Atos 6

Xwɨyí̵á Gorɨxoyá Sɨŋí̵pɨrɨnɨ (AAK) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Íná Jisasomɨ xɨ́darɨgɨ́áyɨ́ ámɨ wí tɨ́nɨ sayá nimóga nuróná wigɨ́ Judayɨ́ émáyɨ́ tɨ́ŋɨ́mɨnɨ xɨrɨgɨ́áyɨ́ wí nɨwiápɨ́nɨmearo Judayɨ́ aŋɨ́ ná tɨ́ŋɨ́ e xɨrɨgɨ́áyo anɨŋúmɨ́ ikaxɨ́ re urɨgɨ́awixɨnɨ, “Negɨ́ yarɨŋwápa sɨ́á ayɨ́ ayo aiwá yaŋɨ́ nɨwia nuróná negɨ́ apɨxɨ́ aníwamɨ soyɨ́né pí nánɨ múroarɨŋoɨ?” anɨŋúmɨ́ ikaxɨ́ e nura warɨ́ná
1 Nati ana veya’amaim bai’ufununayah hai kou’ay busuruf ra’at. Naatu Jew sabuw iyab Greek tur hio yah so’ar himisir Jew sabuw iyab Hebrew tur hio higam hi’uwih. Anayabin veya ta’ita’imon hai faramamaim kwafukwafur baibin i hikukusairih.
2 Jisasoyá wiepɨsagɨ́ wé wúkaú sɨkwɨ́ waú imónɨgɨ́áwa nɨwiápɨ́nɨmearo ámá Jisasomɨ xɨ́darɨgɨ́á sɨyikɨ́ imónɨgɨ́á nɨyonɨ “Eɨnɨ.” nurɨro re urɨgɨ́awixɨnɨ, “None aiwánɨ yaŋɨ́ seaiapanɨ nánɨ xwɨyɨ́á Gorɨxoyá searéwapɨyarɨŋwápɨ pɨ́nɨ nɨwiárɨrɨ́ná ‘Ayɨ́ naŋɨ́ menɨnɨ.’ neaimónarɨnɨ.
2 Imih tur abarayah nah 12 hi’af bai’ufununayah sabuw etei’imak hiru’ay naatu hi’uwih hio, “Aki God ana tur anihamiy sabuw ana bituw ana itinin aki isai men igewasin.
3 Ayɨnánɨ negɨ́ nɨrɨxɨ́meáyɨ́né, negɨ́ ámá naŋɨ́nɨ yarɨgɨ́ápɨ nánɨ ɨ́á roárɨnɨŋowa nánɨnɨ yeyimá nearo wé wɨ́úmɨ dáŋɨ́ waú nánɨ nearáná none aiwá yaŋɨ́ nɨseaiapa emepɨ́rɨ́a nánɨ rɨ́peaanɨ́wɨnɨ. Ámá kwíyɨ́ Gorɨxoyápɨ ayá wí sɨxɨ́ wínɨrɨ dɨŋɨ́ émɨ́ saímɨ́ moro egɨ́áwa nánɨ rarɨŋwɨnɨ.
3 Isan imih taitu, wanawanamaim orot nah seven iyab kwa’i’itih i God Anunin iwansumih tema’am naatu not wairafih i kwanarubinih, saise aki iti bowabow i anitih sabuw hinakaifih.
4 Awa aiwá apɨ yaŋɨ́ mearɨ́ná noneyɨ́ rɨpɨnɨ mimáyo nɨtɨnɨrane anɨŋɨ́ minɨ́ yanɨ́wárɨnɨ. Gorɨxomɨ rɨxɨŋɨ́ urɨrane ámá xwɨyɨ́á oyápɨ nánɨ xɨxenɨ nɨjɨ́á oimónɨ́poyɨnɨrɨ uréwapɨyirane yanɨ́wárɨnɨ.” urɨ́agɨ́a
4 Naatu aki baise ai veya tutufin etei yoyoban anitin naatu tur ana binan.”
5 ámá Jisasoyá sɨyikɨ́ imónɨgɨ́á nɨ́nɨ “Apánɨrɨnɨ.” nɨyaiwiro ámá wé wɨ́úmɨ dáŋɨ́ waú rowamɨ eyírogɨ́awixɨnɨ. Wo Sɨtipenoyɨ rɨnɨŋo —O Jisasomɨ eŋɨ́ neánɨrɨ dɨŋɨ́ wɨkwɨ́rorɨ kwíyɨ́pɨ ayá wí sɨxɨ́ wínɨrɨ eŋorɨnɨ. Ámɨ wo Piriporɨnɨ. Ámɨ wo Pɨrokorasorɨnɨ. Ámɨ wo Naikenaorɨnɨ. Ámɨ wo Taimonorɨnɨ. Ámɨ wo Pamenasorɨnɨ. Ámɨ wo Nikoraso —O émáyɨ́ aŋɨ́ yoɨ́ Adiokɨ dáŋɨ́ wo aiwɨ eŋíná dánɨ sɨwɨ́ xegɨ́ imónɨgɨ́áyɨ́ yarɨgɨ́ápɨ pɨ́nɨ nɨwiárɨmo Judayɨ́ yarɨgɨ́ápɨnɨ yarɨŋorɨnɨ.
5 Tur Abarayah iti not hibai hititit isan kou’ay tutufin etei hiyasisir naatu Stephen hirubin, orot baitumatumayan naatu Anun Kakafiyin ana way, Philip, Prokorus, Nicanor, Timon, Parmenas auman hirubinih, naatu Nicolaus Antioch orot marasika dogoron hikitabir Jew hai kwafirenamaim run ma’am auman hirubin.
6 Ámá awamɨ neyíroro wáɨ́ wurɨmeiarɨgɨ́áwa tɨ́ŋɨ́ e nánɨ nɨmeámɨ úáná wáɨ́ wurɨmeiarɨgɨ́áwa awa nánɨ Gorɨxomɨ rɨxɨŋɨ́ nurɨmáná eŋɨ́ neánɨro píránɨŋɨ́ éɨ́rɨxɨnɨrɨ wigɨ́ wé seáyɨ e wikwiárɨgɨ́awixɨnɨ.
6 Orot nah seven hibow hina tur abarayah nahimaim hitit isah hiyoyoban sawar naatu umah ta’ita’imon tafahimaim hiyara’aten.
7 Xwɨyɨ́á Gorɨxoyápɨ sɨnɨ nɨrɨga nemerɨ́ná ámá Jerusaremɨ ŋweagɨ́á Jisasomɨ xɨ́darɨgɨ́áyɨ́ ámɨ wínɨ ayá wí sayá nimóga nuro apaxɨ́pánɨŋɨ́ imónɨgɨ́á obaxɨ́ enɨ arɨ́á nɨwiro dɨŋɨ́ nɨwɨkwɨ́rómáná xɨxenɨ egɨ́awixɨnɨ.
7 Naatu God ana tur tuw ra’at. Jerusalem wanawanan sabuw moumurih na’in hitumatum naatu bai’ufununayah hai kou’ay wanawanan hirun kou’ay ra’at, naatu firis oro’orot auman baitumatum hibai.
8 Sɨtipeno, Gorɨxo xɨ́omɨ wá ayá wí wianɨrɨ eŋɨ́ sɨxɨ́ weámɨxɨrɨ eŋɨ́ eŋagɨ o ámá sɨŋwɨ́ anɨgɨ́e dánɨ emɨmɨ́ seáyɨ e imónɨŋɨ́pɨ tɨ́nɨ ayá rɨwamónɨpaxɨ́ imónɨŋɨ́pɨ tɨ́nɨ nɨwíwapɨya warɨ́ná
8 Stephen God ana baigegewasin naatu ana fair gagamin maiyow itin, ina’inanen gagamih fokarih sabuw wanawanahimaim ma sinaf.
9 Judayɨ́yá rotú aŋɨ́ ámá Áxeŋwarɨ́ Minɨgɨ́áɨ rɨnɨŋɨ́yo awí eánarɨgɨ́á wa —Wa aŋɨ́ yoɨ́ Sairini dáŋowarɨnɨ. Wa aŋɨ́ yoɨ́ Arekɨsadɨria dáŋowarɨnɨ. Awa tɨ́nɨ wigɨ́ Judayɨ́ wínɨyɨ́ —Wa Sirisia pɨropenɨsɨ́yo dáŋowarɨnɨ. Wa Esia pɨropenɨsɨ́yo dáŋowarɨnɨ. Awa tɨ́nɨ nɨwiápɨ́nɨmearo Sɨtipeno tɨ́nɨ xwɨyɨ́á xɨmɨxɨmɨ́ ninɨro mɨxɨ́ nɨrɨnɨróná
9 Baise orot iyab Roufamen ana Kou’ay barane himisir Stephen bairi higam. (Roufamen Kou’ay bar i wabih). Nati i Jew sabuw Sairini’ine naatu Alexandria’ane hinan, na’atube Jew afa Silisia naatu Asia wanawanahine hina.
10 kwíyɨ́ Gorɨxoyápɨ sɨxɨ́ wínɨŋɨ́ eŋagɨ nánɨ o dɨŋɨ́ émɨ́ saímɨ́ nɨmorɨ píránɨŋɨ́ reŋwɨpwearɨŋagɨ nánɨ wí xopɨrárɨ́ nɨwirɨ murɨpaxɨ́ imónɨgɨ́awixɨnɨ.
10 Baise God Anunin Stephen baibais itin ukwarin rerekab tur eo i men karam boro fanan hitiya’afut.
11 Xopɨrárɨ́ nɨwirɨ murɨpaxɨ́ nimónɨro nánɨ wigɨ́ wɨ́amɨ yumɨ́í ínɨmɨ re urɨgɨ́awixɨnɨ, “Omɨ nuxekwɨ́moro re rɨ́poyɨ, ‘O negɨ́ arɨ́o Mosesomɨ rɨperɨrɨ́nɨŋɨ́ umerɨ Gorɨxomɨ umerɨ yarɨŋagɨ arɨ́á wíwárɨnɨ.’ rɨ́poyɨ.” nurárɨmɨ nuro
11 Sabuw afa wa’iwa’iramaim hitubunih naatu awah hiore hitit hio, “Stephen, Moses isan naatu God isan baigigimen tur eo aki anonowar!”
12 omɨ wikɨ́ nɨwónɨro ɨ́á oxɨrɨ́poyɨnɨrɨ ámá sɨpɨ́áyo tɨ́nɨ ámɨnáowamɨ tɨ́nɨ ŋwɨ́ ikaxɨ́ eánɨŋɨ́pɨ mewegɨ́áwamɨ tɨ́nɨ sɨ́mírírɨ́ xwɨyɨ́á nura nemero éáná ayɨ́ wikɨ́ wónɨ́agɨ nɨbɨro omɨ ɨ́á nɨxero nɨmeámɨ nuro Judayɨ́ mebáowa awí eánɨgɨ́e wárɨgɨ́awixɨnɨ.
12 Iti na’atube hio, sabuw, regaregah ai’in, naatu Ofafar bai’obaiyenayah yah hiora’ah, Stephen hibai hifatum hibai hina Kaniser nahimaim hitit.
13 E nemáná ámá omɨ yapɨ́ ouxekwɨ́mópoyɨnɨrɨ urɨ́áyɨ́ éɨ́ nɨroro re urɨgɨ́awixɨnɨ, “O negɨ́ aŋɨ́ ŋwɨ́á riwá nánɨ sɨpí rɨrɨ negɨ́ ŋwɨ́ ikaxɨ́ eánɨŋɨ́pɨ nánɨ enɨ sɨpí rɨrɨ arɨ́kí yarɨŋorɨnɨ.
13 Sabuw afa baifufuwenayah hibow hina Stephen isan hifufuwen hio, “Iti orot i mar etei ata Bar Kakafiyin isan naatu Moses ana ofafar isan eo ibigigim.”
14 Rɨpɨ rarɨŋagɨ arɨ́á wíwá eŋagɨ nánɨ rarɨŋwɨnɨ, ‘Nasaretɨ dáŋɨ́ Jisaso aŋɨ́ riwá nɨpɨnearɨ sɨwɨ́ nene xɨ́danɨ́wá nánɨ Moseso nérowiápɨ́nɨrɨ nearagɨ́pɨ xwɨ́á iwenɨ nánɨ ámɨ sɨŋɨ́ bɨ érowiápɨ́nɨnɨ́árɨnɨ.’ rarɨŋagɨ arɨ́á wíwá eŋagɨ nánɨ rarɨŋwɨnɨ.” urarɨ́ná
14 Naatu iban maiye iti na’atube eo aki anowar, “Jesu Nazareth mowan i boro iti bar kakafiyin nagurus nare naatu ata binanakwar Moses ya’abun rena tabaib boro nab nabotabir!”
15 mebáowa xwɨrɨxɨ́ umearɨgɨ́e ŋweagɨ́áwa nowanɨ omɨ sɨŋwɨ́ agwɨ́ nɨwɨnɨróná xegɨ́ sɨ́mɨmaŋɨ́ aŋɨ́najowayá sɨ́mɨmaŋɨ́nɨŋɨ́ xwɨnɨ́á eaarɨŋagɨ wɨnɨgɨ́awixɨnɨ.
15 Iyabowat nati Kaniser ana kou’ay wanawanan hima Stephen hi’itin kweyakweyar, yumatan botabir tounamatar ana yumatabe matar hi’itin.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.