Atos 6

GɛnÞ PobÞrÞ, Gɛbono Wurubuaarɛ Gi Yɛgɛ Mɔ-rɛ Anyamesɛ Mɛ Wɔra Mɔ (ACD) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Owi ɔbono Yesu akasɛbo mɔ mɛ kya nyaakyɔ ma‑a too mɔ, i bo Gyuda awura abono mɛ kya tɔgɛ Geriiki awura gɛdɛ ne i bo abono mɛ kya tɔgɛ mɔmɔ Gyuda awura-lɛɛ gɛdɛ wolɛ mɔ mɔmɔ dɔ. Gɛnen owi ɔbono mɔ, biidɛ ɔko gi baa tɔrɔ akpen anyɔ adɛ so. Gyuda awura abono mɛ kya tɔgɛ Geriiki awura gɛdɛ mɔ mɛ kya lɔgedɛ yɛɛ nengyene gɛkɛ kamaasɛ Yesu akasɛbo mɔ mɛ kya yɛ agyudɔ sa ikulaabo mɔ, mɛ kya ligi mɔmɔ-lɛɛ ikulaabo.
1 Algum tempo depois, o número de judeus que se tornaram seguidores de Jesus aumentou muito, e os que tinham sido criados fora da terra de Israel começaram a se queixar dos que tinham sido criados em Israel. A queixa deles era que as viúvas do seu grupo estavam sendo esquecidas na distribuição diária de dinheiro.
2 Nfono mɔ, Yesu isɔɔ gudu anyɔ mɔ mɛ terɛ Yesu akasɛbo mɔ pɛwu baa gyanꞌ ne mɛ tɔgɛ sa mɔmɔ yɛɛ, “I mɛŋ boran yɛɛ aꞌ nyaa Wurubuaarɛ agyɛbi mɔ gitɔgɛ yela nkan de aꞌ nu de agyudɔ giyɛ sa asa wolɛ.
2 Então os doze apóstolos reuniram todo o grupo de seguidores e disseram: — Não está certo nós deixarmos de anunciar a palavra de Deus para tratarmos de dinheiro.
3 Imɔso, ansaana, fɛꞌ kerɛ fɛye dɔ de fɛꞌ lɛɛ asa sono sa aye de aꞌ kyu gɛsun gɛbono wɔra mɔmɔ-abaa dɔ. Abono fɛ laa lɛɛ mɔ, fɛꞌ kerɛ yɛɛ asa mɛ kya terɛ mɔmɔ-ginyen dɛnsɛ ne Wurubuaarɛ Oduduu mɔ tɛ mɔmɔ so ne mɛ nyi ɔlaako;
3 Por isso, irmãos, escolham entre vocês sete homens de confiança, cheios do Espírito Santo e de sabedoria, e nós entregaremos esse serviço a eles.
4 de aye mɔ, aꞌ nyɛ aye-nyoro a kya nu daa de gɛdalaa de Wurubuaarɛ agyɛbi mɔ gɛsun gɛbono o kyu wɔra aye-abaa dɔ mɔ.”
4 Assim nós poderemos continuar usando todo o nosso tempo na oração e no trabalho de anunciar a palavra de Deus.
5 Ilaa ibono Yesu isɔɔ gudu anyɔ mɔ mɛ tɔgɛ gɛnen mɔ, i wɔra sakpii mɔ pɛwu ɔkon. Nfono ne mɛ lɛɛ Sitiifen de asa asee ako. Gɛnen Sitiifen baarɛ kya ka gyanꞌ Yesu so gikyɔ-gikyɔ ne Wurubuaarɛ Oduduu mɔ tansi ɔ tɛ mɔ so. Asɛnsɛ abono mɛ lɛɛ mɔ anyen ne n gyɛ Filipo, Perokoro, Nikanɔ, Timon, Pamenasɛ, de Nikolasɛ. Gɛnen Nikolasɛ baarɛ gi lii Antiyoki. Ɔ gyɛ isafo, ne o kyu mɔ-nyoro wɔra Gyuda awura ɔson dɔ.
5 Todos concordaram com a proposta dos apóstolos. Então escolheram Estêvão, um homem cheio de fé e do Espírito Santo, e também Filipe, Prócoro, Nicanor, Timom, Pármenas e Nicolau de Antioquia, um não judeu que antes tinha se convertido ao Judaísmo.
6 Mɛ kyu gɛnen asa sono abono mɛ lɛɛ faa kyu baa yela Yesu isɔɔ gudu anyɔ mɔ ansi dɔ ne mɔmɔ mɔ, mɛ kyu mɔmɔ-abaa gyanꞌ mɔmɔ so dalaa kolɛ Wurubuaarɛ sa mɔmɔ.
6 Esses homens foram levados aos apóstolos, que oraram e puseram as mãos sobre a cabeça deles.
7 Wurubuaarɛ agyɛbi mɔ a kya yɛlegɛ a kya too ne Yesu akasɛbo mɛ kya ŋan Gyɛrusalem ɔsowolɛ mɔ so gikyɔ-gikyɔ. Wurubuaarɛ asunbi alɛɛbo mɔ dɔ sakyɔ kee mɛ nu Wurubuaarɛ gɛdɛ ne mɛ sɔɔ Yesu ɔkalan mɔ gyi.
7 A palavra de Deus continuava a se espalhar. Em Jerusalém o número dos seguidores de Jesus crescia cada vez mais, e era grande o número de sacerdotes judeus que aceitavam a fé cristã.
8 Wurubuaarɛ gibaa gi gyan Sitiifen so ne mɔ-ɔlon bo mɔ dɔ. Imɔso i yɛgɛ ɔ kya wɔra ilaa gbaaꞌgbaa ibono nkana nyamesɛ maŋ taalɛ wɔra mɔ-gibaa so mɔ de ilaa ibono i kya lɛɛ Wurubuaarɛ ɔlon gɛwi nyiile mɔ.
8 Estêvão, um homem muito abençoado por Deus e cheio de poder, fazia grandes maravilhas e milagres entre o povo.
9 Asa ako mɛ lii Gyuda awura gikyangbon giko dɔ. Mɔmɔ dɔ ako mɛ kya sɔɔ akyɔɔlɛ de Sitiifen. Mɛ kya terɛ gɛnen gikyangbon mɔ yɛɛ Asa Abono Mɛŋ Baa Mɛ Gyɛ Nbide Mɔ Gikyangbon. Mɔmɔ ako mɛ lii Siirini ɔsowolɛ so de Alɛsandiriya ɔsowolɛ so, ne ako mɛ lii Silisiya de Esiya nsinkpan so.
9 Mas ficaram contra ele alguns membros da “Sinagoga dos Homens Livres ”, que era a sinagoga dos judeus que tinham vindo das cidades de Cirene e Alexandria. Estes e outros judeus da região da Cilícia e da província da Ásia começaram a discutir com Estêvão.
10 Wurubuaarɛ Oduduu mɔ gi sa Sitiifen ɔlaako ginyi giko. Nengyene ɔ kya tɔngɛ mɔ, asa abono mɛ kya sɔɔ akyɔɔlɛ de mɔ mɔ mɛ mɛŋ kya taalɛ wɔda.
10 Mas o Espírito de Deus dava tanta sabedoria a Estêvão, que ele ganhava todas as discussões.
11 Imɔso gɛnen asa abono mɛ sa anyen ako aterenbi ŋara yɛɛ mɛꞌ ten Sitiifen gɛnɔ yɛɛ mɛ nu ɔ kya saalɛ mɔmɔ-naana Mosisi de Wurubuaarɛ.
11 Então eles pagaram algumas pessoas para dizerem: — Nós ouvimos este homem dizer
12 Asa adɛ mɛ ten Sitiifen gɛnɔ ne i yɛgɛ Gyuda awura abelɛnsɛ de mɔmɔ-nbara aŋmarasɛbo de asa sɛnsɛ mɔ mɛ kyu ginyadon wɔra Sitiifen. Nfono mɔ, mɛ kpaa keda mɔ ne mɛ kparɛ mɔ kpe nbɛlɛ agyibo mɔ ansi dɔ.
12 Dessa maneira eles atiçaram o povo, os líderes e os mestres da Lei. Depois foram, agarraram Estêvão e o levaram ao Conselho Superior .
13 Mɛ kyu mɔ kpe nbɛlɛ agyibo mɔ asɛ gɛnen mɔ, mɛ ten mɔ-gɛnɔ yɛɛ, “Owi kamaasɛ dɔ mɔ, gɛnen ɔnyen baarɛ kpɛ ɔ kya tɔgɛ daa ilaa nyɛnyɛn kyu lii Wurubuaarɛ ɔson obu baarɛ de aye-naana Mosisi nbara mɔ so.
13 Então arranjaram alguns homens para dizerem mentiras a respeito dele. Essas pessoas afirmaram o seguinte: — Este homem não para de falar contra o nosso santo Templo e contra a
14 A nu ɔ kya tɔgɛ yɛɛ Yesu Nasarɛtɛnyen mɔ laa baa nyida Wurubuaarɛ ɔson obu baarɛ de ɔꞌ kyɛɛgɛ idedaabolaa ibono aye-naana Mosisi gi yela sa aye mɔ.”
14 Nós o ouvimos quando ele dizia que esse Jesus de Nazaré vai destruir o Templo e mudar todos os costumes que Moisés nos deu.
15 Asa abono pɛwu mɛ tɛ nbɛlɛ mɔ ogyiten mɔ mɛ kerɛ Sitiifen yiridididi mɔ, mɔ-ansi dɔ i wɔra fɛɛ Wurubuaarɛ dɔ ɔsɔɔ ansi dɔ ɔnan.
15 Todos os que estavam sentados na sala do Conselho Superior olhavam firmemente para Estêvão e viram que o rosto dele parecia o rosto de um anjo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.