Apocalipse 13
GɛnÞ PobÞrÞ, Gɛbono Wurubuaarɛ Gi Yɛgɛ Mɔ-rɛ Anyamesɛ Mɛ Wɔra Mɔ (ACD) vs NAA
1 I san i kya wɔra me fɛɛ oderi mɔ, nɛ wu gɛdonbuɛ gɛko gɛ kya dii gɛ kya lii apoo dɔ. Gɛ bo ase gudu de amu sono. Awura npɛ gudu gi bun gɛmɔ-ase mɔ so. Gɛ kya nyiile gɛmɔ-nyoro so mɔ, gɛ ŋmarasɛ Wurubuaarɛ anyen gyanꞌgyan gɛmɔ-amu mɔ so.
1 Vi emergir do mar uma besta que tinha dez chifres e sete cabeças, e, sobre os chifres, dez diademas, e, sobre as cabeças, nomes de blasfêmia.
2 Gɛdonbuɛ gɛbono nɛ wu gɛnen mɔ gɛ dɛ fɛɛ bufuli. Gɛmɔ-ayaa a dɛ fɛɛ otukyuakyurɛɛ ayaa ne gɛmɔ-gɛnɔ gɛ dɛ fɛɛ guuni gɛnɔ. Giwɔɔ belɛ mɔ gi kyu gimɔ-ɔlon de gimɔ-gɛwuragyapaa de gimɔ-gɛbelɛnsɛ belɛ mɔ kyu sa gɛdonbuɛ gɛdɛ.
2 A besta que vi era semelhante a leopardo, com pés como de urso e boca como de leão. E o dragão deu à besta o seu poder, o seu trono e grande autoridade.
3 Fo wu gɛdonbuɛ mɔ gimu giko mɔ fo laa tɔgɛ yɛɛ gɛ lɔ ɔlɔ belɛ ibono i kaaborɛ gɛꞌ wuꞌ ne gɛŋ kii wuꞌ ne ɔlɔ mɔ gi san wuꞌ. I dɛ gɛsinkpan so anyamesɛ pɛwu gɛnɔ ne mɛ san kpandɛ kpe mɛ buu gɛmɔ.
3 Uma das cabeças da besta parecia ter sido golpeada de morte, mas essa ferida mortal foi curada. E toda a terra se maravilhou, seguindo a besta;
4 Ibono giwɔɔ mɔ gi kyu gimɔ-gɛwuragyi mɔ kyu sa gɛdonbuɛ mɔ so mɔ, asa mɛ son gimɔ. Mɛ son gɛdonbuɛ mɔ kee, mɛ kya tɔgɛ yɛɛ, “Anɛ ne n fo gɛdonbuɛ gɛdɛ? Anɛ ne nan taalɛ kɔ de gɛmɔ?”
4 e adoraram o dragão porque deu a sua autoridade à besta. Também adoraram a besta, dizendo: — Quem é semelhante à besta? Quem pode lutar contra ela?
5 Giwɔɔ mɔ gi sa gɛdonbuɛ mɔ ɔlon ne gɛ kya tɔgɛ ilaa kyu nyiile gɛmɔ-nyoro, de gɛꞌ kyu gɛmɔ-nyoro yɛɛ gɛ gyɛ Wurubuaarɛ. Gɛ nyɛ ɔkpa gyi gɛbelɛnsɛ ibosɛ ikue-inyɔ ibosɛ inyɔ.
5 Foi-lhe dada uma boca que proferia arrogâncias e blasfêmias e foi-lhe dada autoridade para agir durante quarenta e dois meses.
6 Gɛ kya bugi gɛmɔ-gɛnɔ saalɛ Wurubuaarɛ. Gɛ kya nyida mɔ-ginyen ne gɛ kya saalɛ mɔ-ɔkyenaten de asa abono mɛ bo mɔ asɛ mɔ pɛwu.
6 A besta abriu a boca em blasfêmias contra Deus, para lhe difamar o nome e difamar o tabernáculo, a saber, os que habitam no céu.
7 Gɛbuɛ mɔ gɛ nyɛ ɔkpa kee de gɛꞌ taalɛ kɔ de Yesu asonbo de gɛꞌ gyi mɔmɔ so. Gɛ nyɛ ɔkpa kee de gɛꞌ gyi gɛwura ɔpaa kamaasɛ, asa oyuduu kamaasɛ, gɛdɛ kamaasɛ, de gɛsinkpan kamaasɛ asa so.
7 Foi-lhe permitido, também, que lutasse contra os santos e os vencesse. Foi-lhe dada, ainda, autoridade sobre cada tribo, povo, língua e nação.
8 Gɛsinkpan so anyamesɛ pɛwu mɛ laa son gɛdonbuɛ mɔ, i laa san daa abono mɔmɔ-anyen a wolaa a bo Wurubuaarɛ asɛ gɛkyena ɔwolɛ mɔ dɔ pɛi ne Wurubuaarɛ gi lɔɔ lɛɛ soso de gɛsɛ mɔ. Gɛnen ɔwolɛ mɔ gyɛ daa Yesu, Wurubuaarɛ sandɛ ɔbono mɛ kyu kyɔɔlɛ sa anyamesɛ mɔ lɛɛ.
8 E ela será adorada por todos os que habitam sobre a terra, aqueles que, desde a fundação do mundo, não tiveram os seus nomes escritos no Livro da Vida do Cordeiro que foi morto.
9 Ɔbono ɔ bo aso mɔ, oꞌ nu.
9 Se alguém tem ouvidos, ouça.
10 Fo ɔbono i gyɛ yɛɛ mɛ laa kyu fo kpaa tii de obu mɔ, obu dɔ ne mɛ laa tii fo. Fo ɔbono fo laa mɔɔ isa de gɛki mɔ, gɛki lɛwu ne fo laa wuꞌ. Gɛrɛnaa-lɛɛ ilaa tɔgɛsɛ idɛ i kya ka asa abono Wurubuaarɛ gi lɔrɔ mɔmɔ yela sa mɔ-nyoro mɔ yɛɛ mɛꞌ kpɛ keda mɔmɔ-gikagyan gibono mɛ ka gyan Yesu so mɔ.
10 “Se alguém tiver de ir para o cativeiro, para o cativeiro irá. Se alguém tiver de ser morto pela espada, pela espada morto será.” Aqui está a perseverança e a fidelidade dos santos.
11 I san i kya wɔra me fɛɛ oderi mɔ, nɛ wu gɛdonbuɛ banban gɛko gɛ lii gɛsinkpan dɔ. Gɛ bo ase anyɔ fɛɛ sandɛ. Gɛmɔ-atɔngɛbi a dɛ fɛɛ giwɔɔ atɔngɛbi.
11 Vi ainda outra besta emergir da terra. Tinha dois chifres, parecendo cordeiro, mas falava como dragão.
12 Gɛdonbuɛ gɛdɛ gɛ bo ɔlon asa so. Ilaa ibono gɛbuɛ gyangbarasɛ mɔ gɛ bo gɛ kya wɔra mɔ, gɛbuɛ nyɔsɛ mɔ kee gɛ laa wɔra imɔ gɛgyangbarasɛ mɔ ansi dɔ. Gɛnyɔsɛ mɔ gɛ laa yɛgɛ gɛsinkpan so asa mɛꞌ son daa gɛgyangbarasɛ gɛbono gɛmɔ-gimu giko gi lɔ ɔlɔ ɔbono i kaaborɛ gɛꞌ wuꞌ ne gɛŋ kii wuꞌ ne ɔlɔ mɔ gi san wuꞌ mɔ.
12 Ela exerce toda a autoridade da primeira besta na sua presença e faz com que a terra e os seus habitantes adorem a primeira besta, cuja ferida mortal havia sido curada.
13 Gɛdonbuɛ nyɔsɛ gɛdɛ gɛ laa wɔra ilaa dɛgɛnɔsɛ belɛ-belɛ ibono i kya lɛɛ gɛmɔ-ɔlon nyiile. Gɛ laa yɛgɛ ɔgya ɔꞌ lii Wurubuaarɛ dɔ ba gɛsinkpan so de asa mɛꞌ wu de ansi.
13 Também opera grandes sinais, de maneira que até faz descer fogo do céu sobre a terra, diante de todas as pessoas.
14 Kyu lii ilaa dɛgɛnɔsɛ ibono gɛ laa nyɛ wɔra gɛdonbuɛ gyangbarasɛ mɔ asɛ mɔ so mɔ, gɛ laa nyɛ penɛ gɛsinkpan so asa. Gɛ laa tɔgɛ ɔmɔ pɛwu yɛɛ mɛꞌ pɔrɔ ɔkperɛ ɔbono ɔ laa lii gɛdonbuɛ gyangbarasɛ gɛbono mɛ mɔɔ gɛmɔ de gɛki ne gɛ kii kyingi mɔ.
14 Seduz aqueles que habitam sobre a terra por causa dos sinais que lhe foi permitido realizar diante da besta, dizendo aos que habitam sobre a terra que façam uma imagem à besta, àquela que foi ferida à espada e sobreviveu.
15 Gɛbuɛ ɔpenɛbo mɔ laa nyɛ ɔkpa kee de gɛꞌ sa gɛbuɛ mɔ ɔkperɛ mɔ gɛsɔnga de ɔkperɛ mɔ ɔꞌ taalɛ tɔngɛ gbaa. Ɔkperɛ mɔ laa yɛgɛ mɛꞌ mɔɔ abono mɛ kine yɛɛ mɛ maŋ son mɔ mɔ.
15 E lhe foi concedido poder para dar vida à imagem da besta, para que também a imagem da besta falasse e fizesse morrer todos os que não adorassem a imagem da besta.
16 Gɛ laa yɛgɛ mɛꞌ daasɛ anyamesɛ pɛwu abaa gyisɛ so, abɛɛ mɔmɔ-asegbelɛ so; nbii de abelɛnsɛ, aterenbi awura de ayenbo, abono mɛ tɛ mɔmɔ-gibaa so de abono mɛ tɛ awura asɛ mɔ pɛwu.
16 A todos, os pequenos e os grandes, os ricos e os pobres, os livres e os escravos, faz com que lhes seja dada certa marca na mão direita ou na testa,
17 Fo ɔbono mɛ mɛŋ daasɛ fo mɔ, fo maŋ nyɛ fɛ ilaa abɛɛ foꞌ sɔɔ ilaa. Daasɛ mɔ ne n gyɛ gɛdonbuɛ mɔ ginyen abɛɛ gɛmɔ-ginyen asɛɛ gɛgyɔnɔ.
17 para que ninguém possa comprar ou vender, senão aquele que tem a marca, o nome da besta ou o número do seu nome.
18 Gɛnen ilaa idɛ mɔ, i tiri sa ɔlaako ginyi. Imɔso fo ɔbono fo nyi ɔlaako mɔ, buu gɛdonbuɛ mɔ ginyen asɛɛ mɔ gɛgyɔnɔ. I gyɛ nyamesɛ ginyen asɛɛ gɛgyɔnɔ. Gɛgyɔnɔ mɔ gɛ gyɛ nwɛ nsee de ikue-isa isee.
18 Aqui está a sabedoria. Aquele que tem entendimento calcule o número da besta, pois é número de ser humano. E esse número é seiscentos e sessenta e seis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.