Atos 10

Hill Madia (MRR)

1 सारोन एरियाता केसरिया सहरतगा(ओर्वोग़ रोमिमन्कल मतोग़,) ओना पेदिर कुरनेलि आंदु. ओग़ नूर सीपय्कना दरोगाल मतोग़. ओना तुंगाता पेदिर इतालिया पटटा लळयमुल इनजोर मता.

2 ओग़ (यहुदि जाततोग़ आयोग़, मति) यहुदिरा देवुळतुन दिनम मोळ्किंदोग़, ओना लोते मनवालोर सबेटोर देवुळतुह्‌क रेयिस ताकिंदुर. लेवोरिह्‌क दर्मम कींदोग़, दिनम देवुळतुन पार्तना कींदोग़.

3 अद्रमे उंद दिया पियल बह्‌ट अर्स मता. अस्के उंद देवतुलि ओनगा वासि नितदिन, देवुळ तोहतनद लेकाते पोळ्क्नेन कुरनेलि ऊळतोग़. अस्के अदु “ए कुरनेलि!” इता.

4 इतस्के कुरनेलि तान ऊळिसि पका रेयतोग़, रेयिसि “बाताल सामि?” इतोग़. अस्के अद इता, “निमा पार्तना कीय्ह्‌निन, लेवोरिह्‌क दर्मम कीय्ह्‌निन, इद देवुळतुह्‌क बेसता कोड वाटटप लेह्‌का गिर्दा वास्ता.

5 इंजेके यापा नाटेनगा सिमोन पत्रु पेदिरतोग़ ओर्वोग़ मन्ह्‌तोग़; उय्तुर मन्कलोरिन लोहचि ओन नियगा केया.

6 ओग़ु ओर्वोग़ तोलाना कबळ केवानगा मन्ह्‌तोग़, ओना पेदिर वने सिमोने आंदु. ओना लोन सम्दुरकचुल मन्ह्‌ता,” इनजोर वेहता.

7 इद्रम वेहचि देवतुल अता. अतापया कुरनेलि बाताल कीतोग़ इतेके, तनाङ इर्वुर ओर्युलतोरिन केयतोग़, ओसो तना संगे मनवालोर सीपय्कनग्डाहि ओर्वोग़ देवुळतुन मोळ्कवाल सीपयिन केयतोग़.

8 केयिसि ओरिन सबे पोल्‍लोङ वेहचि, यापा नाटे पत्रुन ततलाह लोहतोग़.

9 इमा दिया ओर यापा नाग़ एरे-एरे एव्स मतोर, अस्के पियलि पत्रु पार्तना कीयलाहि लोता पोग़ोन वेसळतगा तग़्ङतोग़.पत्रु यापा नाटे मन्जि लोता वेसळतगा पार्तना कीस्तोग़|alt="In Joppa town, Peter prays on the roof of a house" src="cn01944B.jpg" size="col" ref="10:9"

10 अस्के ओन्क बातालाय दोर्कतेक तिनेननाय इनाह, पका कग़्व वसिस मता. अद लोतोर गाटो अटसोर मतोर, अचोटेन ओग़ इद्रम देवुळ तोहतनद लेकातुन ऊळतोग़ इतेके,

11 पोग़ोटा बूमि पग़्क विरियिस, अग्डाहि बेरा गेंदेता लेह्‌का, तानाङ नालुङ कोङिन बातालो पोस नेल रेहतलाह आता.

12 अद गेंदेतगा, इद बूमतगा मनदनव तिनदलाह पोलनव, पोलवव, सबे जातिनाङ नालुङ काल्कनाङ जन्वर्क, कोरियनाङ-बेङनाङ जन्वर्क, ओसो पिटेङ वने मताङ.

13 अस्के पत्रुह्‌क उंद आल्का इद्रम केंज वाता, “अले पत्रु, इविस्किन हव्किस तिन,” इता.

14 मति पत्रु, “आयो सामि, मोसानाङ अडोङ वेहतपु पोल्वविन, कळ्‍वोग़ कीयनविन, बेस्केन नना तिनोन,” इनजोर इतोग़.

15 इतस्के दुस्रा मल्काता आल्का इद्रम केंज वाता इतेके, “नना देवुळतन पोलनाह कीतविन, निमा पोलोङ इनजोर इनमा,” इता.

16 इद्रम मूंड मल्काङ आता, अस्के अद गेंदेतुन बातालो चट्‌नेन पोग़ोन ओता.

17 पया देवुळि नाक बेद्रमता लेका तोहता इन्जि, पत्रु पकाय एक्बेक आतोग़. अस्केने कुरनेलि लोहतोर मन्कलोर, तोलाना कबळ केवाल सिमोनना लोन बेगा मन्ह्‌ता इनजोर, पर्ह्‌कसोर-पर्ह्‌कसोर ओना लोता रेसातगा वासि नितोर.

18 निचि “इगा बोग़ाय सिमोन पत्रु इनवाल मन्कल मन्ह्‌तोग़ा?” इनजोर आळो कीतोर.

19 अदे तूकने पत्रु देवुळ तोहतद लेकातुन विचर कीयलाह आस मतोग़; अस्केन देवुळता जीवा ओन वेहता, “पत्रु इके केंजा, मुवुर मन्कलोर नीक पर्ह्‌कसोर वातोर.

20 निमा तेदिस इळ्न रेगा, रेगिसि उन्क-मन्क आयवालेवा ओरा संगे अनु. ननाय ओरिन लोहतन,” इता.

21 अस्के पत्रु इळ्न रेगिसि ओरगा अतोग़, अन्जि (ओरिन जोहर कीसि), “मीट बोग़ पत्रुन पर्ह्‌कलाह आतिर, ओग़ ननाय आंदन. अले वेहाट, बाताल कबळतुह्‌क वातिर?” इनजोर इतोग़.

22 पया ओर इतोर, “मावा माल्काल कुरनेलि इनवाल नूर सीपय्कना दरोगाल मन्ह्‌तोग़. ओग़ मीवा देवुळता पोल्‍लोतुन केंजिसि, तान्क रेयिसि ताकिह्‌तोग़. सबेटोर यहुदिर ओन्क पका कदर ईस्तोर. ओनगा उंद दिया देवुळता देवतुल वासि, ‘सिमोन इनवाल पत्रुनगा कबुर लोहचि, ओन नीवा लोन केया. केयिसि ओग़ वेहतनाङ सबे पोल्‍लोन बेस केंजा’ इता,” इनजोर वेहतोर.

23 पया पत्रु ओरिन लोप्पा ओसि, ओरिह्‌क मनदलाह जागा कीतोग़.

24 वेर दुस्रा दिया केसरिया सहरतगा एवतोर, अस्के कुरनेलि जीवातोरिन, गोततोरिन तना लोतगा जमा कीसि, पत्रु वायनदिन अग़ ऊळसोर मतोग़.

25 पया पत्रु ओना लोन एवतस्के, कुरनेलि ओन कलियिसि, ओनाङ काल्क मोळ्किसि जोहर कीतोग़.

26 अस्के पत्रु ओन तेहचि “निमा इद्रम केमा, नना वने नीवा लेह्‌का मन्कनने,” इनजोर इतोग़.

27 पया ओर वळ्ह्‌कसोर-वळ्ह्‌कसोर लोप्पा नेङतोर, नेङतस्के पत्रु अगा वेल्‍लाटोर जमा आतदिन ऊळतोग़.

28 ऊळिसि ओरिन इतोग़, “यहुदि लोकुरिह्‌कु, मीट दुस्राङ जातिनोरगा दायनदु, मीवा संगे गोत आयनदु, पोलो इनजोर मीट पुतिरे. मति बोग़े मन्कन विटळ इनजोर इनदना आयो इन्जि, देवुळि नाक तोहता.

29 अदिनेनाह्‌के मीट नाक केय लोहतिर अस्के, पेग़्के-मुनेह बाताले विचर केवालेवा नना वातन. मति बाराह्‌क केयतिरो, अले वेहाट?” इनजोर पत्रु ताल्ह्‌कतोग़.

30 अस्के कुरनेलि इतोग़, “मूंड दियाङ मुने, बह्‌ट अर्स मतस्के, नावा लोतगा पार्तना कीसोर मतन. अस्के ऊळा, तिर्मिळ्स्कना जगा केग़तोग़ ओर्वोग़ मन्कल, नावा मुनेह वास नितोग़.

31 निचि इद्रम इतोग़, ‘ए कुरनेलि, निमा पार्तना कीयनदिन देवुळ केंजता, लेवोरिह्‌क दर्मम कीयनदिन ऊळता.

32 अदिनेनाह्‌क यापा नाटेनगा कबुर लोहचि, सिमोन पत्रु पेदिरतोग़ मन्कन नियगा केया. ओग़ु दुस्रोग़ सिमोन इनवाल तोलाना कबळ केवाना लोतगा मन्ह्‌तोग़, अद लोन सम्दुरकचुल मन्ह्‌ता,’ इनजोर इतोग़.

33 अदिनेनाह्‌क नना तोप्नेन नियेके कबुर लोहतन. निमा एवतिन अदिह्‌क पकाय बेस कीतिन. इंजेके देवुळि नीक वेहतव सबे पोल्‍लोन केंजलाहि, माट देवुळता मुनेह जमा आतोम,” इनजोर कुरनेलि इतोग़.

34 अस्के पत्रु इद्रम वेहता बोटटोग़ इतेके, “देवुळि बेस्केन मन्कना मोकम ऊळिसि एरे केवो,

35 मति बेदाय जाततोग़ मतेक तेला, तान्क रेयिसि, सेतेमते ताकवाल मन्कल, देवुळतुह्‌क विचर वास्तोग़ इनजोरे, इंजेके नाक बेस तेळियता.

36 (देवुळि आचतोग़) येसु किर्स्तु, पापि मन्कलोरिन देवुळता संगे कलियिह कीतोग़ (ओग़े येसु कतमतोरा माल्काल). इदे बेसता कबुरतुन देवुळि तना इस्रयेल लोकुरिह्‌क लोहता, इदिन मीट पुतिर.

39 मावा यहुदिर मनदनद देसेमतगा, अहे येरुसलेम सहरतगा, येसु कीतव सबे कबस्किन माटु ओनाङ बळयिरोम मावाङ कोंडाने ऊळतोम. पया ओन मराता गुटातगा मोल्‍लाङ कोटिस हव्कतोर.

40 मति मूंड दियाने देवुळि ओन जीवा अर्हचि, लोकुरा मुनेह दिसिह कीता.

41 येसु दिसनेके सबेटोर लोकुरिह्‌क दिसोग़ मति, सिरप माके दिसतोग़. इतेके ओग़ जीवा अरतापया, ओना संगे कलियिस तितोम-उटोम. बाराह्‌क इतेके इद पोल्‍लोता साक्सि मनदलाहि, देवुळि मुनेन माक आचिस मता.

42 अद्रमे हातोरा-पिसतोरा नेयम कीयलाहि, देवुळि येसुने निल्पिह कीता इनजोर, साक्सि ईसोर पोकुर कीयलाहि, येसु माक उकुम ईतोग़.

43 येसुना मोकतेनाह्‌कु, येसुन विस्वस कीतोर कतमतोरा पापमतुन देवुळि मापि कीस्ता इन्जि, मुनेतोर देवुळताङ सबेटोर कबुरतोरा सास्त्रम वेहतह्‌ता,” इनजोर पत्रु इतोग़.

44 पत्रु इव पोल्‍लोङ वेहतह्‌पा, ओनाङ पोल्‍लोन केंजवालोर सबेटोरा पोग़ोन पवित्र जीवा रेगता.

47 “इंजेके वेर वने मावा लेह्‌का पवित्र जीवाते निंदतोर. अदिह्‌क वेरिन येसुना पेदिरते एग़ मीमाकिर इनजोर, बोग़ाय रोमिह कीया पग़यनोग़ा?” इतोग़.

48 पया ओर पूना विस्वसिरिन, “येसु किर्स्तुना पेदिरते एग़ मीयिर,” इनजोर वेहतोग़. एग़ मीतापया कुरनेलिना लोतोर पत्रुन “रेंड दियाङ रोमिस दाकिन,” इनजोर इतोर, इताह्‌कु ओग़ तना तोळतोरा संगे, अगान उचुक दियाङ रोमतोग़.

Ler em outra tradução

Comparar lado a lado

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.