Gênesis 16
Uisneno In Kabin ma Prenat: Rais Manba'an Fe'u nok Reta' Ahun-hunut (AAZ) vs ACF
1 — ausente —
1 Ora Sarai, mulher de Abrão, não lhe dava filhos, e ele tinha uma serva egípcia, cujo nome era Agar.
2 — ausente —
2 E disse Sarai a Abrão: Eis que o Senhor me tem impedido de dar à luz; toma, pois, a minha serva; porventura terei filhos dela. E ouviu Abrão a voz de Sarai.
3 — ausente —
3 Assim tomou Sarai, mulher de Abrão, a Agar egípcia, sua serva, e deu-a por mulher a Abrão seu marido, ao fim de dez anos que Abrão habitara na terra de Canaã.
4 Rarit naiꞌ Abram antuup nok bi Hagar. Ma bi Hagar naꞌapuꞌ. Mes oras bi Hagar nahiin neu in naꞌapuꞌ te, in nabeoꞌ. In ka naꞌpaarn on fa neu ain Sarai.
4 E ele possuiu a Agar, e ela concebeu; e vendo ela que concebera, foi sua senhora desprezada aos seus olhos.
5 Onaim ain Sarai naꞌuab nok in moen je mnak, “Au es aꞌfee ko ate naan he njair ho fee. Mes oras in ntaiboko te, in ka nkisu ntoom kau fa. Ia ho ras-rasim! Anbain he UISNENO es nafeek hit rasi. Maut henaꞌ ho muhiin!”
5 Então disse Sarai a Abrão: Meu agravo seja sobre ti; minha serva pus eu em teu regaço; vendo ela agora que concebeu, sou menosprezada aos seus olhos; o Senhor julgue entre mim e ti.
6 Rarit naiꞌ Abram nataah am nak, “On nai! Au ꞌsao ko nahuun. In namuin. Onaim ho es reꞌ he mupreent ee. Es naan ate, ho he mmoeꞌ saaꞌ-saaꞌ meu ne te, es reꞌ ho!” Rarit ain Sarai nmurai nhaꞌmuiꞌ bi Hagar, tar antea bi Hagar naen nasaitn ee.
6 E disse Abrão a Sarai: Eis que tua serva está na tua mão; faze-lhe o que bom é aos teus olhos. E afligiu-a Sarai, e ela fugiu de sua face.
7 In naen antea baer ruumn es. Onaim UISNENO In ameput neno tunan es neem nateef ee nbi bare reꞌ npaumaak oe mataꞌ nbi ranan he nnao neu Sur.
7 E o anjo do Senhor a achou junto a uma fonte de água no deserto, junto à fonte no caminho de Sur.
8 Rarit in nak, “Hoe! Hagar, ain Sarai in ate! Nansaaꞌ am es ho es ia? Ho muꞌko mee, ma he mnao meu mee?”
8 E disse: Agar, serva de Sarai, donde vens, e para onde vais? E ela disse: Venho fugida da face de Sarai minha senhora.
9 Rarit UISNENO In ameput naan naꞌuab nok ne rek-reko mnak, “On nai! Reko nneis ho mfain meu ho ain usiꞌ. In nmoeꞌ ko on mee msaꞌ, mtoup goe.
9 Então lhe disse o anjo do SENHOR: Torna-te para tua senhora, e humilha-te debaixo de suas mãos.
10 Kais mumtau. Au of aꞌmoeꞌ ho sufam-kauꞌm ein amfau-rutu, tar antea ka masoꞌik fa.
10 Disse-lhe mais o anjo do Senhor: Multiplicarei sobremaneira a tua descendência, que não será contada, por numerosa que será.
11 Oras ia, ho muꞌapuꞌ. Ka ꞌroo fa te, ho of muhoniꞌ riꞌaan moen jes. Ho ro he mukaanb ee, naiꞌ Ismaꞌel (reꞌ he noi namnees nok kata es, reꞌ in aꞌmoufn ii nak ‘Uisneno nneen’), natuin UISNENO nahini nrair ho susat ma nanaꞌrenat.
11 Disse-lhe também o anjo do Senhor: Eis que concebeste, e darás à luz um filho, e chamarás o seu nome Ismael; porquanto o Senhor ouviu a tua aflição.
12 Mes oras riꞌanaꞌ naan naꞌnae, in of anmoin naꞌroo naꞌko in orif-tataf sin. Natuin in on reꞌ bikaes fui, reꞌ ka nroim fa he natuin aprenat. Sekau-sekau msaꞌ, in nraban sin. Ma areꞌ atoin ein of anraban nafainꞌ ee okeꞌ.”
12 E ele será homem feroz, e a sua mão será contra todos, e a mão de todos contra ele; e habitará diante da face de todos os seus irmãos.
13 Anneen anrair on naan ate, bi Hagar natenab anbi in nekan, nak, “Au ꞌiit aꞌrair UISNENO, reꞌ In niit ma npanat kau.” Rarit in nmurai nteek Uisneno npaek kanaf, “Usiꞌ reꞌ nfairoir kau.”
13 E ela chamou o nome do Senhor, que com ela falava: Tu és Deus que me vê; porque disse: Não olhei eu também para aquele que me vê?
14 Etun atoniꞌ nakanab oe mataꞌ naan, Beer Lahai Roi, (reꞌ in aꞌmoufn ii, “Oe mataꞌ naꞌko Usiꞌ Amonit, reꞌ anfairoir kau.”) In baern ee et kuan Kades ma kuan Beret sin atnaank ein. Oras ia, oe mataꞌ naan feꞌ etan.
14 Por isso se chama aquele poço de Beer-Laai-Rói; eis que está entre Cades e Berede.
15 Rarit bi Hagar antebi nfain. Onaim in nahoniꞌ riꞌaan moen jes. Naiꞌ Abram nakanab riꞌanaꞌ naan, naiꞌ Ismaꞌel.
15 E Agar deu à luz um filho a Abrão; e Abrão chamou o nome do seu filho que Agar tivera, Ismael.
16 Oras bi Hagar nahoniꞌ naiꞌ Ismaꞌel, naiꞌ Abram anmoin naan toon boꞌ fanu mnee (86).
16 E era Abrão da idade de oitenta e seis anos, quando Agar deu à luz Ismael.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.