Lamentações 3

Almeida Revisada Imprensa Bíblica (AA) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Eu sou o homem que viu a aflição causada pela vara do seu furor.
1 Eu sou o homem que viu a aflição pela vara do seu furor.
2 Ele me guiou e me fez andar em trevas e não na luz.
2 Ele me levou e me fez andar em trevas e não na luz.
3 Deveras fez virar e revirar a sua mão contra mim o dia todo.
3 Deveras se tornou contra mim; virou contra mim de contínuo, a mão todo o dia. Bete.
4 Fez envelhecer a minha carne e a minha pele; quebrou-me os ossos.
4 Fez envelhecer a minha carne e a minha pele, quebrantou os meus ossos.
5 Levantou trincheiras contra mim, e me cercou de fel e trabalho.
5 Edificou contra mim e me cercou de fel e trabalho.
6 Fez-me habitar em lugares tenebrosos, como os que estavam mortos há muito.
6 Assentou-me em lugares tenebrosos, como os que estavam mortos há muito. Guímel.
7 Cercou-me de uma sebe de modo que não posso sair; agravou os meus grilhões.
7 Circunvalou-me, e não posso sair; agravou os meus grilhões.
8 Ainda quando grito e clamo por socorro, ele exclui a minha oração.
8 Ainda quando clamo e grito, ele exclui a minha oração.
9 Fechou os meus caminhos com pedras lavradas, fez tortuosas as minhas veredas.
9 Circunvalou os meus caminhos com pedras lavradas, fez tortuosas as minhas veredas. Dálete.
10 Fez-se-me como urso de emboscada, um leão em esconderijos.
10 Fez-me como urso de emboscada, um leão em esconderijos.
11 Desviou os meus caminhos, e fez-me em pedaços; deixou-me desolado.
11 Desviou os meus caminhos e fez-me em pedaços; deixou-me assolado.
12 Armou o seu arco, e me pôs como alvo à flecha.
12 Armou o seu arco, e me pôs como alvo à flecha. Hê.
13 Fez entrar nos meus rins as flechas da sua aljava.
13 Fez entrar nos meus rins as flechas da sua aljava.
14 Fui feito um objeto de escárnio para todo o meu povo, e a sua canção o dia todo.
14 Fui feito um objeto de escárnio para todo o meu povo e a sua canção todo o dia.
15 Encheu-me de amarguras, fartou-me de absinto.
15 Fartou-me de amarguras, saciou-me de absinto. Vau.
16 Quebrou com pedrinhas de areia os meus dentes, cobriu-me de cinza.
16 Quebrou com pedrinhas de areia os meus dentes; cobriu-me de cinza.
17 Alongaste da paz a minha alma; esqueci-me do que seja a felicidade.
17 E afastaste da paz a minha alma; esqueci-me do bem.
18 Digo, pois: Já pereceu a minha força, como também a minha esperança no Senhor.
18 Então, disse eu: Já pereceu a minha força, como também a minha esperança no Senhor . Zain.
19 Lembra-te da minha aflição e amargura, do absinto e do fel.
19 Lembra-te da minha aflição e do meu pranto, do absinto e do fel.
20 Minha alma ainda os conserva na memória, e se abate dentro de mim.
20 Minha alma, certamente, se lembra e se abate dentro de mim.
21 Torno a trazer isso à mente, portanto tenho esperança.
21 Disso me recordarei no meu coração; por isso, tenho esperança. Hete.
22 A benignidade do Senhor jamais acaba, as suas misericórdias não têm fim;
22 As misericórdias do Senhor são a causa de não sermos consumidos; porque as suas misericórdias não têm fim.
23 renovam-se cada manhã. Grande é a tua fidelidade.
23 Novas são cada manhã; grande é a tua fidelidade.
24 A minha porção é o Senhor, diz a minha alma; portanto esperarei nele.
24 A minha porção é o Senhor , diz a minha alma; portanto, esperarei nele. Tete.
25 Bom é o Senhor para os que esperam por ele, para a alma que o busca.
25 Bom é o Senhor para os que se atêm a ele, para a alma que o busca.
26 Bom é ter esperança, e aguardar em silêncio a salvação do Senhor.
26 Bom é ter esperança e aguardar em silêncio a salvação do Senhor .
27 Bom é para o homem suportar o jugo na sua mocidade.
27 Bom é para o homem suportar o jugo na sua mocidade; Jode.
28 Que se assente ele, sozinho, e fique calado, porquanto Deus o pôs sobre ele.
28 assentar-se solitário e ficar em silêncio; porquanto Deus o pôs sobre ele.
29 Ponha a sua boca no pó; talvez ainda haja esperança.
29 Ponha a boca no pó; talvez assim haja esperança.
30 Dê a sua face ao que o fere; farte-se de afronta.
30 Dê a face ao que o fere; farte-se de afronta. Cafe.
31 Pois o Senhor não rejeitará para sempre.
31 Porque o Senhor não rejeitará para sempre.
32 Embora entristeça a alguém, contudo terá compaixão segundo a grandeza da sua misericórdia.
32 Pois, ainda que entristeça a alguém, usará de compaixão segundo a grandeza das suas misericórdias.
33 Porque não aflige nem entristece de bom grado os filhos dos homens.
33 Porque não aflige nem entristece de bom grado os filhos dos homens. Lâmede.
34 Pisar debaixo dos pés a todos os presos da terra,
34 Pisar debaixo dos pés todos os presos da terra,
35 perverter o direito do homem perante a face do Altíssimo,
35 perverter o direito do homem perante a face do Altíssimo,
36 subverter o homem no seu pleito, não são do agrado do senhor.
36 subverter o homem no seu pleito, não o veria o Senhor? Mem.
37 Quem é aquele que manda, e assim acontece, sem que o Senhor o tenha ordenado?
37 Quem é aquele que diz, e assim acontece, quando o Senhor o não mande?
38 Não sai da boca do Altíssimo tanto o mal como o bem?
38 Porventura da boca do Altíssimo não sai o mal e o bem?
39 Por que se queixaria o homem vivente, o varão por causa do castigo dos seus pecados?
39 De que se queixa, pois, o homem vivente? Queixe-se cada um dos seus pecados. Nun.
40 Esquadrinhemos os nossos caminhos, provemo-los, e voltemos para o Senhor.
40 Esquadrinhemos os nossos caminhos, experimentemo-los e voltemos para o Senhor .
41 Levantemos os nossos corações com as mãos para Deus no céu dizendo;
41 Levantemos o coração juntamente com as mãos para Deus nos céus, dizendo:
42 Nós transgredimos, e fomos rebeldes, e não perdoaste,
42 Nós prevaricamos e fomos rebeldes; por isso, tu não perdoaste. Sâmeque.
43 Cobriste-te de ira, e nos perseguiste; mataste, não te apiedaste.
43 Cobriste- nos de ira e nos perseguiste; mataste, não perdoaste.
44 Cobriste-te de nuvens, para que não passe a nossa oração.
44 Cobriste-te de nuvens, para que não passe a nossa oração.
45 Como escória e refugo nos puseste no meio dos povos.
45 Como cisco e rejeitamento, nos puseste no meio dos povos. Pê.
46 Todos os nossos inimigos abriram contra nós a sua boca.
46 Todos os nossos inimigos abriram contra nós a sua boca.
47 Temor e cova vieram sobre nós, assolação e destruição.
47 Temor e cova vieram sobre nós, assolação e quebrantamento.
48 Torrentes de águas correm dos meus olhos, por causa da destruição da filha do meu povo.
48 Torrentes de águas derramaram os meus olhos, por causa da destruição da filha do meu povo. Ain.
49 Os meus olhos derramam lágrimas, e não cessam, sem haver intermissão,
49 Os meus olhos choram e não cessam, porque não há descanso,
50 até que o Senhor atente e veja desde o céu.
50 até que o Senhor atente e veja desde os céus.
51 Os meus olhos me afligem, por causa de todas as filhas da minha cidade.
51 O meu olho move a minha alma, por causa de todas as filhas da minha cidade. Tsadê.
52 Como ave me caçaram os que, sem causa, são meus inimigos.
52 Como ave, me caçaram os que são meus inimigos sem causa.
53 Atiraram-me vivo na masmorra, e lançaram pedras sobre mim.
53 Arrancaram a minha vida na cova e lançaram pedras sobre mim.
54 Águas correram sobre a minha cabeça; eu disse: Estou cortado.
54 Águas correram sobre a minha cabeça; eu disse: Estou cortado. Cofe.
55 Invoquei o teu nome, Senhor, desde a profundeza da masmorra.
55 Invoquei o teu nome, Senhor , desde a mais profunda cova.
56 Ouviste a minha voz; não escondas o teu ouvido ao meu suspiro, ao meu clamor.
56 Ouviste a minha voz; não escondas o teu ouvido ao meu suspiro, ao meu clamor.
57 Tu te aproximaste no dia em que te invoquei; disseste: Não temas.
57 Tu te aproximaste no dia em que te invoquei; disseste: Não temas. Rexe.
58 Pleiteaste, Senhor, a minha causa; remiste a minha vida.
58 Pleiteaste, Senhor, os pleitos da minha alma, remiste a minha vida.
59 Viste, Senhor, a injustiça que sofri; julga tu a minha causa.
59 Viste, Senhor , a injustiça que me fizeram; julga a minha causa.
60 Viste toda a sua vingança, todos os seus desígnios contra mim.
60 Viste toda a sua vingança, todos os seus pensamentos contra mim. Chim.
61 Ouviste as suas afrontas, Senhor, todos os seus desígnios contra mim,
61 Ouviste as suas afrontas, Senhor , todos os seus pensamentos contra mim;
62 os lábios e os pensamentos dos que se levantam contra mim o dia todo.
62 os lábios dos que se levantam contra mim e as suas imaginações contra mim todo o dia.
63 Observa-os ao assentarem-se e ao levantarem-se; eu sou a sua canção.
63 Observa- os ao se assentarem e ao se levantarem; eu sou a sua canção. Tau.
64 Tu lhes darás a recompensa, Senhor, conforme a obra das suas mãos.
64 Tu lhes darás a recompensa, Senhor , conforme a obra das suas mãos.
65 Tu lhes darás dureza de coração, maldição tua sobre eles.
65 Tu lhes darás ânsia de coração, maldição tua sobre eles.
66 Na tua ira os perseguirás, e os destruirás de debaixo dos teus céus, ó Senhor.
66 Na tua ira, os perseguirás, e eles serão desfeitos debaixo dos céus do Senhor .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.