Apocalipse 19

Santa María Quiegolani Zapotec NT (ZPI_WYI)

1 Wluzh wak yra neree, won noo wlen zegnak xrëz ndalyaa ndalduxtee mén gyeybaa, re we:

3 Zhich guin wlen yra rëz guin ste, re we: ―¡Kesentyent nzoon Dëdyuzh! No nunk kwë́zdet ylen guux ne reeky gyëz gwa.

4 Orguin wzuzhib yra galebtap mengol no le yra ydap menmbán axtegue wtee lo men lyu, wzaknon men Dëdyuzh ledne zob Ne rnebééy Ne, re men: ―¡Zengaw! ¡Kesentyent nzoon Dëdyuzh!

5 Lex wlen te rëz axtegue lo xyagzhil Dëdyuzh ne zob Ne rnebééy Ne, re we:

6 No won noo wlen zegnak xrëz ndalyaa ndalduxtee mén, zegnak ledne rube gyowroo no zegnak chene kesentyent ratsyaa ngwzii, re we:

8 Lërlino ne fin rna yra ne xnëz ne wlaa xpén Dëdyuzh.

9 Zhich guin na angel lo noo: ―Gukagyiich: “Nzoon mén ne nak myooz lo xdooy Men ne nak zegnak mëkzhiil bëën bëënleg.” No na ne lo noo: ―Xdiiz Dëdyuzh nak diizree, nli we.

10 Orguin wzuzhib noo lo angel guin chen saknon noo ne, per na ne lo noo: ―Ylaadet de zegwa, porke nozke xdxiin Dëdyuzh rlaa noo zegne rlaa ke do yra de xkompanyer de ne zanal diznli ne wzëët Jesucrist. Dëdyuzh gusaknon. Porke diiz guin ne wzëët Jesucrist nak ne rguu lextoo yra profet ne rzëët xdiiz Dëdyuzh.

11 Wluzh nga wii noo zemyal gyeybaa, lex wii noo zu te kabay ngyich. Le men ne mbib kabay guin la Men ne rkadedet no Men ne nli rnii, porke xnëz rlaa men gyelextis no xnëz ke rdil men.

12 Rkabnii bzalo men zegnak bël ne rlen lo gyi, le xtoo men zob ndal koron, no ka te la men led men; rutlel nandet gan pe rna we, sinke nonchee laa men nano.

13 No nak men te lër ne wluzhlo wluzhlondxee ren. XDiiz Dëdyuzh la men.

14 No zadnal yra men ne nuu gyeybaa men; teblose lërlino ne ngyichdoo no ne ndaa nak yra men guin no teblose kabay ngyich zambib men.

15 Ruu mén guin ne la Xdiiz Dëdyuzh rlen te spad ne ndux lo chen yzakzi men yra mengyëzlyu no ynebééy men lo mén kon te bargyiib. Yzakzi men mén zegnak men ne rxii ub chen yruu xgyelnaa Dëdyuzh. Kesentyent rap Ne poder.

16 Lo xab men no le kuur men ka: “Rrey ne nak rrey lo yrandxee rrey, Men ne rnebééy lo yrandxee men ne rnebééy.”

17 Zhich guin wii noo te angel ne zuli lo ngbiz, wkarëzyaa ne yrandxee maa ne rzhobee, re ne: ―Gutaa, gubig yra de chen guxsëë de yra ne ndal ne wseleedx Dëdyuzh por laa de.

18 Gugu xbëël yra rrey, xbëël soldad ne rnebééy, xbëël men ne nzholeedx, xbëël kabay, xbëël mén ne mbib kabay, xbëël yrandxee mén, nigle mén ne ka liber, nigle mén ne che wdoo, nigle mennon, nigle men ne zhi non.

19 Zhich guin wii noo mazab no le yra rrey ne nuu gyëzlyu ndxin rrey yra rrey xsoldad rrey chen tilno rrey mén guin ne mbib kabay yra men xpén men.

20 Lex wzuun mazab yrup ma profet guin ne noze rkade no ne wlaa gyelmilaguer nes lo mazab; por gyelmilaguer guin wkade profet yra mén ne wdee si wkaa xbeey mazab led no ne wzaknon xebneb mazab. Mbán ma wroon ma lo gyirenii ne rasbël kon azufre yra ma profet ne noze rkade.

21 Le stebëd xpén mazab wet kon spad ne rlen ruu mén guin ne mbib kabay, no axtegue wzak lextoo yra maa ne rzhobee por tant wu ma bëël led yra mén guin.

Ler em outra tradução

Comparar lado a lado

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.