João 1

Minaifia NT (AAI_WBT) vs XGS

Sair da comparação
XGS Xwɨyí̵á Gorɨxoyá Sɨŋí̵pɨrɨnɨ
1 Tafaram matara’e ana veya Tur i wan ma, naatu Tur i God hairi hima, naatu Tur i God taiyuwin.
1 Iwamɨ́ó xwɨ́á rɨrí sɨnɨ meŋáná Xwɨyɨ́áoyɨ rɨnɨŋo íná ŋweaŋɨ́rɨnɨ. O Gorɨxo tɨ́nɨ nawínɨ nɨŋwearɨ o tɨ́nɨ xɨxenɨ imónɨŋɨ́rɨnɨ.
2 Tur i God hairi wan hima’abo tafaram matar.
2 Aga iwamɨ́ó dánɨ Gorɨxo tɨ́nɨ ŋweagɨ́íorɨnɨ.
3 Tur wanawananamaim God sawar etei’imak sinafen himatar; iti sawar himamatar i etei tur wanawananamaim himatar men ta asir matar kwaneyanamih.
3 O Gorɨxo nerɨŋɨ́pimɨ dánɨ amɨpí imónɨŋɨ́ nɨpɨnɨ imónɨŋɨ́rɨnɨ. Pí pí imónɨŋɨ́pɨ wí xegɨ́pɨ mimónɨ́ xɨ́o nerɨŋɨ́pimɨ dánɨnɨ imónɨŋɨ́rɨnɨ.
4 Tur i yawas an anababatun, naatu iti yawas i sabuw isah marakaw bai na.
4 O dɨŋɨ́ ámá amɨpí sɨŋɨ́ imónɨnɨ́a nánɨ tɨ́ŋorɨnɨ. Dɨŋɨ́ o tɨ́ŋɨ́pɨ, ayɨ́ ámáyo Gorɨxo imónɨŋɨ́pɨ nánɨ wɨ́á wókinɨ́a nánɨrɨnɨ.
5 Iti marakaw guguminamaim kusisiar, naatu gugumin men karam boro marakaw na’asabun.
5 Wɨ́á apɨ sɨ́á yinárɨŋe wɨ́á ónarɨ́ná sɨ́ápɨ wí sɨ́á uyimɨxɨŋɨ́manɨ.
6 God ana kob abarayan wabin John iyafar na tit;
6 Ámá wo —O wayɨ́ neameaiŋɨ́ Jonoyɨ rɨnɨŋorɨnɨ. Gorɨxoyá xwɨyɨ́á yaŋɨ́ wiowárɨŋorɨnɨ. Omɨ Gorɨxo urowárénapáná
7 marakaw isan sif ruboun eorereb sabuw hinowar, naatu sabuw iyab tur hinonowar hitumatum.
7 o ámá nɨ́nɨ wɨ́á apɨ nánɨ arɨ́á nɨwiro dɨŋɨ́ ɨkwɨ́ropɨ́rɨ nánɨ áwaŋɨ́ urɨmɨnɨrɨ nánɨ bɨŋɨnigɨnɨ.
8 I taiyuwin i men marakaw; i marakaw akisin ana sif narubonamih na.
8 O ámáyo wɨ́á wókiarɨŋomanɨ. Sa wɨ́á wókiarɨŋo nánɨ áwaŋɨ́ nearɨmɨnɨrɨ bɨŋorɨnɨ.
9 Iti marakaw i turobe, marakaw anababatun, tafaramaim na sabuw tafahimaim ekukusisiar.
9 Aga nepa wɨ́á wókiarɨŋo, ayɨ́ rorɨnɨ. Xwɨ́á tɨ́yo nánɨ nɨbɨrɨ́ná Gorɨxo imónɨŋɨ́pɨ nánɨ dɨŋɨ́ mopɨ́rɨ nánɨ wɨ́á wókímɨxɨŋorɨnɨ.
10 Tur i na tafaram eo mamatar wanawananamaim ma, baise tafaram i men inanimih.
10 O xwɨ́á tɨ́yo ŋweaŋáná xwɨ́árí tɨ́nɨ amɨpí tɨ́nɨ xɨ́o nerɨŋɨ́pimɨ dánɨ imónɨŋɨ́ aiwɨ oxɨ́ apɨxɨ́ mí mɨwómɨxɨgɨ́awixɨnɨ.
11 I na ana tafaram tit, baise taiyuwin ana sabuw i men hibaimih.
11 O ámá xegɨ́ Judayɨ́ tɨ́ŋɨ́ e nánɨ úagɨ aiwɨ mumímɨnɨgɨ́awixɨnɨ.
12 Baise sabuw afa hibai naatu wabinamaim hitumitum, naatu baibasit itih i hina God natunatun himatar.
12 E nerɨ aiwɨ ámá omɨ numímɨnɨro dɨŋɨ́ wɨkwɨ́róɨ́áyɨ́ niaíwɨ́ Gorɨxoyá oimónɨ́poyɨnɨrɨ sɨŋwɨ́ wɨnɨŋɨ́rɨnɨ.
13 God natunatun himamatar i men orot anarara, o men orot babin aawan hairi hi’in kek tetutufu na’atube’emih, baise i God akisin anakokok sinaf i natunatun himatar.
13 Ayɨ́ niaíwɨ́ ámá emeaarɨgɨ́á yapɨ imónɨgɨ́ámanɨ. Apɨxɨ́ xɨrarɨgɨ́á yapɨ imónɨgɨ́ámanɨ. Ámáyá dɨŋɨ́yo dánɨ enɨ imónɨgɨ́ámanɨ. Sa Gorɨxoyá dɨŋɨ́yo dánɨ xegɨ́ niaíwɨ́yɨ́ imónɨgɨ́árɨnɨ.
14 Tur i na orot matar, naatu wanawanatamaim ma, ana marakaw bonamanamarin i taitin, iti marakaw bonamanamarin i God Natun ta’imonamo ebitin. Iti tur wanawanan i turobe naatu manaw kabeber awan karatan.
14 Xwɨyɨ́áoyɨ rɨnɨŋo aga ámá nimónɨrɨ xwɨ́á tɨ́yo nene tɨ́nɨ ŋweaŋáná nene seáyɨ e o imónɨŋɨ́pɨ aga xegɨ́ bɨ imónɨŋagɨ wɨnɨŋwanigɨnɨ. O, Gorɨxoyá siŋɨ́nɨŋɨ́ émiaoŋo xɨ́o tɨ́nɨ xɨxenɨ seáyɨ e imónɨŋagɨ wɨnɨŋwanigɨnɨ. Ámaéne wá ayá wí neawianarɨŋagɨ wɨnɨŋwanigɨnɨ. Gorɨxo imónɨŋɨ́pɨ nepa xɨxenɨ sɨwá neainarɨŋagɨ enɨ wɨnɨŋwanigɨnɨ.
15 John iti orot isan fanan sib binan eo,” Iti orot ayu isan ao’oban iti enan, anamaramaim ayu iti na’at ao, ‘I ayu ufu enan i ana fair ra’at ayu natabiru, anayabin i wan ma’abo ayu atufuw.’”
15 O nánɨ wayɨ́ neameaiŋɨ́ Jono áwaŋɨ́ nɨrɨrɨ́ná wáɨ́ re rɨŋɨnigɨnɨ, “O nionɨ re rɨŋáorɨnɨ, ‘Rɨ́wɨ́yo bɨnɨ́o nionɨ sɨnɨ meŋáná o xámɨ ŋweaŋagɨ nánɨ nionɨ seáyɨ e nimónɨnɨ.’ rɨŋáorɨnɨ.” rɨŋɨnigɨnɨ.
16 I wanawanan manaw kabeber karsuwei it etei ebigegewasinit, ana baigegewasin tafan baban ebitit.
16 Ayɨ́ rɨpɨ nánɨ “Ámaéne wá ayá wí neawianarɨŋagɨ wɨnɨrane Gorɨxo imónɨŋɨ́pɨ nepa xɨxenɨ sɨwá neainarɨŋagɨ wɨnɨrane eŋwanigɨnɨ.” rarɨŋɨnɨ. O wá nɨneawianɨrɨ́ná bɨ onɨmiápɨ mɨneawianɨ́ xwapɨ́ ayá wí nɨneawianɨrɨ arɨrá ámɨ ámɨ neaiŋɨ́rɨnɨ.
17 Anayabin God ana ofafar i Moses itin, baise manaw kabeber naatu turobe i Jesu Keriso’one na.
17 Ayɨ́ rɨpɨ nánɨrɨnɨ. Moseso Gorɨxoyá dɨŋɨ́ tɨ́nɨ ŋwɨ́ ikaxɨ́ nɨrɨrɨ rɨ́wamɨŋɨ́ eaŋɨ́ eŋagɨ aiwɨ ayɨ́ Jisasɨ Kiraiso neaíwapɨyiŋɨ́pimɨ dánɨ Gorɨxo wá neawianarɨŋɨ́pɨ nánɨ nɨjɨ́á imónɨrane nepa xɨ́o imónɨŋɨ́pɨ nánɨ nɨjɨ́á imónɨrane eŋwárɨnɨ.
18 Men yait ta God itin. baise God Natun ta’imon Tamah wanawananamaim ema’am akisinamo God bai na bebeyanamaim tasusu’ub.
18 Waíná aiwɨ Gorɨxomɨ ámá go sɨŋwɨ́ wɨnɨŋɨ́rɨnɨ? E nerɨ aí Ŋwɨ́á siŋɨ́nɨŋɨ́ émiaoŋo —O íníná xanoyá sáɨ́yo ŋweaŋorɨnɨ. Nene “Xano imónɨŋɨ́pɨ apɨrɨ́anɨ?” yaiwianɨ wɨ́á neaókímɨxɨŋɨ́rɨnɨ.
19 Jew hai ukwarih Jerusalem hima’am firis afa naatu hai baibaisayahafa hiyafarih hin John hibatiy? “O i yait?”
19 Judayɨ́ wí Jerusaremɨ dánɨ re nɨyaiwiro, “Wayɨ́ umeaiarɨŋɨ́ Jono ámá Gorɨxoyá dɨŋɨ́ tɨ́nɨ yeáyɨ́ neayimɨxemeanɨ́a nánɨ arɨ́owayá xwɨ́á piaxɨ́yo dánɨ iwiaronɨ́oyɨ rarɨŋwáorɨ́anɨ? Worɨ́anɨ?” nɨyaiwiro apaxɨ́pánɨŋɨ́ imónɨgɨ́á wa tɨ́nɨ ámá Ripaiyɨ rɨnɨŋɨ́yɨ́ wa tɨ́nɨ —Ripaiowa aŋɨ́ Gorɨxo nánɨ rɨdɨyowá yarɨgɨ́iwámɨ mewegɨ́áwamɨ saŋɨ́ uráparɨgɨ́áwarɨnɨ. Awa tɨ́nɨ nuro Jonomɨ “Goxɨrɨnɨ?” urɨ́poyɨnɨrɨ urowáráná
20 I men baifuwenamaim iyafutih, baise i mutufor bebeyanamaim eorereb, “Ayu i men Keriso.”
20 awa nuro omɨ nɨwímearo yarɨŋɨ́ “Goxɨrɨnɨ?” wíáná o yumɨ́í bɨ mɨwí waropárɨ́ ninɨrɨ “Aga nepa seararɨŋɨnɨ.” nurɨrɨ “Nionɨ ámá yeáyɨ́ seayimɨxemeanɨ́a nánɨ Gorɨxoyá dɨŋɨ́ tɨ́nɨ arɨ́owayá xwɨ́á piaxɨ́yo dánɨ iwiaronɨ́oyɨ rarɨgɨ́onɨmanɨ. Kiraisoyɨ rarɨgɨ́onɨmanɨ.” urɨ́agɨ
21 Naatu hibatiy, “Bo o i yait? Om Elizah?” John eo, “Ayu men Elizah.” Ai o dinab orot?” John iya’afutih eo, “Ayu men dinab orot.”
21 awa yarɨŋɨ́ re wigɨ́awixɨnɨ, “Joxɨ ayɨ́ o meŋánáyɨ́, goxɨrɨnɨ? Joxɨ wɨ́á rókiamoagɨ́ Eraijaoxɨranɨ?” urɨ́agɨ́a o “Ayɨ́ nionɨmanɨ.” urɨ́agɨ awa “Joxɨ wɨ́á rókiamoagɨ́ Isɨrerene xwayɨ́ nanɨrɨ ŋweaŋwáoxɨranɨ?” urɨ́agɨ́a o “Oweoɨ.” urɨ́agɨ
22 Ibanak hibatiy maiye hio, “O i yait? Ku’o anowar saise anamatabir anan iyab hiyafari anan hai tur ana’owen. O taiyuw isa boro inakubuna ananowar.”
22 awa “Joxɨ ‘Gonɨrɨnɨ.’ simónarɨnɨ? Ámá none nearowárénapɨ́áyo áwaŋɨ́ uranɨrɨ rarɨŋwɨnɨ. Jɨwanɨŋoxɨ píoɨ rɨnarɨŋɨnɨ?” urɨ́agɨ́a
23 John iya’afutih dinab orot Isaiah Buk Atamaninamaim kirum inu’in imaim eo, “Ayu i orot ta fanan araramaim eafa’af. Ef kwanarumutufur Regah ana remor isan!”
23 o re urɨŋɨnigɨnɨ, “Nionɨ wɨ́á rókiamoagɨ́ Aisaiao rɨŋɨ́pɨ tɨ́nɨ xɨxenɨ ámá dɨŋɨ́ meaŋe dánɨ rɨ́aiwá re rarɨŋáonɨrɨnɨ, ‘Óɨ́ Ámɨnáo nánɨ píránɨŋɨ́ wimoípoyɨ.’ rarɨŋáonɨrɨnɨ.” urɨ́agɨ
24 Kob nayah Pharisee hiyafarih hina,
24 awa —Parisiowa urowárɨ́áwarɨnɨ.
25 John hibatiy, “Bo o men Keriso, o Elizah o dinab orot na’at, aisim sabuw bapataito kubitih?”
25 Awa yarɨŋɨ́ re wigɨ́awixɨnɨ, “Joxɨ ámá yeáyɨ́ neayimɨxemearɨ́a nánɨ arɨ́owayá xwɨ́á piaxɨ́yo dánɨ iwiaronɨ́oyɨ rarɨŋwáoxɨ mimónɨpa erɨ wɨ́á rókiamoagɨ́ Iraijaoxɨ mimónɨpa erɨ wɨ́á rókiamoagɨ́ nene xwayɨ́ nanɨrɨ ŋweaŋwáoxɨ mimónɨpa erɨ eŋánáyɨ́, pí nánɨ ámáyo wayɨ́ numeaia warɨŋɨnɨ?” urɨ́agɨ́a
26 John hai tur eowen eo, “Ayu harewamaim sabuw bapataito abitih, Baise kwa wanawanamaim orot ta ebatabat kwa men kwaso’ob.
26 Jono re urɨŋɨnigɨnɨ, “Nionɨ ámáyo wayɨ́ numeairɨ́ná iniɨgɨ́ tɨ́nɨnɨ umeaiarɨŋáonɨrɨnɨ. E nerɨ aí seyɨ́né tɨ́nɨ áwɨnɨmɨ roŋɨ́ wo soyɨ́né sɨŋwɨ́ mí mómɨxɨ́orɨnɨ.
27 I Ayu ufu’umaim enan, an ana baibaiyon murab men gewasu boro anarufamen.”
27 Ámá nionɨyá rɨ́wɨ́yo bɨnɨ́o nánɨ rarɨŋɨnɨ. Ámá nionɨ nánɨ ‘Wé rónɨŋorɨnɨ.’ niaiwiarɨŋagɨ́a aí o aga seáyɨ e nimónɨŋagɨ nánɨ oyá sɨkwɨ́ sú gwɨ́ wikweaipaxonɨmanɨ.” urɨŋɨnigɨnɨ.
28 Iti sawar etei i Bethany himatar harew Jordan sisibin veya yeninane, John sabuw bapataito bitihimaim.
28 Jono iniɨgɨ́ Jodanɨ rapáyo jɨ́arɨwámɨnɨ aŋɨ́ yoɨ́ Betani tɨ́ŋɨ́ e wayɨ́ umeaiarɨ́ná nɨwímearo yarɨŋɨ́ apɨ wigɨ́awixɨnɨ.
29 Mar to John nuw Jesu nan itin eo, “Kwanuw God Ana Lamb tafaram ana kakafin bosairenayan enan kwa’itin!”
29 Wayɨ́ neameaiŋɨ́ Jono, sá weŋo Jisaso xɨ́o tɨ́ŋɨ́ e nánɨ barɨŋagɨ nɨwɨnɨrɨ re rɨŋɨnigɨnɨ, “Sipɨsipɨ́ miá rɨdɨyowánɨŋɨ́ ámá nɨnenenɨ uyɨ́niɨ́ yarɨŋwápɨ yokwarɨmɨ́ neaiinɨ́a nánɨ Gorɨxo neaiapɨŋo iworɨnɨ.
30 Iti orot isan ao’orereb anamaramaim iti na’atube ao, ‘Orot ayu ufu’umaim enan i ana fair ra’at kwanekwan, anayabin i wan ma’abo ayu a tufuw.’
30 O re rɨŋáorɨnɨ, ‘Ámá nionɨyá rɨ́wɨ́yo bɨnɨ́o nionɨ sɨnɨ meŋáná o ŋweaagɨ́ eŋagɨ nánɨ nionɨ seáyɨ e nimónɨŋorɨnɨ.’ rɨŋáorɨnɨ.
31 Ayu taiyuwu auman iti orot men asu’ub, baise anayabin nati isan ayu harewamaim sabuw bapataito abitih imaim Israel sabuw isah tirerereb hitaso’ob’.
31 Xámɨ nionɨ enɨ ámá nɨbɨrɨ yeáyɨ́ neayimɨxemeanɨ́wɨnɨgɨnɨrɨ xwayɨ́ nanɨrɨ ŋweaŋwáomɨ mí mɨwómɨxɨpa nerɨ aiwɨ o nánɨ gɨ́ Isɨrerɨyo wayɨ́ numeaiarɨŋɨ́pimɨ dánɨ wɨ́á urókiamómɨnɨrɨ bɨŋárɨnɨ.” rɨŋɨnigɨnɨ.
32 Naatu John iti tur eorereb. “Ayu Anunin mamu imag na’atube marane ra’iy naatu i tafanamaim mamara’at aitin.
32 Wayɨ́ neameaiŋɨ́ Jono Gorɨxomɨ xewaxo wímeaŋɨ́pɨ nánɨ mɨ́ko nimónɨrɨ áwaŋɨ́ re nearɨŋɨnigɨnɨ, “Nionɨ kwíyɨ́ Gorɨxoyápɨ aŋɨ́namɨ dánɨ xawiówɨ́ yapɨ nɨweapɨrɨ omɨ xeŋweáagɨ wɨnɨŋanigɨnɨ.” nɨnearɨrɨ
33 Ayu iti orot i boro men ataso’ob, baise God iyunu ana harewamaim sabuw bapataito abitih i au tur eowen, ‘Orot yait Anunin nara’iy tafanamaim namara’at ina’i’itin, i boro Anun Kakafiyinamaim bapataito nitih.’”
33 re nearɨŋɨnigɨnɨ, “Xámɨ nionɨ enɨ ámá nɨbɨrɨ yeáyɨ́ neayimɨxemeanɨ́wɨnɨgɨnɨrɨ xwayɨ́ nanɨrɨ ŋweaŋwáomɨ mí mɨwómɨxɨpa nerɨ aiwɨ iniɨgɨ́ tɨ́nɨ wayɨ́ numeaia ounɨrɨ nɨrowárénapɨŋo re nɨrɨŋɨnigɨnɨ, ‘Ámá joxɨ kwíyɨ́ nɨweapɨrɨ wímeáagɨ wɨnɨrɨ́o nánɨ dɨŋɨ́ re yaiwíɨrɨxɨnɨ, “Ámáyo wayɨ́ numeairɨ́ná kwíyɨ́ tɨ́nɨ numeairɨ sɨxɨ́ umímonɨ́o, ayɨ́ orɨ́anɨ?” yaiwíɨrɨxɨnɨ.’ nɨrɨŋɨnigɨnɨ.
34 John eo, “Ayu aitinika naatu ao’orereb iti i God Natun.”
34 Gorɨxo nɨrɨŋɨ́pɨ tɨ́nɨ xɨxenɨ niɨwanɨŋonɨ omɨ sɨŋwɨ́ nɨwɨnɨrɨ nánɨ nímeaŋɨ́pɨ nánɨ mɨ́konɨ ‘O niaíwɨ́ Gorɨxoyáorɨnɨ.’ seararɨŋɨnɨ.” nearɨŋɨnigɨnɨ.
35 Ana martot John iban maiye ana bai’ufununayah orot rou’ab bairi hina efan ta’imonamaim hibatabat.
35 Wayɨ́ neameaiŋɨ́ Jono, sá weŋo wɨ́ápɨ tɨ́nɨ xegɨ́ wiepɨsarɨŋɨ́ waú tɨ́nɨ nawínɨ éɨ́ nɨrorɨ́ná
36 Naatu Jesu na natabirih inan i’itin anamaramaim, John eo, “God ana Lamb enan kwa’itin!”
36 wenɨŋɨ́ éɨ́yɨ́ wɨnɨŋɨnigɨnɨ. Jisaso aŋɨ́ warɨŋagɨ nɨwɨnɨrɨ re rɨŋɨnigɨnɨ, “Sipɨsipɨ́ miá rɨdɨyowá nánɨ Gorɨxo neaiapɨŋo iworɨnɨ.” rɨ́agɨ
37 Anamaramaim bai’ufununayah orot rou’ab iti hinonowar, i hairi Jesu hi’ufunun.
37 wiepɨsarɨŋowaú Jono e rɨ́agɨ arɨ́á nɨwiri Jisasomɨ númɨ warɨ́ná
38 Jesu nunutabir, orot rou’ab hibi’ufunun itih naatu ibatiyih, “Kwa abistan kwakokok?” Hiya’afutih hi’o, “Rabbi” (anayabin Bai’obaiyenayan), “O menamaim kuma’am?”
38 o nɨkɨnɨmónɨrɨ wɨnɨŋɨnigɨnɨ. Awaú númɨ barɨŋagɨ́i nɨwɨnɨrɨ re urɨŋɨnigɨnɨ, “Pí yanɨri númɨ nɨbarɨŋiɨ?” urɨ́agɨ awaú re urɨgɨ́isixɨnɨ, “Rabai —Negɨ́ agapɨ́né nɨrɨrɨ́ná ‘Nearéwapɨyarɨŋoxɨrɨnɨ.’ rarɨŋwápɨrɨnɨ. Rabai, joxɨ aŋɨ́ giwámɨ wearɨŋɨ́rɨnɨ?” urɨ́agɨ́i
39 I iya’afutih eo, “Kwanatan, kwa taiyuw efan kwa’itin.” Naatu hin efan menamaim ma’am hi’itin, naatu veya tutufin bairi imaim hima. Nati i tanao 4 korok na’atube.
39 o re urɨŋɨnigɨnɨ, “Awagwí nɨbɨri sɨŋwɨ́ wɨnɨ́piyɨ.” urɨ́agɨ awaú tɨ́nɨ nuro aŋɨ́ xɨ́o wearɨŋiwá sɨŋwɨ́ nɨwɨnɨri rɨxa sɨ́ápɨ tɨ́nɨ 4:00 p.m. imónɨŋagɨ nánɨ sɨ́á ayi o tɨ́nɨ e sá wegɨ́awixɨnɨ.
40 John abistan eo’o orot rou’ab hinowar Jesu hibi’ufunun orot ta i Andrew, Simon Peter tain
40 Wayɨ́ neameaiŋɨ́ Jono Jisaso nánɨ rɨ́agɨ arɨ́á nɨwiri númɨ úɨ́íwaú wɨ́o Adɨruorɨnɨ. O Saimonɨ Pitaomɨ xexɨrɨ́meáorɨnɨ.
41 Andrew Jesu bihamiy ufunamaim wantoro’ot i tuwah Simon nuwih, naatu tita’ur ana tur eowen, “Ayu i Roubininenayan atita’ur, nati i Keriso.”
41 O xámɨ nurɨ xexɨrɨ́meáo Saimono nánɨ pɨ́á nerɨ re urémeaŋɨnigɨnɨ, “Yawawi ámá negɨ́ Xibɨruyɨ́ pɨ́né tɨ́nɨ Mesaiaoyɨ rarɨŋwáo —O ámá yeáyɨ́ uyimɨxemeanɨ́a nánɨ arɨ́owayá xwɨ́á piaxɨ́yo dánɨ iwiaronɨ́oyɨ rarɨgɨ́orɨnɨ. Kiraisoyɨ enɨ rɨnɨŋorɨnɨ. Omɨ rɨxa sɨŋwɨ́ wɨnɨmeáwiɨ.” nurɨmɨ
42 Naatu Andrew tuwah Simon nawiy in Jesu biyan tit. Jesu nura’at itin naatu eo, “O i Simon, John natun. O boro wab hina’af Cephas.” Cephas, Peter hairi hai yabin i kabay.
42 nɨwirɨmeámɨ Jisaso tɨ́ŋɨ́ e nánɨ nuri wímeááná Jisaso omɨ sɨŋwɨ́ agwɨ́ nɨwɨnɨrɨ re urɨŋɨnigɨnɨ, “Joxɨ Jonomɨ xewaxoxɨ Saimonoxɨrɨnɨ. Ríná dánɨ yoɨ́ Sipasoxɨ —Yoɨ́ apɨ Gɨrikɨyɨ́ pɨ́né nɨrɨrɨ́ná Pitaoyɨ rarɨgɨ́ápɨrɨnɨ. (Yoɨ́ mɨ́kɨ́pɨ sɨ́ŋáɨ rɨnɨnɨ.) Yoɨ́ Sipasoxɨ rɨrɨpɨ́ráoɨ.” urɨŋɨnigɨnɨ.
43 Ana marto, Jesu au Galilee namih bobogaigiwas, Philip tita’ur naatu iu, “Kuna kwi’ufnunu tan.”
43 — ausente —
44 Philip ana tafaram i Betsaida, Andrew tuwah Peter bairi hai bar merar ta’imon.
44 — ausente —
45 Philip na Nathanael tita’ur naatu iu, “Iti orot isan Moses Buka Atamaninamaim eo kikirum naatu dinab oro’orot auman hikikirum i boun atita’ur, iti orot tamah i Joseph ana bar ana merar i Nazareth.”
45 Piripo nurɨ xegɨ́ ámá womɨ —O xegɨ́ yoɨ́ Natanieroyɨ rɨnɨŋorɨnɨ. Omɨ nɨwímearɨ re urɨŋɨnigɨnɨ, “Ámá Moseso eŋíná nɨrɨrɨ rɨ́wamɨŋɨ́ earɨ wɨ́á rókiamoagɨ́áwa nɨrɨro rɨ́wamɨŋɨ́ earo egɨ́o rɨxa sɨŋwɨ́ wɨnɨmeáwɨnɨ. O Nasaretɨ dáŋɨ́ Josepomɨ xewaxo Jisasorɨnɨ.” urɨ́agɨ
46 “Nazareth! Sawar gewasin ta boro imaim namatar?” Nathanael ibat. Philip eo, “Kuna tan, kwi’itin.”
46 Nataniero ámá Gorɨxo Isɨrerɨyo yeáyɨ́ uyimɨxemeanɨ́a nánɨ urowárénapɨnɨ́o nánɨ re urɨŋɨnigɨnɨ, “Joxɨ re rɨyaiwiarɨŋɨnɨ, ‘Nasaretɨ dánɨ nene ayá sɨ́wɨ́ nearopaxɨ́ imónɨŋɨ́ bɨ imónɨpaxɨ́rɨnɨ.’ rɨyaiwiarɨŋɨnɨ?” urɨ́agɨ Piripo re urɨŋɨnigɨnɨ, “Joxɨ nɨbɨrɨ sɨŋwɨ́ wɨneɨ.” nurɨmɨ nuri Jisaso tɨ́ŋɨ́ e barɨ́ná
47 Anamaramaim Jesu nuw Nathanael nan itin, isan eo, “I turobe Israel mowan, i orot ana yawas gewasin men baifufuwenayan.”
47 o Nataniero barɨŋagɨ nɨwɨnɨrɨ o nánɨ re rɨŋɨnigɨnɨ, “Isɨrerɨyɨ́ wo ámáyo yapɨ́ bɨ mɨwíwapɨyarɨŋo iworɨnɨ.” rɨ́agɨ
48 Nathanael ibatiy, “O mi’itube ayu isu’ubu?” Jesu iya’afut eo, “O i ai fig an anayouninamaim ima’am ayu ait, naatu ufibo Philip o isa eaf.”
48 Nataniero ududɨ́ nɨwinɨrɨ re urɨŋɨnigɨnɨ, “Arɨge nerɨ joxɨ nionɨ nánɨ nɨjɨ́á imónɨŋɨnɨ?” urɨ́agɨ Jisaso re urɨŋɨnigɨnɨ, “Piripo sɨnɨ rɨ́aiwá mɨrɨrɨpa éɨ́mɨ joxɨ íkɨ́á pikɨ́namɨ íkwapiŋɨ́yo ŋweaŋáná sɨŋwɨ́ ranɨ́anigɨnɨ.” urɨ́agɨ
49 Imaibo Nathanael eorereb eo, “Rabbi, Bai’obaiyenayan o i God Natun! o i Israel hai Aiwob.”
49 Nataniero re urɨŋɨnigɨnɨ, “Nearéwapɨyarɨŋoxɨnɨ, joxɨ niaíwɨ́ Gorɨxoyáoxɨrɨnɨ. Isɨrerene negɨ́ mɨxɨ́ ináyoxɨrɨnɨ.” urɨ́agɨ
50 Jesu eo, “O i tumatum anayabin ayu a tur aowen o i ai fig an ima’am ait. O boro sawar gagamihika ina’itan men iti i’i’itin na’atube.”
50 Jisaso re urɨŋɨnigɨnɨ, “Nionɨ ‘Joxɨ íkɨ́á pikɨ́namɨ íkwapiŋɨ́yo ŋweaŋáná sɨŋwɨ́ ranɨ́anigɨnɨ.’ rɨrɨ́agɨ nánɨ joxɨ ‘Gorɨxomɨ xewaxorɨ́anɨ?’ nɨniaiwirɨ dɨŋɨ́ rɨnɨkwɨ́roarɨŋɨnɨ? Nionɨ apimɨ seáyɨ e imónɨŋɨ́ bɨ yarɨŋagɨ sɨŋwɨ́ nanɨrɨ́árɨnɨ.” nurɨrɨ
51 Tur tafan ya’abar maiye eo, “Turobe a tur ao’owen, kwa boro mar ana etawan nabotawiy, naatu God ana tounamatar Orot Natun biyanamaim hinayen hinarara’iy kwana’itih.”
51 omɨ re urɨŋɨnigɨnɨ, “Aga nepa seararɨŋɨnɨ. Aŋɨ́namɨ dánɨ óɨ́ ináná Gorɨxoyá aŋɨ́najɨ́ ámá imónɨŋáonɨ tɨ́ŋɨ́ e nánɨ yirɨ weapɨrɨ yarɨŋagɨ́a sɨŋwɨ́ wɨnɨpɨ́rɨ́árɨnɨ.” urɨŋɨnigɨnɨ.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.