Apocalipse 1

भटियाली नोआ नियम (BHT)

1 इसा कताबा च उना गल्लां जो लिख्या है जड़िया परमेश्वरे यीशु मसीह जो दसियां न। परमेश्वरे इस तांई उसयो दसियां ताकि सै अपणे सेबकां जो उना घटना दे बारे च दस्सी सके जड़ियां जल्दी ही होणियां न। यीशु मसीहे ऐ संदेश मिंजो, अपणे सेबक यूहन्ना बाल स्वर्गदूते जो भेजी करी दसया,

2 इस तांई, मैं सै सब कुछ लिख्या जड़ा मैं दिखया। मैं इसा कताबा च परमेश्वरे दा बचन कने सै सच्चियां शिक्षां लिखियां न जिना दे बारे च यीशु मसीहे मिंजो दसया।

3 परमेश्वरे हर उस माणुऐ जो आशीष देणी जड़े इसा भविष्यवाणियां जो दुज्जयां जो पढ़ी करी सुणादां है, कने उनी हर उस माणुऐ जो आशीष देणी जड़े उसयो सुणदे न कने इसयो मंदे न। क्योंकि ऐ चीजां जल्दी ही होणियां।

4 ऐ चिठ्ठी यूहन्ना दिया तरफा ला आसिया प्रदेशे दिया सत्तां कलीसियाँ तांई है: मैं प्राथना करदा है की परमेश्वर तुहांजो पर अनुग्रह कने शांति दे। सै सेई परमेश्वर है, जड़ा बकत दिया शुरुआत ला लेईकरी हुणे दीकर कने हमेशा तांई नी बदलदा। कने उना सत्तां आत्मा दिया तरफा ला, जड़ियां परमेश्वरे दे सिहांसने दे सामणे न,

7 सुणा, सै बदलां सोगी औणे बाला है; कने हर इक जणे उसयो दिखणा, जड़े लोक उदिया मौता तांई जिम्मेबार थे, उना भी उसयो ओंदे दिखणा। कने धरतिया दे सारे लोकां जोरे-जोरे ला रोंणा जालू उना उसयो दिखणा। हाँ ऐसा ही होणा! आमीन।

8 प्रभु परमेश्वर बोलदा है, “मैं अलफा कने ओमेगा है, मतलब की मैं ही है जिनी सारियां चीजां दी शुरुआत किती, कने मैं ही है जिनी सारियां चीजां जो खत्म करणा, कने मैं ही है जड़ा हमेशा ला था, कने जड़ा औणे बाला है, मैं सारयां ला शक्तिशाली है।”

9 मैं यूहन्ना, तुहाड़ा साथी मसीह भाई, मैं भी तुहाड़े सांई दुख सेहन किता। मैं परमेश्वरे दे राज्य दा इक नागरिक है जियां की तुसां न, कने मिंजो भी अपणियां परेशानिया जो तियां ही सबर सोगी सेहन करणा चाईदा जियां तुसां करदे न। मैं परमेश्वरे दे बचन दा प्रचार करणे कने यीशु दे बारे च दसणे दिया बजा ला पतमुस दे टापूऐ पर केदी बणाई करी भेजी दितया था।

10 तुआरे जो जड़ा परमेश्वरे दा दिन है, परमेश्वरे दी आत्मा मिंजो पर आई। कने मैं अपणे पिच्छे ला कुसी जो बोलदे सुणया जड़ा तुरही सांई उच्चा कने साफ अबाजा च बोला दा था।

11 उनी मिंजो बोलया जड़ा कुछ तू दिखदा है, उसयो कताबा च लिखी करी उना सत्तां कलीसियाँ जो भेजी दे जड़ियां इफिसुस, स्मुरना, पिरगमुन, थुआतीरा, सरदीस, फिलदिलफिया, कने लौदीकिया शेहरां च न।

12 तालू मैं ऐ दिखणे तांई पिच्छे मुड़या की कुण मिंजो ला गल्लां करा दा है, कने मैं सोने दे सत्त दिय्ये दिखे;

13 कने उना दिय्यां बिच इक प्राणी दिखया जड़ा माणुऐ सांई लग्गा दा था। उनी इक लम्बा चौला पाया था जड़ा उदे पैरां दीकर पुजदा था। उनी अपणिया छातिया दे चारो पास्से इक सोने दा पटका पाया था।

14 उदे सिरे दे बाल चीटिया उना सांई चिट्टे या बर्फा सांई थे। कने उदियां हखी अग्गी दिया लौई सांई चमका दियां थियां।

15 उदे पैर पीतलू सांई चमका दे थे, जियां पितलू जो भटिया च तपा दे होन, कने जालू उनी बोलया तां उदी अबाज बड़ी जोर दी थी, जियां केई झरनया ला पाणी पोणे दी अबाज होंदी है।

16 उनी अपणे सजे हथे च सत्त तारे लियो थे, कने उदे मुंऐ ला तेज़ दोधारी तलवार निकलदी थी; उदा मुं उतणा ही चमका दा था जियां सूरज दोपेरा बड़िया धूपा च चमकदा है।

17 जालू मैं उसयो दिखया, तां झट उदे पैरां च मरयो माणुऐ सांई पेई गिया। पर उनी मिंजो पर सजा हथ रखीकरी बोलया, “डर मत; मैं ही है जिनी सारियां चीजां दी शुरुआत किती, कने मैं ही है जिनी सारियां चीजां जो खत्म करणा कने मैं सै है जड़ा हमेशा जिन्दा है,

18 चाहे मैं मरी गिया था। पर हुण मैं जिन्दा है कने हमेशा जिन्दा रेणा; मैं युगां-युगां दीकर जिन्दा है; कने मेरे बाल मौत कने अधोलोक पर अधिकार है जड़ा मरयो लोकां दी जगा है।

19 इस तांई तू इना सारियां गल्लां जो लिखी ले, जिना जो तू दिखा दा है, कने ऐ चीजां पक्का ही बादे च होणियां न।”

20 हुण मैं तिजो दसणा की मेरे सजे हथे दे सत्तां तारयां दा क्या मतलब है जड़ा पेहले पता नी था। इदा मतलब ऐ है की सत्त तारे उना स्वर्गदूतां जो दसदे न जड़े सत्त कलीसियां दी रखबाली करदे न कने सत्त दिय्ये सत्त कलिसियां जो द्रशांदे न।

Ler em outra tradução

Comparar lado a lado

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.