Jó 3

Almeida Revisada Imprensa Bíblica (AA) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Depois disso abriu Jó a sua boca, e amaldiçoou o seu dia.
1 Depois disto, Jó passou a falar e amaldiçoou o dia do seu nascimento.
2 E Jó falou, dizendo:
2 Jó disse:
3 Pereça o dia em que nasci, e a noite que se disse: Foi concebido um homem!
3 “Pereça o dia em que nasci e a noite em que se disse: ‘Foi concebido um homem!’
4 Converta-se aquele dia em trevas; e Deus, lá de cima, não tenha cuidado dele, nem resplandeça sobre ele a luz.
4 Que aquele dia se transforme em trevas, e Deus, lá de cima, não se importe com ele, nem resplandeça sobre ele a luz.
5 Reclamem-no para si as trevas e a sombra da morte; habitem sobre ele nuvens; espante-o tudo o que escurece o dia.
5 Que as trevas e a sombra da morte se apoderem desse dia; que uma nuvem habite sobre ele; que tudo o que pode escurecer o dia o espante.
6 Quanto àquela noite, dela se apodere a escuridão; e não se regozije ela entre os dias do ano; e não entre no número dos meses.
6 Aquela noite, que dela se apoderem densas trevas; que ela não se alegre entre os dias do ano, nem entre na conta dos meses.
7 Ah! que estéril seja aquela noite, e nela não entre voz de regozijo.
7 Sim, que seja estéril aquela noite, e dela sejam banidos os gritos de alegria.
8 Amaldiçoem-na aqueles que amaldiçoam os dias, que são peritos em suscitar o leviatã.
8 Amaldiçoem-na aqueles que sabem amaldiçoar o dia e sabem instigar o Leviatã.
9 As estrelas da alva se lhe escureçam; espere ela em vão a luz, e não veja as pálpebras da manhã;
9 Escureçam-se as estrelas do seu alvorecer; que a noite espere a luz, e a luz não venha; que não veja o despontar da alvorada,
10 porquanto não fechou as portas do ventre de minha mãe, nem escondeu dos meus olhos a aflição.
10 pois não fechou as portas do ventre da minha mãe, nem escondeu dos meus olhos o sofrimento.”
11 Por que não morri ao nascer? por que não expirei ao vir à luz?
11 “Por que não morri ao nascer? Por que não expirei ao sair do ventre de minha mãe?
12 Por que me receberam os joelhos? e por que os seios, para que eu mamasse?
12 Por que houve um colo que me acolhesse, e seios, para que eu mamasse?
13 Pois agora eu estaria deitado e quieto; teria dormido e estaria em repouso,
13 Porque agora eu repousaria tranquilo; dormiria, e então haveria para mim descanso,
14 com os reis e conselheiros da terra, que reedificavam ruínas para si,
14 com os reis e conselheiros da terra que construíram para si mausoléus;
15 ou com os príncipes que tinham ouro, que enchiam as suas casas de prata;
15 ou com os príncipes que tinham ouro e encheram as suas casas de prata;
16 ou, como aborto oculto, eu não teria existido, como as crianças que nunca viram a luz.
16 ou, como aborto oculto, eu não existiria, como crianças que nunca viram a luz.
17 Ali os ímpios cessam de perturbar; e ali repousam os cansados.
17 Ali os maus cessam de perturbar, e ali repousam os cansados.
18 Ali os presos descansam juntos, e não ouvem a voz do exator.
18 Ali os presos juntamente repousam e não ouvem a voz do capataz.
19 O pequeno e o grande ali estão e o servo está livre de seu senhor.
19 Ali está tanto o pequeno como o grande, e o servo fica livre de seu senhor.”
20 Por que se concede luz ao aflito, e vida aos amargurados de alma;
20 “Por que se concede luz ao miserável e vida aos de coração amargurado,
21 que anelam pela morte sem que ela venha, e cavam em procura dela mais do que de tesouros escondidos;
21 que esperam a morte, e ela não vem, que cavam em procura dela mais do que tesouros ocultos,
22 que muito se regozijam e exultam, quando acham a sepultura?
22 que se alegrariam por um túmulo e exultariam se achassem a sepultura?
23 Sim, por que se concede luz ao homem cujo caminho está escondido, e a quem Deus cercou de todos os lados?
23 Por que se concede luz ao homem cujo caminho é oculto, e a quem Deus cercou de todos os lados?”
24 Pois em lugar de meu pão vem o meu suspiro, e os meus gemidos se derramam como água.
24 “Porque em vez do meu pão me vêm gemidos, e os meus lamentos se derramam como água.
25 Porque aquilo que temo me sobrevém, e o que receio me acontece.
25 Aquilo que temo me sobrevém, e o que receio me acontece.
26 Não tenho repouso, nem sossego, nem descanso; mas vem a perturbação.
26 Não tenho descanso, não tenho sossego, não tenho repouso; só tenho inquietação.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.