quais deram os seus nomes.
65 As cidades nos territórios de Judá, Simeão e Benjamim, mencionadas anteriormente, foram entregues por sorteio.
66 E quanto ao mais das famílias dos filhos de Coate, se lhes deram, da tribo de Efraim as cidades dos seus termos.
66 Os descendentes de Coate receberam as seguintes cidades no território de Efraim, cada uma com suas pastagens:
67 Porque lhes deram as cidades de refúgio, Siquém e os seus arrabaldes, nas montanhas de Efraim, como também Gezer e os seus arrabaldes,
67 Siquém, uma das cidades de refúgio na região montanhosa de Efraim, e Gezer,
68 E Jocmeão e os seus arrabaldes, Bete-Horom e os seus arrabaldes,
68 Jocmeão, Bete-Horom,
69 E Aijalom e os seus arrabaldes, Gate-Rimom e os seus arrabaldes.
69 Aijalom e Gate-Rimom.
70 E da meia tribo de Manassés, Aner e os seus arrabaldes, e Bileã e os seus arrabaldes; estas cidades tiveram os que ficaram da família dos filhos de Coate.
70 Os demais descendentes de Coate receberam as seguintes cidades no território da meia tribo de Manassés: Aner e Bileã, cada uma com suas pastagens.
71 Os filhos de Gérson tiveram, da família da meia tribo de Manassés, Golã, em Basã, e os seus arrabaldes, e Astarote e os seus arrabaldes.
71 Os descendentes de Gérson receberam as cidades de Golã, em Basã, e Asterote, no território da meia tribo de Manassés, cada uma com suas pastagens.
72 E da tribo de Issacar, Quedes e os seus arrabaldes, e Daberate e os seus arrabaldes.
72 No território de Issacar, receberam Quedes, Daberate,
73 E Ramote e os seus arrabaldes, e Aném e os seus arrabaldes.
73 Ramote e Aném, cada uma com suas pastagens.
74 E da tribo de Aser, Masal e os seus arrabaldes, e Abdom e os seus arrabaldes,
74 No território de Aser, receberam Masal, Abdom,
75 E Hucoque e os seus arrabaldes, e Reobe e os seus arrabaldes.
75 Hucoque e Reobe, cada uma com suas pastagens.
76 E da tribo de Naftali, Quedes, em Galiléia, e os seus arrabaldes, Hamom e os seus arrabaldes e Quiriataim e os seus arrabaldes.
76 No território de Naftali, receberam Quedes, na Galileia, Hamom e Quiriataim, cada uma com suas pastagens.
77 Os que ficaram dos filhos de Merari tiveram, da tribo de Zebulom, a Rimom e os seus arrabaldes, a Tabor e os seus arrabaldes.
77 Os demais descendentes de Merari receberam as seguintes cidades: Jocneã, Carta, Rimom e Tabor, no território de Zebulom, cada uma com suas pastagens.
78 E dalém do Jordão, na altura de Jericó, ao oriente do Jordão, da tribo de Rúben, a Bezer, no deserto, e os seus arrabaldes, e a Jaza e os seus arrabaldes,
78 No território de Rúben, a leste do rio Jordão, defronte de Jericó, receberam Bezer (uma cidade no deserto), Jaza,
79 E a Quedemote e os seus arrabaldes, e a Mefaate e os seus arrabaldes.
79 Quedemote e Mefaate, cada uma com suas pastagens.
80 E da tribo de Gade, a Ramote, em Gileade, e os seus arrabaldes, e Maanaim e os seus arrabaldes,
80 E, no território de Gade, receberam Ramote, em Gileade, Maanaim,
81 E a Hesbom e os seus arrabaldes, e a Jazer e os seus arrabaldes.
81 Hesbom e Jazer, cada uma com suas pastagens.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.