Romanos 6

भटियाली नोआ नियम (BHT)

1 तू सोचदा है, की अगर परमेश्वरे अपणे अनुग्रह ने साड़े पापां जो माफ करी दितया है, पर असां ऐसा ना सोचन, चला असां पाप करदे रेंन ताकि अनुग्रह होर जादा हो।

2 नी बिलकुल भी नी! अगर असां पाप तांई इक बरी मरी गे तां सांझो लगातार पाप नी करणा है।

3 असां जाणदे न की जालू असां यीशु मसीह सोगी इक होंणे तांई बपतिस्मा लिया, तां असां यीशु मसीह सोगी मरी गे।

4 जालू असां बपतिस्मा लिया तां ऐ ऐसा था जियां असां मसीह सोगी मरी गे कने उस सोगी दफनाई दिते, ताकि जियां मसीहा पिता परमेश्वर दिया महिमा दे जरिये मरयां चे जिन्दा किता, तियां ही असां भी नोई जिन्दगिया जो नोऐ तरीके ने जिन।

5 क्योंकि अगर असां बपतिस्मे जरिये यीशु दी मौता च उदे सोगी इक होई गे, तां पक्का है की असां उदे जिन्दे होणे पर उदे सोगी इक होई जाणा।

6 क्योंकि असां जाणदे न की साड़ा पराणा पापी सभाब यीशु मसीह सोगी सूली पर चढ़ाया गिया, ताकि शरीरे दा पापी सभाब खत्म होई जाऐ, कने असां अग्गे जो पाप दे गुलाम नी रेन।

7 क्योंकि जालू असां मसीह सोगी मरी गे तां असां पाप दी शक्ति ला मुक्त होई गे।

8 इस तांई अगर असां मसीह सोगी मरी भी गे, तां साड़ा भरोसा ऐ भी है की उदे सोगी जींणा भी है,

9 क्योंकि असां जाणदे न की, मसीह मरी करी जिन्दा होया कने फिरी कदी नी मरणा है। मौत दा उस पर कोई हक नी है।

10 क्योंकि यीशु मसीहा जड़ा मरी गिया तां पाप तांई इक ही बरी मरी गिया; पर जड़ी जिन्दगी सै जी दा है, सै परमेश्वर दे आदर तांई जिंदा है।

11 इयां ही तुसां भी अपणे आपे जो पापे दी शक्ति तांई मरया होया समझा, पर परमेश्वरे तांई यीशु मसीह जो इज्जत देणे तांई जिया।

12 इस तांई पापी इच्छां जो अपणिया जिन्दगिया पर राज करणा मत दिया, ताकि तुसां अपणियां पापी इच्छा दे अनुसार कम्म ना करन।

13 कने ना अपणे शरीर दे अंगा जो बुरे कम्मा तांई इस्तेमाल करा, पर अपणे आपे जो मरयां चे जिन्दा समझीकरी अपणे आपे जो परमेश्वरे जो दिया, कने अपणे शरीरे दे अंगा जो धार्मिकता दे कम्मा जो पूरा करणे तांई अपणी जिन्दगी परमेश्वरे जो दिया।

14 तां तुसां पर पाप दी शक्तिया राज्य नी करणा, क्योंकि तुसां मूसा दी व्यवस्था दे अधीन नी पर परमेश्वर दे अनुग्रह दे अधीन न।

15 तां क्या होया? अगर हुण असां व्यवस्था दे अधीन नी न पर परमेश्वरे दे अनुग्रह दे अधीन न, तां सांझो पाप नी करणा चाईदा।

16 तुसां ऐ जाणदे न की जालू तुसां अपणे आपे जो कुसी दा गुलाम बणाई दिन्दे न, तां फिरी सै माणु तुहाड़ा मालिक है कने तुसां जो सै करणा चाईदा जड़ा सै बोलदा है: तुसां पाप दे गुलाम बणी सकदे न, जड़ा तुसां जो मौता पासे लेई जांदा है, या तुसां परमेश्वरे दे गुलाम बणी सकदे न, जड़ा तुसां जो धार्मिक जिंदगी जिणे च अगुवाई करदा है।

17 तुसां जड़े पाप दे गुलाम थे, पर हुण तुसां उस शिक्षा जो मंदे न जड़ी तुसां जो मिल्ली है, इदे तांई मैं परमेश्वर दा धन्याबाद करदा है,

18 परमेश्वरे तुसां जो पाप दी शक्ति ला अजाद करी दिता कने तुसां परमेश्वर दे गुलाम बणी गे, की सै करणे तांई जड़ा सही है।

19 मैं गुलामी दा ऐ उदाहरण तुसां जो इस तांई दिता ताकि तुसां असानी ने समझी सकन की मैं क्या सिखा दा है। जियां तुसां अपणे शरीरे दे अंगा जो बुरे कम्म कने अपवित्रता दी गुलामी तांई देई दिता, तियां ही हुण अपणे शरीरे दे अंगा जो भले कम्म कने पबित्रता दे गुलाम होणे तांई देई दिया।

20 जालू तुसां पाप दे गुलाम थे, तां तुसां दी भले कम्मा जो करणे दी कोई इच्छा नी थी।

21 तुसां बुरे कम्म किते, कने तुसां हुण इना कम्मा ला शरमिंदा होंदे न। तां तुसां जो क्या मिल्ला? ऐसे कम्म सिर्फ मौत लेईकरी ओंदे न।

22 पर हुण पाप ला अजाद होईकरी कने परमेश्वरे दे गुलाम बणी करी तुसां दे ऐसे कम्म जिन्दगी च पबित्रता लेईकरी ओंदे न, कने उना दा अंत हमेशा दी जिन्दगी है।

23 क्योंकि पाप दा नतीजा मौत है, पर सै बरदान जड़ा परमेश्वर सांझो दिन्दा है, सै हमेशा दी जिन्दगी है जड़ी साड़े प्रभु यीशु मसीह च है।

Ler em outra tradução

Comparar lado a lado

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.